Роман Брандт. Кобыла и жеребёнок

По сюжету басен Ж.-П. Клари де Флориана «Le Cheval et le Poulain» и Л.-Ж. Манчини «La cavalle et son petit».

    «Ах! мама дорогая, –
Кобыле жеребёнок говорил, –
           Наш луг плохой, вода плохая!
Всё опротивело, мне Божий свет не мил».
       «Конечно, нету спору –
Мутна река и скуден луг!
Нам надо поискать довольства и простору:
       Пойдём-ка странствовать, мой друг!»
Они пошли. Проходят лес дремучий,
    Пустую степь и каменистый дол:
    Почти не ев, терзаем жаждой жгучей,
          Сынок чрез силу брёл.
          Так с ним кобыла,
    Ему неведомой тропой,
    Весь день кружила;
    А с темнотой,
Ни слова не сказав, направилась домой.
«Река! – кричит сынок. – Прекрасная какая!»
    И он попил и искупался в ней.
«Вот так вода – нет чище и свежей!»
Потом он стал пастись: «И травка молодая!
Нашли мы, матушка, обилье и покой –
Отсюда уж меня не сманит край иной!»
    Поев, он на траве спокойно растянулся.
       Но что ж? Поутру, как проснулся,
          Узнал он... луг родной.