Флориан, Жан-Пьер Клари де

И. И. Дмитриев. Переводы басен Флориана

  • Шарлатан
  • Кокетка и Пчела
  • Совесть(Отцеубийца)
  • Царь и два Пастухa
  • Летучая рыбa
  • Змея и Пиявица
  • Придворный и Протей
  • Мудрец и Поселянин
  • Лиса-проповедница (Лис-проповедник)
  • Слепец и Расслабленный
  • Отец с сыном (Юноша и старик)
  • Дон-Кишот
  • Верблюд и Носорог
  • Бобр, Кабан и Горностай

 

"Аониды", 1797, кн. 2, с. 230. Пер. басни Флориана.

И. И. Дмитриев. Калиф

Сочинения и переводы И<вана> Д<митриева>. Ч. 1-3. М., 1803-1805., ч. 3, с. 41. Пер. басни Флориана.

И. И. Дмитриев. Воспитание льва

"Вестник Европы", 1803, ч. 9, с. 239. Пер. басни Ж.-П. де Флориана (1755-1794). Басня Дмитриева содержит намек на воспитание в 1784-1785 гг. Александра I швейцарцем Ф. С. де Лагарпом, сторонником идей Просвещения. Ср. с басней И. А. Крылова "Воспитание льва".

Роман Брандт. Слепой и хромой

По сюжету басен Геллерта «Der Blinde und der Lahme» и Флориана «L'aveugle et le paralitique» ср. также: Сумароков, «Слепой и Безногий»

     Слепой с хромым вступил в союз:
     «Я, брат, носить тебя берусь,
           Твоё же зренье
Давать мне будет направленье».
     И впрок пошло им единенье:
Им сообща вполне далось,
Что недоступно было врозь.