Обсценная поэзия

ПЧЕЛА И МЕДВЕДЬ. Басня

1

Пчела ужалила медведя в лоб.
— Мать твою еб, —
Сказал медведь
И начал пчелку еть.
— Ну, каково? —
Спросил медведь.
— Да ничего, я лишь вспотела, —
Сказавши, пчелка улетела.

Сей басни смысл такой:
Что хуй большой
Пред узкою пиздой не должен величаться,
Сия бо может расширяться.

А. С. Пушкин. «Русский титул» или без цензуры - М.: «РАНДЕВУ-АМ», 2001

Составление, предисловие и примечания: Александр X., 2001

При подготовке настоящего издания за основу были взяты исследования выдающегося пушкиниста Мстислава Александровича Цявловского.

Книга включает следующие разделы:

А. С. Пушкин. Стихи не для дам — М.: Интерлист, 1994

Тексты печатаются по изданиям:
А. С. Пушкин. Полное собрание сочинений в десяти томах. Изд. АН СССР, 1957
А. С. Пушкин. Эпиграммы. М.: Худ. лит., 1979
А. С. Пушкин. Собрание запрещенных стихотворений. Петербург, 1918

Общая редакция, составление, предисловие, примечания А. С. Пьянова

 

Содержание

А. Пьянов. Стыдливость угрюмых дураков

Поэмы

  • Гавриилиада
  • Граф Нулин
  • Монах
  • Царь Никита и сорок его дочерей

Стихотворения

Игорь Петенко. Диканьские забавы

Игорь Вениаминович Петенко родился 23 февраля 1957 г. в Пятигорске. В 1979 г. окончил физический факультет МГУ. С 1979 г. - в Институте физики атмосферы РАН. Автор нескольких десятков научных статей по физике атмосферы. В настоящее время работает в Институте наук об атмосфере и климате Национального Совета Исследований (Рим, Италия). Активно участвует в деятельности Центра Российской культуры в Риме. Стихи начал писать в конце 1999 года. Автор четырёх поэтических сборников:
"По радуге скользя" (2004, изд-во "Озарение")

Ильясов Ф. Н. Русский мат. Антология — М.: «Издательский дом Лада М», 1994

Под редакцией Ф.Н. Ильясова.
Авторы: О.Л. Арбатская, Л.П. Веревкин, В.Л. Гершуни, Л.Д. Захарова, Ф.Н. Ильясов, Л.С. Майковская.

 

Нужно знать язык народа, носителя великого и могучего…

"— Мы матом не ругаемся, мы им разговариваем…" — из интервью с трактористом.

 

Вместо послесловия

Книга сия составлена не для раззадоривания народной смуты или усугубления душевного упадка, не в пользу усиления скверноматерности или грубости.

Озорные стихи — М.: «Колокол-пресс», 1997

СОДЕРЖАНИЕ

ОЗОРНЫЕ СТИХИ РУССКИХ ПОЭТОВ

Александр Пушкин

  • Тень Баркова (5)
  • «От всенощной вечер идя домой...» (14)
  • «Орлов с Истоминой в постеле...» (15)
  • «А шутку не могу...» (15)
  • 27 мая 1819 (16)
  • «Недавно тихим вечерком...» (17)
  • «Накажи, святой угодник (18)
  • Репутация Беранжера (18)
  • «Сегодня грустно за столом...» (19)
  • Царь Никита и сорок его дочерей (22)

Михаил Лермонтов

  • Петергофский праздник (29)

Аполлон Григорьев

Фелиста

Фелиста — порнографическая поэма советского времени. По доступным нам «свидетельствам очевидцев» различные фрагменты поэмы встречались с 1980-х гг., но точная датировка текста затруднительна. Мы публикуем полную версию Фелисты в редакции Сергея Сорохтина, который указывает: «Полный текст из 7 глав со вступлением и есть просто классическая полная версия Фелисты, как мне кажется. Вообще я ее слышал в 1990 году на старой бобине — через десятые руки.

А. П. Шувалов. Орфей. Баллада

Баллада печатается по списку из тетради непристойных и скабрезных стихотворений и поэм, хранящейся в РГАЛИ (ф. 1346, on. 1, ед. хр. 641, л. 53—54об.). В архивной описи имя автора расшифровано как «Андрей Петрович», однако возможно, что автором «Орфея» был Андрей Павлович Шувалов, живший в Москве в собственном доме на Кулаковской набережной, вблизи дома братьев Бахрушиных. В 1880-е годы А. П. Шувалов состоял членом Собрания выборных московского мещанского сословия.

М. Н. Лонгинов. Cmuxu не для дам

Михаил Николаевич Лонгинов (1823—1875) — библиограф, критик, сочинитель водевилей — был известен современникам также и как автор шутливых стихотворений непечатного характера. В конце 1840 — начале 1850-х годов Лонгинов сближается с кругом «Современника»: Н. А. Некрасовым, И. И. Панаевым, А. В. Дружининым, И. С. Тургеневым.

А. В. Дружинин Н. А. Некрасов И. С. Тургенев. Для Чернокнижных вдохновений

«Несколько дней тому назад проводил я от себя петербургских гостей Тургенева и Некрасова, с которыми провел время, начиная с прошлой пятницы <...>. В свободные минуты занимались чернокнижной словесностью, как-то: сочинением «Послания к Лонгинову» и ответа на оное, «Гимна Боткину» и так далее в том же роде. Результатом трудов вышла забавная тетрадь, исполненная сквернословия», — записал А. В. Дружинин в дневнике 31 июля 1854 г.

Под именем Баркова. Эротическая поэзия XVIII - начала XX века — М.: Ладомир, 1994

Книга продолжает серию "Русская потаенная литература" и служит непосредственным дополнением сборника "Девичья игрушка, или Сочинения господина Баркова" ("Ладомир", 1992). В ней представлены произведения массовой эротической поэзии конца XVIII - начала XX в., распространявшиеся в рукописных списках и выходившие в зарубежных или нелегальных русских изданиях. Безвестные авторы ориентировались в своем творчестве на традиции Баркова, чье имя стало символическим обозначением для всей данной ветви русской поэзии.

Стихи не для дам. Русская нецензурная поэзия второй половины XIX века - М.: Ладомир, 1994

В сборник включены два больших раздела: в первом из них представлены произведения писателей, группировавшихся вокруг журнала «Современник» в первой половине 1850-х годов: впервые целиком публикуемый комплекс текстов А. В. Дружинина, Н. А. Некрасова и И. С. Тургенева, собранный ими в тетради «Для Чернокнижных вдохновений». К нему примыкают стихотворные опыты еще одного члена этого кружка — М. Н. Лонгинова, получившего громкую и скандальную славу «непристойного» поэта. Здесь же впервые без купюр печатается «эротическая поэма» И. С. Тургенева «Поп».

И. С. Барков. Ода 11. Ебле

По изд.: М. А. Цявловский. Комментарии [к балладе А. Пушкина «Тень Баркова»] // Philologica, 1996, т. 3, № 5/7

Все 4 строфы одиннадцатой оды Баркова «Ебле» являются также переводом I, II, III и XIV строф оды Пирона.

 

Ебле

<1.>

И. С. Барков. Ода 1. Приапу

По изд.: М. А. Цявловский. Комментарии [к балладе А. Пушкина «Тень Баркова»] // Philologica, 1996, т. 3, № 5/7

Из шести строф первой оды Баркова «Приапу» первые три представляют собою вольный перевод соответствующих строф оды Пирона, пятая строфа — перевод четырнадцатой, а шестая — одиннадцатой строфы оды Пирона. В примечаниях приведены наиболее значимые разночтения по изданию: Девичья игрушка, или Сочинения господина Баркова, 93—94 (в этом издании отсутствует строфа «Пришло, знать, время все оставить...»).

 

Приапу

<1>

А. С. Пушкин. Тень Баркова. Баллада

О существовании пушкинской баллады «Тень Баркова» (1814 или 1815) впервые упомянул В. П. Гаевский в своей статье о лицейских стихотворениях Пушкина (1863). Особый интерес к «Тени Баркова» возник после 1928 г., когда был обнаружен автограф поэмы Пушкина «Монах» (1813), о создании которой также говорил Гаевский: находка подтвердила достоверность его сообщений. Такие маститые пушкинисты, как Н. О. Лернер и П. Е. Щеголев, безоговорочно высказались за принадлежность «Тени Баркова» Пушкину. В 1930-х годах М. А.

А. Пирон. Ода Приапу

«Ода Приапу» Пирона стала своего рода символом обсценной поэзии. В России это стихотворение получило известность в 60-е годы XVIII в. Оно оказало огромное влияние на фривольную поэзию того времени, и прежде всего на творчество И. С. Баркова.

М. Ю. Лермонтов. «Юнкерские» стихи и поэмы

Так называемые «юнкерские» тексты Лермонтова относятся к годам его пребывания в Школе гвардейских подпрапорщиков и кавалерийских юнкеров (осень 1832 — осень 1834 гг.).

***

И. С. Барков. Ода кулашному бойцу

По изд.: Поэты ХVIII века. Л., 1972. (с исправленными пропусками). (Источник: «Русская литература», 1964, № 4, с. 136—148, не полностью, в виде цитат, в статье Г. П. Макогоненко «Враг парнасских уз». Печ. по одному из наиболее исправных списков ПД с пропуском неудобных в печати строк, обозначенных отточиями.)

 

Лука Мудищев

Источник: Барковиана.narod.ru. Три века поэзии русского эроса (Составители: Георгий Суворов, Кирилл Радин)

Георгий Суворов, Кирилл Радин. «Лука Мудищев» — история и мифология

расхожие заблуждения

Эротические сонеты (Sonetti Lussuriosi)

По легенде, один из любимых учеников Рафаэля — Джулио Романо, в ожидании выплаты гонорара от своего постоянного заказчика папы Климента VII, вместо исторических и религиозных сюжетов расписал «зал Константина» в Ватиканском дворце порнографическими сценами. Фрески были уничтожены, но Маркантонио Раймонди, еще один ученик Рафаэля, создал по рисункам Романо гравюры.

Гарен. Про дятлу

Фаблио XIII в.

Перевод старофранцузского фаблио De la grue, входящего в корпус обсценных фаблио, подписанных именем Гарена.
Перевод со старофранцузского и комментарий Я. Ю. Старцева // Valla. 2017. Т. 3. №5. C. 101–109.