Под именем Баркова. Эротическая поэзия XVIII - начала XX века — М.: Ладомир, 1994
Книга продолжает серию "Русская потаенная литература" и служит непосредственным дополнением сборника "Девичья игрушка, или Сочинения господина Баркова" ("Ладомир", 1992). В ней представлены произведения массовой эротической поэзии конца XVIII - начала XX в., распространявшиеся в рукописных списках и выходившие в зарубежных или нелегальных русских изданиях. Безвестные авторы ориентировались в своем творчестве на традиции Баркова, чье имя стало символическим обозначением для всей данной ветви русской поэзии. Стихи, написанные более века спустя после смерти поэта, существовали и расходились "под именем Баркова"; это объяснялось как уловками издательской конъюнктуры, так и сложившейся культурной мифологией, в которой образ Баркова занял место высшего сексуального божества. В антологии представлены произведения разных жанров - стихотворения, поэмы, "драматические безделки"; особо выделены травестийные переделки классики: поэмы И.Ф.Богдановича "Душенька", комедии А.С.Грибоедова "Горе от ума", "Демона" М.Ю.Лермонтова. Специальный раздел посвящен знаменитой поэме "Лука Мудищев"; кроме вариантов и особых редакций текста поэмы, в предлагаемом сборнике собраны статьи, в которых исследуются вопросы авторства и времени создания поэмы.
Содержание
- Никита САПОВ. «Барков доволен будет мной!»: О массовой барковиане XIX века. с.5
ПОД ИМЕНЕМ БАРКОВА
ТРАГИЧЕСКИЕ БЕЗДЕЛКИ
- Пиздрона. Трагическая безделка, сочиненная по случаю воздвигнутия памятника в кунсткамере большому хую Аники. с.23
- Васта. Трагедия в трех действиях. с.34
ПОЭМЫ
- Поэма («В дом ебли собрались хуи, пизды, пизденки...»). с.48
- Блядиада, или Троянская война. с.54
- Три девы, или Проказы Эрота. Поэма. с.64
- Григорий Орлов — любовник Екатерины. с.91
- Пров Фомич. с.100
КЛАССИКА ПО БАРКОВУ
- Душенька. Древнее повествование в вольных стихах. с.109
- Демон. Эротическая поэма в стихах. Подражание М. Ю. Лермонтову. с.145
- Горе от ума. Комедия в четырех действиях, в стихах. Поэта Баркова. Пародия на комедию Грибоедова. с.169
ЭРОТИЧЕСКАЯ ХРЕСТОМАТИЯ
- Отец Паисий. с.209
- Сказание о Преображенской стороне. с.213
- Преображенский край. с.216
- Сказка о попе Вавиле, о жене его Нениле. с.217
- Катенька. с.221
- Признание проститутки. с.224
- Вечерняя прогулка. с.226
- Мой костер. с.228
- Кант. с.230
- Чем я мужу не жена. с.232
- Колыбельная песнь. с.234
- К старым блядям. с.237
- Воспоминание. с.239
- Романс. с.240
- Пчела и медведь. Басня. с.241
- Письмо к сестре. с.242
- Лука Мудищев. с.249
ДОПОЛНЕНИЯ
СТИХОТВОРЕНИЯ АНАКРЕОНА КЛУБНИЧКИНА
- I. Дочь султана и невольник. с.263
- II. По грибы. с.265
- III. Вакханалия. с.268
- IV. Свиданье. с.271
- V. Каникулярные забавы. с.274
- VI. Романс. с.279
- VII. Бен-Али и его пленница. с.280
- VIII. Сатир и нимфа. с.284
- IX. Дар Вакха. с.286
- X. Гетера и юноша на пиру. с.290
- XI. История одной ночи. с.293
ДРУГИЕ РЕДАКЦИИ
- Лермонтовский Демон. Поэма з 3-х частях, с прологом и эпилогом. Соч. Б—го. с.299
- Утехи императрицы. с.318
ПРИЛОЖЕНИЯ
ВОКРУГ «ЛУКИ МУДИЩЕВА»
Исследования
- Уильям X. ХОПКИНС. Анализ поэмы «Лука Мудищев». (Фрагмент). с.329
- К. Ф. ТАРАНОВСКИЙ. Ритмическая структура скандально известной поэмы «Лука». с.335
- H. А. БОГОМОЛОВ. О поэме «Лука Мудищев». с.340
- Никита САПОВ. Посильные соображения. с.346
Тексты
- Отец Прохватий. Поэма в трех частях. с.362
- Лука Мудищев и купчиха. с.369
- < Заключительная часть > с.369
- Варианты по разным редакциям. с.372
КОММЕНТАРИИ
Примечания. с.377
Словарь мифологических имен. с.388
Сокращенные обозначения упоминаемых архивохранилищ. с.393
ПРИМЕЧАНИЯ
Хронологически настоящее издание охватывает вековой период развития русской эротической поэзии: от рубежа XVIII—XIX веков («Васта», «Поэма» («В дом ебли собрались...»), «Душенька») до начала нашего столетия («Пров Фомич», «Григорий Орлов — любовник Екатерины»). Большинство включенных в книгу произведений абсолютно анонимны, т. е. вряд ли когда-либо удастся установить их автора; многие из них — продукт полуфольклорного коллективного творчества, хотя значительная часть имела вполне конкретных создателей, но, как правило, не связанных с «большой литературой» и жизнью культурных кругов обеих российских столиц, а потому и не оставивших о себе определенных сведений и документальных следов. Впрочем, относительно ряда текстов (прежде всего это касается раздела «Классика по Баркову») дальнейшие фактические и текстологические разыскания могут принести новые сведения, в том числе и по вопросу их авторства.
Анонимность непосредственно связана с условиями бытования данных произведений: почти все они сразу после создания попадали в обширные подборки барковианы и «растворялись» в общем массиве текстов, в составе которых и циркулировали многие годы и десятилетия. Эти в основном произвольно формировавшиеся своды имели хождение главным образом среди невзыскательных читателей из «средних» и «низших» слоев общества, что при многократном без должной квалификации и проверки копировании приводило к постепенному искажению и порче текстов, а также при позднейших доработках и исправлениях к возникновению их разных редакций и вариантов.
Барковиана XIX века, в силу своей разнородности, чрезвычайно обширного и неурегулированного состава и расширения аудитории «потребителей», не оформилась и не могла оформиться в единый, пусть и вариативный, комплекс, подобный «Девичьей игрушке» XVIII века. Некоторым аналогом служили различные сборники, типа описанного М. А. Цявловским: «Русская приапея и циника, или Сборник эротических, приапических и цинических стихов разных авторов во вкусе Баркова, Баффо, Грекура, Лафонтеня, Парни, Пирона и других писавших в XVIII-M и XIX веке» (см. неполную публикацию комментария Цявловского к «Тени Баркова» в сб.: «Летите, грусти и печали...». М., 1992, с. 156; в не помещенном тут фрагменте Цявловский сообщает, что сборник в 1930-е годы принадлежал В. В. Сокологорскому, предоставившему его «в распоряжение» Г. А. Гуковского, через которого он стал известен ряду литературоведов того времени). С середины XIX века материалы различных сборников объединялись в большие антологии; на подобное собрание (составленное в 1855 г.) в фонде бывшей ГПБ указывает В. Н. Сажин в предисловии к «Девичьей игрушке» (СПб., 1992, с. 10). Осколки схожих комплексов первой трети и середины века сохранились в ЦГАЛИ (см. наше описание списков ЦГАЛИ, ед. хр. 3—14 в «Девичьей игрушке». М., 1992, с. 379—380). Количество их в теперешних архивах достаточно велико, чтобы смело говорить о широкой распространенности этих сборников и сводов в читательской среде XIX века, о чем свидетельствует и масса прямых указаний в мемуарной литературе.
Часто их производство было поставлено на широкие коммерческие рельсы. Об одном таком предприятии рассказывается в цитировавшихся комментариях М. А. Цявловского в связи с описанием сборника под заглавием: «Еблематическо-скабрезный Альманах. Собрание неизданных в России тайных хранимых рукописей знаменитейших писателей древности, средних веков и нового времени. Выпуск:1. Из бумаг покойного графа Завадовского и других собирателей. Переписано в 1865 году» (на обороте заглавного листа помета: «Написано как редкость единственно для археологов и библиографов»). Цявловский сообщает: «Описываемый сборник принадлежит к числу тех многочисленных «альманахов» производством которых занимался в конце XIX — начале XX века второстепенный актер Московского Малого театра Ник. Викт. Панов2.
Имея общий вышеприведенный текст заглавного листа, часть сборников Панова носила номера, а часть, как и описываемый, номеров не имела. Заглавие и помета на обороте заглавного листа «альманахов» Панова явно рассчитаны на малограмотных потребителей с целью преувеличить ценность сборника как «редкости». От лиц, знавших Панова, мне приходилось слышать предположение, что слова заглавия: «Из бумаг покойного графа Завадовского» не являются совершенной выдумкой Панова и что, возможно, он действительно имел какое-то рукописное собрание потаенной литературы середины XIX века, а может быть, и более раннего времени, но принадлежало ли оно на самом деле гр. Завадовскому (какому именно?) или эта фамилия поставлена лишь для придания «солидности» сборнику, остается неизвестным. Непонятна и пометка: «Переписано в 1865 году». Описываемый нами экземпляр «альманаха», несомненно, изготовлен не в 1865 году, а позднее, так что дата «1865» или является фальшивой, или указывает на время написания рукописного сборника, бывшего для списываемого экземпляра оригиналом. Производство «альманахов» было для Панова побочным заработком. Мне передавали, что в начале своей деятельности Панов добросовестно списывал тексты какого-то собрания, но затем, так как потребители, круг которых был ограничен, требовали все новых произведений, Панов пустился на всякого рода проделки: стал к сюжетам уже воспроизводившихся им текстов прибавлять несколько новых, выдавая такой «выпуск» за новое собрание, или списывал тексты совершенно пристойных, без каких-либо похабных слов стихотворений, уснащая их от себя неприличными словами, или, наконец, разгонял текст, чтобы тетрадь была потолще. К последнему типу принадлежит и описываемый экземпляр» (данный фрагмент не вошел в публикацию в сб. «Летите, грусти и печали...»; цитируем по авторской машинописи, за содействие в ознакомлении с которой рад выразить искреннюю благодарность А. Я. Невскому).
О составе и объеме «Альманаха» Н. В. Панова можно получить некоторое представление из изданного в Японии сборника «Венок Венере: Русские нецензурные стихотворения» (Токио, 1986), материалы для которого почерпнуты из этого «альманаха», сохранившегося в архиве покойного японского филолога-русиста проф. Наруми Кандзо, в 1920—1930-е годы работавшего в СССР. Заглавие «альманаха» точно совпадает с приведенным Цявловским. Подготовивший книгу И. Н. Яматовский сообщает: «Рукопись включает 40 тетрадей форматом 22,5 х 18 см., и каждая тетрадь имеет объем около 70 страниц. Об этой рукописи при жизни Наруми ничего и никому не говорил. Так один бог знает теперь, где и каким путем она попала к нему в руки» (указ. соч., с. 192). Публикуемая выборка из «альманаха» включает стихотворения, приписанные в рукописи Баркову, Пушкину, Лясини (?), Полежаеву, Языкову и др., подборки песен, акростихов, загадок и пословиц. Представленные тексты можно датировать от XVIII века (из «классической» барковианы есть лишь «Ода пизде») до конца XIX века, основная часть относится к 1830—1870-м годам.
«Компендиумы», подобные «альманаху» Н. В. Панова, и были основным способом бытования барковианы на протяжении XIX —начала XX века, и уже из этих рукописных сводов или отдельных списков, прошедших, как правило, многократный круг обращения и копирования, некоторые произведения попадали в нелегальную печать. Сначала это были издания «вольных русских типографий» Европы (главным образом, Германии и Швейцарии), специализировавшихся на самом широком диапазоне неподцензурной в условиях России XIX века литературы: от непристойной до революционной; осуществлялся в них и выпуск некоторых вполне легальных книг.
Первой попыткой обширной антологии «подпольной» поэзии стал сборник, составленный Н. П. Огаревым «Русская потаенная литература XIX столетия. Отдел первый. Стихотворения. Ч. 1» (Лондон, 1861). В самой обширной именной подборке (пушкинской) особо выделен раздел «Стихотворения эротические», а среди «Стихотворений разных авторов» есть, например, эпитафия «Агафье», данная тут без подписи, но циркулировавшая в рукописи как текст, приписывавшийся Баркову (см.: «Девичья игрушка». М., 1992, с. 359).
По примеру огаревского сборника строились и иные антологии в этом роде, например, выдержавшая многие издания «Лютня» (Лютня.— Собрание свободных русских песен и стихотворений. Изд. Э. Л. Каспровича. Лейпциг, 1869; Лютня. П.—Потаенная литература XIX столетия. Изд. Э. Л. Каспровича. Лейпциг, 1874; 5-е изд.—1879). Среди специально эротических стихотворных сборников наиболее известен «Русский Эрот не для дам» (Женева, 1879, и последующие немецкие, а затем и варшавские переиздания). Составитель указывал, что традиция приписывает Баркову из включенных в книгу стихотворения «Ошибка» и «Смирение отца Пахома», правда, он тут же высказывал сомнение в справедливости этой атрибуции.
Типографские издания откровенно «непристойной» литературы по явились в России лишь в XX веке, в результате смягчения цензуры после 1907 года. Это, прежде всего, продукция варшавской фирмы «Ренессанс», выпустившей серию книг русской скабрезной поэзии вплоть до «Луки Мудищева». Массовый и серийный характер имели схожие издания и в столицах, хотя тут тексты были значительно менее «откровенны». Параллельно с конца XIX века распространялись копии, изготовленные с помощью различных множительных средств (литографированные, фотографические, химико-механические и др.). Их «тираж» ограничивался всего несколькими (в максимальных пределах одного-двух десятков) экземплярами, часто библиофильского и коллекционного назначения. Следует отметить, что сам факт наличия этих изданий начала XX века, практически не отраженных в каталогах и справочниках, для большинства специалистов-литературоведов последних десятилетий остался неизвестен (ср., например, библиографию в указанной диссертации Уильяма X. Хопкинса).
С 1960-х годов на Западе (в Англии, США, Израиле) появился ряд изданий, включивших материалы русской барковианы XIX века, а с 1990-х годов они начали публиковаться и в легальной российской печати. При зтом источниками в основном служили разнообразные компьютерные и машинописные распечатки, наследовавшие «альманаху» Н. В. Панова. Отдельные тексты печатались в газетах «Московские ведомости», «Венерино зеркало», «Гуманитарный фонд» и др. Газета «Sex-Hit» выпустила и специальные приложения — антологии эротической литературы. Появляются и отдельные издания, прежде всего «Луки Мудищева», «Девичьей игрушки», А. С. Пушкина. Одним из первых был сборник «Три века поэзии русского Эроса: Публикации и исследования. М., издательский центр «Пять вечеров», 1992, составители А. Щуплов, А. Илюшин. Однако единственным представительным и тематически цельным изданием массовой барковианы XIX века является упомянутый уже японский сборник «Венок Венере».
Представить материал заявленной тематики — в силу его необычайной обширности и слабой изученности — в объеме одной книги достаточно полно (не говоря уже исчерпывающе) — невозможно. При отборе текстов составитель руководствовался стремлением на базе доступных ему источников наряду с наиболее известными и «мифологически значимыми» произведениями показать образцы различных жанров, стилей и хронологических периодов, хотя и не претендуя на построение объемной картины развития русской барковианы за сто с лишним лет, но отчасти намечая ее контуры. Учитывая особую важность в этой традиции поэмы «Лука Мудищев», ряд материалов, ей посвященных, выделен в особый раздел —- «Приложения».
В тех случаях (а таких большинство), когда произведение имеет несколько источников текста, они сопоставлялись для выработки «исправной» текстологической версии, устраняющей пропуски и дефекты многократной переписки, восстанавливающей логический порядок частей и т. п. При этом по возможности отвергались явно более поздние вставки и наслоения, в редких случаях приходилось прибегать к вынужденным редакторским конъектурам. Существенно различные редакции сюжетных произведений приведены в разделе «Дополнения», но многочисленные варианты чтений отдельных строк и фрагментов по разным источникам не оговариваются.
Составитель считает приятным долгом выразить признательность Л. В. Бессмертных за ценные советы и указания и А. Л. Зорину, совместная работа с которым над барковианскими рукописями дала первоначальный материал для настоящего издания.
Текст поэмы «Душенька» и комментарий к нему подготовлены В. Н. Сажиным. Н. А. Богомолов предоставил для «Приложений» свою статью о «Луке Мудищеве». Приношу благодарность коллегам за готовность к сотрудничеству.
СОКРАЩЕННЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ УПОМИНАЕМЫХ АРХИВОХРАНИЛИЩ
ЦГАЛИ (РГАЛИ) — Центральный (ныне Российский) государственный архив литературы и искусства (Москва).
ИРЛИ (Пушкинский дом) — Институт русской литературы Российской академии наук (С.-Петербург).
ГПБ (РНБ) — Государственная Публичная (ныне Российская Национальная) библиотека им. M. Е. Салтыкова-Щедрина, рукописный отдел (С.-Петербург).