Французский поэт и критик, член Французской академии Шарль Перро (Charles Perrault, 1628—1703) происходил из зажиточной буржуазно-чиновничьей семьи. Юрист по профессии, он был видным королевским чиновником. В истории литературы Перро остался как автор всемирно известных сказок, а также как участник развернувшегося в конце 17 в. во Франции "спора древних и новых" ("Querelle des anciens et des modernes"). Вместе со своими братьями Клодом и Пьером он отстаивал превосходство современных писателей над древними. Первое опубликованное произведение Перро — пародийная поэма "Стены Трои, или Происхождение бурлеска" ("Les murs de Troye ou l'Origine du burlesque", 1653). В поэме "Век Людовика Великого" ("Le siècle de Louis le Grand", 1687), а затем в диалогах "Параллели между древними и новыми в вопросах искусства и наук" ("Paralleles des anciens et des modernes en ce qui regarde les arts et les sciences", v. 1—4, 1688—97) Перро, критикуя авторитет античных писателей в области языка и литературы, отвергает классицистскую эстетику. В стихотворной сатире "Апология женщин" ("Apologie des femmes", 1694) Перро полемизирует с книгой Н. Буало "Критические размышления по поводу некоторых мест у ритора Лонгина" (1694). Мысли Перро о познавательном значении литературы и обусловленности ее развития прогрессом наук и цивилизации получили развитие в философии и эстетике французских просветителей. Перро писал аллегорические поэмы, оды к случаю, послания в стиле галантной придворной поэзии. Но настоящую славу ему принес сборник "Сказки моей матушки Гусыни, или Истории и сказки былых времен с поучениями" ("Contes de ma mère l'Oye, ou Histoires et contes du temps passé avec des moralités", 1697), состоявший из 8 сказок (в более поздние издания включались еще 3 стихотворные сказки, написанные ранее — в 1691 и 1693 гг.), изданный под именем сына Перро Дарманкура. Античной традиции в литературе Перро противопоставил народную сказку, содержащую "похвальную и поучительную мораль", в которой видел неисчерпаемый источник поэтического вдохновения. Вводя сказку в систему литературных жанров, Перро, следуя эстетике придворной литературы, придавал ей развлекательный характер, сохраняя, однако, с помощью легкой иронии и грубоватого юмора очарование подлинно народного творчества. Его "Сказки" способствовали демократизации литературы и развитию этого жанра во французской литературе конца 17 в., оказали влияние на развитие общеевропейской сказочной традиции (братья В. и Я. Гримм, Л. Тик, Х. К. Андерсен) и вошли в золотой фонд детской литературы.
Первый русский перевод сказок Перро относится к 1768 г. ("Сказки о волшебницах с нравоучениями"). В 1845 году стихотворный перевод сказки "Кот в сапогах" осуществил В. А. Жуковский.