Троянский цикл

Троянский эпос оказался поистине неувядаемым. Уже в античной Греции гомеровские поэмы нашли не только многочисленных поклонников, но и подражателей. С VIII в. до н. э. создаются поэмы, рассказывающие о начальной истории Троянской войны («Киприи»), об амазонской царице Пентесилее, пришедшей на помощь троянцам («Эфиопида»), о последних днях Трои и ее разрушении («Малая Илиада», «Разрушение Илиона»), о судьбах греческих героев после их возвращения на родину («Возвращения») и т. д. К образам гомеровских героев обращались выдающиеся греческие драматурги: Эсхил, Софокл, Еврипид. В античном Риме сюжетам, почерпнутым из троянского цикла, были посвящены поэмы Вергилия и Овидия, стихи Катулла, трагедии Сенеки. Преклонение перед классической Грецией и высокий пиетет к Гомеру характерны и для эпохи эллинизма. Как рассказывают современники Александра Македонского, великий полководец постоянно возил с собой ларец с гомеровскими поэмами.

Однако в первые века нашей эры у Гомера появляются соперники. Как сообщает, ссылаясь на византийские предания, древнерусский хронограф, при римском императоре Клавдии была вскрыта гробница некоего Диктиса, в которой «в оловянном ковчежце» было обнаружено «списание Тройскиа войны». К IV в. н. э. получают распространение переведенные на латинский язык «записки» мнимых участников Троянской войны — Диктиса и Дарета. Новая трактовка событий и персонажей, предложенная этими авторами, воспринималась в средневековой Европе как истина; Гомера начинают упрекать в «баснословии» и чрезмерном пристрастии к грекам.

Но хотя авторитет Гомера и был поколеблен, популярность самой Троянской войны и ее героев — теперь уже в трактовке Диктиса и Дарета — по-прежнему сохранилась и, пожалуй, даже возросла. В ряде стран, наряду с романами о короле Артуре, появляются романы или поэмы на сюжеты троянского эпоса1: во Франции Бенуа де Сент-Мор (XII в.) пишет огромный — в 30 000 стихов— «Роман о Трое», в Германии создается поэма «Песнь о Трое» Герборта фон Фрицлара и роман в стихах «Троянская война» Конрада Вюрцбургского, первая в начале, второй в 80-е годы XIII в.; тогда же, в 70-е годы XIII в., сицилиец Гвидо де Колумна пишет прозаический роман «История разрушения Трои», широко распространившийся в списках и несколько раз изданный в последней четверти XV в., на заре возникновения книгопечатания2. Переработки сказаний о Троянской войне проникают в Чехию и Польшу; в Чехии первое печатное издание «Троянской хроники» появляется в 1468 г. Популярность эпоса не угасает и в последующие века. Характерно, что когда Шекспир хочет привести пример популярного театрального представления, то он заставляет актеров играть пьесу именно на троянский сюжет, и Гамлет не без удивления отмечает волнение актера: «Что он Гекубе? Что ему Гекуба? А он рыдает!» («Гамлет», д. 2, сц. 2).

Древняя Русь не осталась в стороне от всеевропейского увлечения троянскими сказаниями. С начала XVI в. на Руси получают широкое распространение две версии легендарных циклов о Трое: «Повесть о создании и попленении Тройском» и «Книга Троя» — перевод романа Гвидо де Колумна. В начале XVII в. появляется и третья версия: повесть «О златом руне волшебного овна» — переработка одной из глав хроники, составленной в середине XVI в. выдающимся польским историком Мартином Вельским.3

  • 1. К первой половине XII в. относятся три большие латинские поэмы на эту тему: Петра Сентонжского, Симона — «Золотая коза» и Иосифа Эксетерского. (Поэзия Вагантов, М.: «Наука», 1975)
  • 2. Ок. 1474 вышла книга английского первопечатника Уильяма Кэкстона «Собрание историй о Трое» (там же)
  • 3. Троянские сказания. Л.: «Наука», 1972

Бенуа де Сент-Мор. Роман о Трое

Свою гигантскую поэму «Роман о Трое» придворный историограф Генриха II Плантагенета, ученый клирик Бенуа де Сент-Мор, основывал на латинских средневековых пересказах Гомера (Дарес Фригиец1, Диктис из Крита, IV в. 2). Не удивительно, что история разрушения древней Трои заинтересовала Генриха II и его двор.

В. А. Жуковский. Кассандра

Написано в сентябре (?) 1809 г. Напечатано впервые в журнале «Вестник Европы», 1809, № 20, с примечанием Жуковского: «Читателям известно, что Ахиллес, сын богини Фетиды и Пелея (почему и называется он здесь Пелидом), в ту самую минуту, когда он стоял перед брачным алтарем с Поликсеною, дочерью троянского царя Приама, убит Парисом, стрелою которого управлял Аполлон. Кассандра, сестра Поликсены, будучи жрицею Аполлона, имела несчастный дар предвидеть будущее». Перевод одноименной баллады Шиллера.

Публий Папиний Стаций. Ахиллеида

Вторую эпическую поэму – Ахиллеиду – Стаций начал сочинять в последние годы жизни в Неаполе. Она осталась незавершенной. Сейчас у нас есть только первая книга Ахиллеиды и начало второй. Сюжет поэмы состоит в том, что Фетида после похищения Елены Парисом забрала у мудрого кентавра Хирона своего сына Ахилла, воспитывавшегося у знаменитого старца и, чтобы избавить его от участия в предстоящей Троянской войне, спрятала, выдав его за сестру Ахилла, при дворе Ликомеда, царя острова Скирос, среди его дочерей.

Трифиодор. Взятие Илиона

О Трифиодоре, авторе поэмы "Взятие Илиона", известно только то, что он был уроженцем Египта. Временем его жизни принято считать V век н. э. По своему характеру его поэма близка поэме Квинта Смирнского, но отличается несколько большим реализмом. И у Гомера, и у Квинта Смирнского осада Трои длится уже очень долго (по установившейся традиции она продолжалась десять лет), но эти трудные годы ничем не отражаются на боеспособности греков и троянцев; только у Трифиодора изображено состояние и настроение обоих войск, потерявших своих лучших вождей, коней и оружие.

Квинт Смирнский. После Гомера

До нас не дошло биографических сведений о Квинте Смирнском, авторе большой поэмы "После Гомера", в 13 песнях; нет даже данных о времени его жизни: судя по его языку и метрике, можно предположить, что он жил не раньше IV и не позже V века.

Коллуф. Похищение Елены

О Коллуфе, авторе небольшой поэмы «Похищение Елены», краткие биографические сведения дает Свида: Коллуф был уроженцем Египта и жил в конце V — начале VI века.

Е. И. Костров. Гомерова Илиада

Свой перевод первых шести песен «Илиады» Гомера Костров не только посвятил, но, видимо, преподнес Екатерине. Во всяком случае 12 сентября 1787 года было пожаловано из Кабинета «университетскому бакалавру Кострову за перевод «Илиады» Гомеровой 400 рублей».

Троянская притча

По изд.: Веселовский А.Н. Из истории романа и повести — СПб.: Типография императорской Академии наук, 1886-1888 (т. 2, I.)
По рукописи Н. Соф. №1497, л. 205 об. — 232 об.

 

079. Переводные повести

«ИСТОРИЯ ИУДЕЙСКОЙ ВОЙНЫ» ИОСИФА ФЛАВИЯ, «АЛЕКСАНДРИЯ», СКАЗАНИЯ, «ДЕВГЕНИЕВО ДЕЯНИЕ», ПОВЕСТЬ О ВАРЛААМЕ И ИОАСАФЕ, ПОВЕСТЬ ОБ АКИРЕ

Глава седьмая. Античные мифологические сюжеты в средневековой литературе

Как мы видели в предыдущей главе, интерес к истории Троянской войны не угасал никогда. Однако причины и характер этого интереса были в различные периоды не одинаковы. Для писателей раннего средневековья сама история Троянской войны была отправным пунктом при изложении истории, вообще — если дело шло об истории светской — так же, как библейские сказания полагали начало изложению всего мирового процесса, начиная с сотворения неба и земли, животных и человека.

Глава шестая. Использование античных мифов в раннем средневековье

В первой части настоящей работы по мере возможности показано, насколько свободным было отношение античных писателей уже в классическую эпоху даже к тем главнейшим мифологическим циклам, которые нередко представляются нам вполне стабилизированными, как много изменений внесла в привычные для нас версии мифов поздняя античная литература и какие новые лица, включаясь в действие приобрели едва ли не большее значение, чем общеизвестные герои.

Первые памятники

Первый этап развития французского рыцарского романа был коротким и оставил нам не так уж много памятников. Приходится он приблизительно на 50-е годы XII в. Параллельно шла разработка двух тем, точнее двух сюжетных пластов. Оба связаны с переосмыслением истории. История соотносилась с современностью. Современности отыскивались отдаленные истоки. Два персонажа находятся в центре внимания поэтов, как бы соперничая между собой, — Александр Македонский и Артур.

Хроника Иоанна Малалы

Хроника Иоанна Малалы — переводная хроника, составленная Иоанном Малалой («ритором»), антиохийским клириком (ок. 491—578 гг.). Как полагает З. В. Удальцова, около 532 г. Малала переехал в Константинополь. Полный греческий текст X. (отсутствует лишь начало 1-й книги) дошел до нас в единственном списке, хранящемся в Оксфорде; он был издан трижды — в 1691, 1733 и 1831 гг., последний раз в составе Боннского корпуса сочинений византийских авторов (Ioannis Malalae chronographia: Exrec. L. Dindorfii. Bonnae, 1831).

Из Хроники Константина Манассии

Распространенным жанром древнерусской литературы являлись переведенные или составленные на Руси хроники и хронографы, в которых излагалась всемирная история: повествование о сотворении мира и библейских временах, о странах Востока, о походах Александра Македонского, история Рима и Византии; в поздних хрониках XVI—XVII вв. содержалось также изложение истории Руси и славянских государств.

Телегония

Автором поэмы считали Евгамона из Кирены в Африке (VI в.).  
Содержание ее составляли поиски Телегоном, сыном Одиссея и Кирки, неведомого ему отца, встреча не узнавших друг друга отца с сыном и смерть Одиссея от руки более молодого соперника.

Поэма состояла из двух книг. Сохранился краткий синопсис в извлечениях Фотия из «Хрестоматии Прокла» (II в. н. э.) и два маленьких фрагмента.

Перевод О. Цыбенко

 

1 (1)

Возвращения (Носты)

Автором считался Агий из Трезена (середина VII в.). Содержание поэмы  составляли различные способы, которыми уцелевшие ахейцы добирались до дому: буря, обрушившаяся на их флот у Каферейского мыса (ср.: разд. Ш, Алкей, фр. 20), скитания Менелая и убийство вернувшегося Агамемнона Эгисфом и Клитеместрой, которым отомстил Орест.

Разрушение Илиона

Автором считается Арктин из Милета (конец VTTI в.). По содержанию эта поэма отчасти совпадала с предыдущей, так как в ее начале троянцы еще обсуждали, как им поступить с деревянным конем. Только после гибели Лаокоонта и его сыновей, в которой троянцы увидели божье знамение, конь был введен в город. Кончалась поэма отплытием ахейцев из-под Трои.

Поэма состояла из двух книг, то есть примерно 1500 строк. Её синопсис (краткое изложение) занимает одну страницу текста. Сохранилось 18 стихотворных строк в составе 4 фрагментов, а также 2 фрагмента с пересказом.

Гомер. Одиссея

Произведения Гомера, поэмы "Илиада" и "Одиссея", являются первыми по времени известными нам памятниками древнегреческой литературы и вместе с тем вообще первыми памятниками литературы в Европе. Содержа в себе огромное количество разного рода сказаний и будучи весьма значительными по размеру (в "Илиаде" 15693 стихотворных строки, в "Одиссее" их 12110), эти поэмы не могли появиться внезапно, в виде произведения только одного гениального писателя.

Гомер. Илиада

Произведения Гомера, поэмы "Илиада" и "Одиссея", являются первыми по времени известными нам памятниками древнегреческой литературы и вместе с тем вообще первыми памятниками литературы в Европе. Содержа в себе огромное количество разного рода сказаний и будучи весьма значительными по размеру (в "Илиаде" 15693 стихотворных строки, в "Одиссее" их 12110), эти поэмы не могли появиться внезапно, в виде произведения только одного гениального писателя.

Малая Илиада

Автором называют Лесха из Пирры на о-ве Лесбос (начало VII в.). По содержанию поэма примыкала к предыдущей, так как начиналась со спора об оружии Ахилла. Далее следовали прибытие под Трою Филоктета и его поединок с Парисом, гибельный для последнего, а также прибытие Неоптолема, сооружение деревянного коня и введение его в Трою. Поэма традиционно включается в так называемый «Эпический цикл».

Эфиопида

Автором считается Арктин из Милета (конец VIII в.). Содержание составляло прибытие под Трою после гибели Гектора (фр. 1) царицы амазонок Пенфесилеи и вождя эфиопов Мемнона, их гибель от руки Ахилла и смерть самого Ахилла, за чьи доспехи разгорелся спор между Аяксом и Одиссеем. Поэма традиционно включается в так называемый «Эпический цикл».

Кипрские песни (Киприи)

Автором их считали Стасина с о-ва Кипр (VII в.). Содержание поэмы охватывало события от состязания трех богинь в красоте на свадьбе Пелея и Фетиды (см.: «Каталог женщин», фр. 78) до спора Ахилла с Агамемноном, которым начинается «Илиада». Поэма традиционно включается в так называемый «Эпический цикл».

«Троянская история» (древнерусский перевод «Истории разрушения Трои» Гвидо де Колумна)

«Троянская история» Гвидо де Колумна — древнерусская повесть о Троянской войне, восходящая к латинскому роману «История разрушения Трои» (Historia destructionis Troiae), написанному в 70-х гг. XIII в. Гвидо де Колумна (Гвидо делле Колонне), которого И. Н. Голенищев-Кутузов идентифицирует с придворным поэтом Фридриха II Штауфена, императора Священной Римской империи и Сицилийского короля (см.: Голенищев-Кутузов И. Н. Средневековая латинская литература Италии. М., 1972. С. 233).

Глава 3. Кто разрушил Илион?

Будет некогда день, и погибнет священная Троя...
Гомер

Он будет разрушен, высокий Приамов скворешник.
О. Мандельштам

Микилл. Ну тогда расскажи мне сначала историю Трои.
Все это было так, как рассказывает Гомер?
Петух. Но откуда он мог получить свои сведения, Микилл? Когда все это происходило, он был верблюдом в Бактрии.
Лукиан из Самосаты