Дон Жуан

Испанская легенда о Дон Жуане — одна из самых популярных средневековых легенд. К ней обращались крупнейшие поэты и писатели едва ли не всех европейских стран: в Испании — Тирсо де Молина, во Франции — Ж.-Б. Мольер, в Англии — Д.-Г. Байрон, в Германии — Э.-Т.-А. Гофман, в России — А.С. Пушкин, А.К. Толстой, А.А. Блок.

Дон Жуан — личность историческая. Сведения о нем содержатся в одной из хроник его родного города Севильи.

Исторические факты почти полностью совпадают с легендой, за исключением обстоятельств таинственной гибели Дон Жуана, которую легенда приписывает вмешательству потусторонних сил, а хроника объясняет вполне реальными причинами.

Дон Жуан Тенорио жил в XIV веке и принадлежал к одной из двадцати четырех самых знатных фамилий Севильи.

Его отец, Алонзо Тенорио, был боевым адмиралом, участвовал в борьбе с маврами и погиб в морском сражении близ Трафальгара, сжимая в одной руке меч, а в другой — знамя.

Дон Жуан — младший сын отважного адмирала — был сверстником и другом детства сына короля Альфонса XII, Педро. В 1350 году дон Педро вступил на престол и вскоре получил прозвание Педро Жестокий. Дон Жуан, по-прежнему остававшийся его другом, был возведен в звание обер-келлермейстера.

Отличаясь дерзким бесстрашием, презрением к общепринятой морали, сластолюбием и бессердечием, Дон Жуан по малейшему поводу, а иногда и без него, затевал многочисленные дуэли, из которых всегда выходил победителем, обольщал женщин — девиц и замужних дам, навлекая на них позор и принося горе многим почтенным семьям. Благородные севильцы не раз жаловались на Дон Жуана королю, но Педро Жестокий неизменно пренебрегал этими жалобами.

Однажды внимание Дон Жуана привлекла дочь командора Гонсалес де Ульоа донна Анна, и он решил похитить девушку. Ночью Дон Жуан тайно проник в дом командора. Однако Гонсалес де Ульоа в это время еще не спал, между хозяином и незваным гостем произошла схватка, и командор был убит.

Король не мог оставить безнаказанным убийство столь знатного человека, и Дон Жуану пришлось покинуть Севилью.

Командора похоронили в фамильном склепе в монастыре Святого Франциска, а над его могилой поставили каменною статую.

Родичи убитого поклялись отомстить убийце. Чтобы заманить Дон Жуана в Севилью, ему отправили подложное любовное письмо с приглашением на свидание в монастырь Святого Франциска, и, когда Дон Жуан явился в назначенный час, убили его, а тело тайно закопали.

Предполагая, что тайна может быть раскрыта и опасаясь в этом случае королевского гнева, родичи Гонсалеса де Ульоа распустили слух о том, что Дон Жуан ночью пробрался в склеп и оскорбил статую убитого им командора. Но статуя вдруг ожила, схватила дерзкого нечестивца в свои каменные объятья и низвергла его в ад.

Этот слух показался всем весьма правдоподобным, и история жизни Дон Жуана вошла в легенду именно с таким окончанием.

С легендой о Дон Жуане связан обычай, существовавший в Севилье еще в XIX веке. Очевидец описывает его так: «Каждый год на масленицу во вторник устраивается процессия, во время которой несут Дон Жуана, с головы до ног одетого в белое, коленопреклоненного на белой подушке (…). По-видимому, это должно означать, что знаменитый севильский грешник при жизни не успел покаяться в полной мере и доканчивает покаяние всенародно теперь».

Склеп и статуя командора погибли во время пожара в середине XVIII века.

Отношение к образу Дон Жуана в разные времена было различным. Дон Жуан из народной легенды — персонаж безусловно отрицательный, понесший наказание по заслугам. Таким же предстает он и в наиболее ранней литературной обработке легенды-пьесе испанского драматурга XVII века Тирсо де Молина «Севильский обольститель, или Каменный гость».

В произведениях писателей более позднего времени Дон Жуан приобретает иные черты, превращаясь в трагического героя, стремящегося к недостижимому идеалу. Э. — Т.-А. Гофман в новелле «Дон Жуан» пишет: «Дон Жуан — любимейшее детище природы, и она наделила его всем тем, что роднит человека с божественным началом (…). Но (…) за врагом осталась власть подстерегать человека и расставлять ему коварные ловушки, даже, когда он, повинуясь своей божественной природе, стремится к совершенному. (…) Враг рода человеческого внушил Дон Жуану лукавую мысль, что через любовь, через наслаждение женщиной уже здесь, на земле, может сбыться то, что живет в нашей душе как предвкушение неземного блаженства и порождает неизбывную страстную тоску, связывающую нас с небесами. Без устали стремясь от прекрасной женщины к прекраснейшей (…), неизменно надеясь найти воплощение своего идеала, Дон Жуан дошел до того, что вся земная жизнь стала ему казаться тусклой и мелкой». А.С. Пушкин в «Каменном госте» рисует противоречивый характер: Дон Гуану (так поэтом назван Дон Жуан) свойственны коварство — и правдивость, холодный расчет — и глубокое, искреннее чувство.

Обращаясь к Доне Анне, которую страстно полюбил, Дон Гуан говорит, что он слывет

«Злодеем, извергом. — О, Дона Анна, -
Молва, быть может, не совсем неправа,
На совести усталой много зла,
Быть может, тяготеет. Так, разврата
Я долго был покорный ученик,
Но с той поры как вас увидел я,
Мне кажется, я весь переродился.
Вас полюбя, люблю я добродетель
И в первый раз смиренно перед ней
Дрожащие колена преклоняю».

Дон Жуан, созданный поэтами-романтиками, хочет видеть идеальным весь мир. В пьесе А.К. Толстого он говорит Доне Анне: 

«…Да, я враг 
Всего, что люди чтут и уважают. 
Но ты пойми меня; взгляни вокруг: 
Достойны ль их кумиры поклоненья? 
Как отвечает их поддельный мир 
Той жажде правды, чувству красоты, 
Которые живут в нас от рожденья? 
Везде условья, ханжество, привычка, 
Общественная ложь и раболепство! 
Весь этот мир нечистый я отверг. 
Но я другой хотел соорудить, 
Светлей и краше видимого мира…» 

Легенда о Дон Жуане послужила основой одного из величайших творений Моцарта — оперы «Дон Жуан».1

* * *

Из словаря Брокгауза и Ефрона:

Дон-Жуан (Don Juan, собств. Дон Хуан) – легендарный испанский герой, давший свое имя одному из популярнейших в искусстве типов. Героем предания является представитель одного из аристократических севильских родов, Дон Жуан Тенорио. Смелые его похождения, оставались безнаказанными, благодаря участию в них его близкого друга, короля дон Педро (1350 – 1369), долго наводили ужас на всю Севилью, пока наконец небесное правосудие, в лице убитого им командора дон Гонзаго, не положило конец его бесчинствам. К этой легенде впоследствии примешали другую, также севильскую, о распутнике Дон Жуане де Марана, продавшем душу свою дьяволу, но после раскаявшемся и поступившем в монастырь. Рыцарские сказания и средневековая народная поэзия выдвигают целый ряд других лиц, также руководимых в своих действиях жаждой к чувственным удовольствиям, также безумно отважных и безнравственных. Обри Бургундец, Роберт Дьявол, сказание о котором более других сходится с главными чертами легенды о Дон Жуане, и другие дали общие очертания этого типа, которые в каждой стране могли прилагаться к наиболее выдававшимся своей безнравственностью и удалью искателям приключений. С течением времени тип изменяется, по мере смягчения нравов; резкие черты характера, грубость приемов предшественников Дон Жуана постепенно заменяются более привлекательными качествами, и наконец герой севильской легенды облекается в обаятельную форму, сразу приобретающую ему необыкновенную популярность. Это – дело Тирсо де Молина (умер 1648), создавшего в своей пьесе "El burlador de Sevilla у convidado de piedra" тот причудливый характер, который обошел потом весь мир под именем Дон Жуана. Всего через 3 года после издания пьесы Тирсо Дон Жуан шел уже с громадным успехом на народных сценах Италии, много выиграв от внесенного в пьесу комического элемента, которым итальянцы хотели смягчить ее чрезмерный трагизм. Для сцены "El burlador" был обработан Джилиберти (1652) в Чиконьини ("Il convitato di piedra", 1670). Последний выбросил из пьесы Тирсо все поучительное и мрачное; его переделка и теперь еще дается на небольших сценах Италии. Переделка Джилиберти, более державшегося испанского оригинала, до нас не дошла; но по ней написаны первые пьесы о Дон Жуане во Франции, куда сюжет был занесен около 1658 г. К этому году относится постановка пьесы Даримона в Лионе, а в следующем году де-Вилие переделал ее для парижской сцены, где она шла под назанием.: "Le festin de pierre, ou le fils criminel". Мольер, в своей комедии: "D. J. ou le festin de pierre" (поставлена в 1665 г.), первый лишил героя отличительных особенностей его испанского происхождения и ввел в пьесу французскую действительность своего времени. Он отбросил внесенный итальянцами комизм и уничтожил клерикальный оттенок, характеризующий пьесу Тирсо. После Мольера легенду о Дон Жуане обработали Корнель (1677), в переделке которого (в стихах) пьеса шла на французских сценах до новейшего времени, и актер Дюмениль (известный под псевдонимом Розимон), перенесший в своей пьесе: "Festin de pierre, оu l'athee foudroye" (1669) действие в языческие времена, чтобы герой мог безнаказанно богохульствовать. На английскую сцену Дон Жуан перенесен Шадвелем, трагедией "The libertine destroyed" (1676). В Германии с самого начала XVIII в. шли на народных сценах разные переделки легенды о Дон Жуане. В подобных переделках слуга Дон Жуана часто играл большую роль, чем он сам. В конце XVII в. заново обработал легенду испанский драматург Замора, а в Италии, несколько позже, Гольдони (D. Giovanni Tenorio, osia: il dissolutо punito). Первый опыт обработать сюжет Дон Жуане для оперы сделал француз Ле Теллие в Париже (1713); в 1761 г. в Вене поставлен балет "Дон Жуан", с музыкой Глюка. Немного позже написал оперу "Дон Жуан" Ричини, за которым следовали Тритто, Альбертини, Керубини и др. Всех их затмил своим "Дон Жуаном" Моцарт, более других содействовавший популярности этого типа. Текст к его композиции написан Да-Понте, по пьесе Заморы. Опера "Convitato di pietra" Гаццаниги шла с успехом в Риме, Париже и Милане. И в нашем столетии появились многочисленные Дон Жуаны – романтики, скептики, пессимисты и даже идеалисты. Близость характеров Д. Жуана и Фауста уже с начала этого века занимает ученых и поэтов. Один из первых обратил на это внимание немецкий. эстетик Розенкранц при изучении в "Чудотворном маге" Кальдерона, одного из первообразов Фауста ("Ueber Kalderon's Tragodie von wunderthat. Magns", 2 изд. 1832). Оба героя – мятежные протестанты против судьбы, оба – одинаковые представители эгоизма и неверия, и если в легенде о Дон Жуане поэтически выразились практический реализм и утонченный сенсуализм романского племени, то легенда о Фаусте выдвигает субъективный идеализм и умозрительные наклонности германцев. Немецкий драматург Граббе (IX, 467) пытался в своей драме "Don Juan u. Faust" связать судьбу обоих героев. Переделывали легенду о Д. Жуане еще Ленау, автор неоконченного, но глубокого по замыслу эпического стихотворения "D. Juan" (1851), Гольтей (1834), Визе (1840), Браун фон Браунталь (1842), Фридман ("Don Juans letztes Abentener", 1881), Поль Гейзе, написавший трагедию "Don Juans Ende" (1883), в которой заставляет дожившего до старости героя броситься в кратер Везувия и др. Во Франции А. Дюма обработал легенду о Дон Жуане в драме "D. Juan de Marana оu lа chute d'un ange" (1836), Мериме – в романе. Превосходную драму "D. Juan" дал датский поэт Гаух. Одна из замечательнейших новейших обработок легенды – драма "D. Juan tenstio" (1844) Зорильи, которому принадлежит и эпико-лирическая обработка сюжета: "El desafio del diablo" и "Un testigo de Bronce" (1845). Герой Зорильи испытывает истинную любовь и спасает свою душу искренним покаянием. Подобную примиряющую развязку мы видим и в "Дон Жуане" графа А. К. Толстого. Из других русских обработок легенды о Дон Жуане известны "Каменный гость" Пушкина и опера Даргомыжского. На текст "Дон Жуана" Толстого написана музыка Направником. Байроновский "Д. Жуан" ничего общего с севильской легендой не имеет, хотя в характерах обоих героев есть некоторые родственные черты.

  • 1. Т. Муравьева. 100 Великих мифов и легенд

Райнер Мария Рильке. Детство Дон Жуана. Выбор Дон Жуана

Из цикла «Новых стихотворений вторая часть».

* * *

По изд.: Райнер Мария Рильке. Новые стихотворения — М.: Наука, 1977 (Лит. памятники)

Детство Дон Жуана

Датируется либо осенью 1907 г. (Париж), либо весной 1908 г. (Капри). 

Стан этот стройный, эта гибкость линий
неуязвимы женской красотой.
Бывало, что с его лица унынье
смывала тяга к этой или той, —

А. Ахматова. «Каменный гость» Пушкина

Известно, что в первый период своего творческого пути (когда вышли "Кавказский пленник", "Бахчисарайский фонтан" и ранняя лирика) Пушкин был любим своими современниками, литературный путь его был прям и блистателен. И вот где-то около 1830 года читатели и критика отшатнулись от Пушкина. Причина этого лежит прежде всего в самом Пушкине. Он изменился. Вместо "Кавказского пленника" он пишет "Домик в Коломне", вместо "Бахчисарайского фонтана" — "Маленькие трагедии", затем "Золотого петушка", "Медного всадника". Современники недоумевали, враги и завистники ликовали. Друзья отмалчивались.

Погребная Я. В. Типология интерпретаций образа Дон Жуана

Образ Дон Жуана принадлежит к числу «вечных образов» в мировой культуре, это трансисторический образ фольклорного происхождения, которому с момента первой литературной обработки испанским драматургом Тирсо де Молиной в комедии «Севильский озорник, или Каменный гость» (изд. между 1627-1629 гг.) очередная культурно-историческая эпоха дает новую интерпретацию. Причем в новой интерпретации могут воспроизводиться сюжетный и персонажный составы легенды и первой литературной версии (например, в драме Ж.-Б.

Серен Кьеркегор. Или-или

Трактат «Или — или» («Eqten — eller», 1843) — одно из первых по–настоящему самостоятельных произведений выдающегося датского философа, теолога и литератора Сёрена Кьеркегора (1813–1855). В нем впервые представлена знаменитая диалектика «стадий человеческой экзистенции»: эстетической, этической и религиозной.

Шарль Бодлер. Дон Жуан в аду

Перевод Эллиса (Л. Л. Кобылинского, 1879-1947)
 
Вот к подземной волне он, смеясь, подступает.
Вот бесстрашно обол свой Харону швырнул;
Страшный нищий в лицо ему дерзко взглянул
И весло за веслом у него вырывает.
 
И, отвислые груди свои обнажив,
Словно стадо загубленных жертв, за кормою
Сонмы женщин мятутся, весь берег покрыв;
Вторят черные своды протяжному вою.
 
Сганарелло твердит об уплате долгов,
Дон Луис указует рукой ослабелой
Смельчака, осквернившего лоб его белый,

Карло Гольдони. Дон Джованни Тенорио, или Распутник

Карло Гольдони (1707 —1793 гг.)
Дон Джованни Тенорио, или Распутник
Комедия в трёх действиях
Перевод А. В. Амфитеатрова (1912 г.)

Действующие лица:

  • Дон Джованни ди Тенорио, неаполитанский кавалер.
  • Лепорелло, под именем дона Эджидио Ратацци.
  • Габриела, его жена.
  • Кривая Марианна, её служанка.
  • Дон Ринальдо.
  • Джузеппе, нищий.
  • Франц, немец, денщик.
  • Тетушка Джиованна.
  • Нищие и разный народ, они же в прологе – голоса из публики.

Место действия: Неаполь.

Рамон Менендес Пидаль. Избранные произведения. Испанская литература средних веков и эпохи Возрождения — М.: Изд-во Иностранной литературы, 1961

Рамон Менендес Пидаль. Избранные произведения. Испанская литература средних веков и эпохи Возрождения / Пер. с исп. Н. Д. Арутюновой и др. Сост. К. В. Цуринов, Ф. В. Кельин. М.: Издательство Иностранной литературы, 1961. (772 с.)

ОГЛАВЛЕНИЕ

От составителей (7)
Важнейшие особенности испанской литературы (13)
Средние века.

Николай Щербина. Дон Хуан и месяц

Берегись, повеса-месяц,
Оловянные глаза:
На твоем луче поеду
Я к тебе на небеса!..
Той рапирой, что гидальгов
Я ad patres посылал,
Тем кинжалом, что под сердцем
Командора трепетал
Насквозь грудь твою, негодный,
Без пощады проколю
И с насмешкой над тобою
De profundis пропою...
И рога с тебя сорву я,
Будто с дерева лимон,
И чело украсит ими
Не один женатый дон...

Дж. Г. Байрон. Дон Жуан 

Хотя первоосновой поэмы Байрона послужил сюжет о великом обольстителе, его герой чаще играет в событиях поэмы пассивную роль, не соблазняя сам, а оказываясь соблазнённым. Жуан остаётся пассивным протагонистом и в эпизодах, не связанных с женщинами. Байрон подвергает ироническому переосмыслению каноны «серьёзной» эпической поэзии с её героическим нарративом, его герой — мятущийся человек, не хранящий верности никому и ничему. Одновременно поэма содержит сатирическую оценку современного — в особенности британского — общества.

Гильерме Фигейредо. Дон Жуан

Комедия в трёх действиях

Перевод с португальского Н. Томашевского (в сценической интерпретации А.Карпински)

 

ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА:

Миф о Дон Жуане — СПб.: Terra Fantastica, Corvus, 2000

Антология, составитель: Всеволод Багно

В сборник «Миф о Дон Жуане» вошли произведения, посвященные судьбе одного из знаменитейших героев мировой литературы, — от классической трилогии Тирсо де Молины и «Каменного гостя» Александра Пушкина до изящных зарисовок Карела Чапека, Хулио Кортасара и Давида Самойлова.

Содержание:

Всеволод Багно. Расплата за своеволие, или воля к жизни, стр. 5-22

Дон Хуан (испанский романс)

Романс, послуживший одним из источников пьесы Тирсо де Молина «Севильский озорник» и давший начало галерее образов Дон Жуана в мировой литературе.

По изд.: Песнь о Роланде. Коронование Людовика. Нимская телега. Песнь о Сиде. Романсеро. М.: Худ. лит., 1976
Перевод Д. Самойлова

 

Каменный гость (Из сборника графа Казамарчано)

Перевод Н. К. Георгиевской по изд.: Энцо Петракконе «La commedia dell’arte»
Из сб. Марио Антонио Серсале, графа Казамарчано (1696 – 1781 гг.)
По изд.: Дживелегов А. К. Итальянская народная комедия. М.: Изд-во АН СССР, 1954