Легенда о Граале
Обретение Книги Грааль
Перевод: Горышина Тамара Константиновна и Мальский Игорь Степанович.
Предисловие («Бретонская ветвь романов Круглого Стола и ее связь с христианской апокрифической литературой») И. Мальского.
К. А. Иванов. Вольфрам фон Эшенбах
Если произведения лирического поэта тесно сплетаются с его жизнью, с его личными взглядами и чувствованиями, то эпические произведения почти совершенно заслоняют от наших взоров образ самого певца. Впрочем, Вольфрам фон Эшенбах был слишком живой, слишком пылкой натурой для того, чтобы сделаться эпиком в полном смысле этого слова. Его эпос не отвечает тем требованиям, которые мы обыкновенно предъявляем к нему. Он слишком субъективен, в нем слишком ярко отразилась личность самого поэта. Творец эпического произведения, создавая его, сам становится на место читателя или слушателя.
Робер де Борон. Роман о Граале
Робер де Борон (Robert de Boron, конец XII — начало XIII века) — современник Кретьена де Труа, уроженец деревни Борон во Франш-Конте. По его собственным словам, он был чиновником и рыцарем на службе Готье де Монбельяра, участника Четвёртого Крестового похода. Его первый роман — «Роман об истории Грааля» (у этого произведения есть и другое распространенное название — «Роман об Иосифе Аримафейском»). Две другие части трилогии Роберта не сохранились. От второго романа, «Мерлин», дошли лишь первые 502 стиха, от третьего, «Персеваль», — ни строчки.
Вольфрам фон Эшенбах. Из поэмы "Титурэль"
Это последнее и неоконченное сочинение Вольфрама фон Эшенбаха. Роман был написан между 1217 и 1220 г. (год смерти Эшенбаха).
Кретьен де Труа. Персеваль, или повесть о Граале
Роман Кретьена де Труа «Персеваль, или повесть о Граале» – великий литературный памятник средневековья, оказавший значительное и долговременное влияние на культуру последующих веков, вплоть до нашего времени, поскольку именно в этом романе был развернут изначальный сюжет о поисках священного Грааля.
Вольфрам фон Эшенбах. Парцифаль (фрагмент, перевод О. Румера)
(Книга III, стихи 1 —258)
Скорблю душою я о том,
Что стольким имя жен даем.
Их голоса равно звучны,
Но многие ко лжи склонны,
Немногие от лжи свободны:
Порядок так велит природный.
Что всем дают им имя жен,
Я этим тяжко устыжен.
О женственность, обычай твой —
Быть в дружбе с правдою святой!
Вольфрам фон Эшенбах. Парцифаль (Перевод Л. Гинзбурга)
Монументальный роман Вольфрама фон Эшенбаха "Парцифаль" ("Рarzival") написан в первом десятилетии XIII в. Сохранившись в нескольких рукописях, роман был напечатан уже в 1477 г. В следующие столетия интерес к "Парцифалю" постепенно уменьшился, и книга была почти забыта. Ее новое издание (осуществленное X. Миллером) появилось в 1744 г., но не привлекло широкого внимания, равно как и пересказ романа гекзаметрами, выполненный Йоганном Яковом Бодмером (1698-1783) и напечатанный в 1753 г. Первое научное издание "Парцифаля" было подготовлено крупнейшим немецким исследователем К.
Томас Мэлори. Смерть Артура
В 1485 г. вестминстерская типография Кэкстона выпустила роман Мэлори "Смерть Артура" (Morte d'Arthur). Мэлори - единственный крупный художник-прозаик, которого выдвинуло XV столетие в Англии. Некоторые ученые не без оснований сопоставляют значение его произведения для истории развития английской прозы со значением произведений Чосера для развития английской поэзии. В предисловии Кэкстон рассказывает историю этого издания.
Р. Вагнер. Парсифаль. Либретто
Перевод Всеволода Чешихина
ТОРЖЕСТВЕННАЯ СЦЕНИЧЕСКАЯ МИСТЕРИЯ
В 3-Х ДЕЙСТВИЯХ
Место действия:
В области и замке стражей Грааля "Монсальват": местность в характере горных склонов "готической" Испании. Одеяние рыцарей Грааля и пажей напоминает орден тамплиеров: белые рыцарские хитоны и мантии; однако вместо красного креста в качестве эмблемы на щитах и мантиях вышит парящий голубь.
ПЕРВОЕ ДЕЙСТВИЕ
Р. Вагнер. Лоэнгрин. Либретто
Перевод Виктора Коломийцова
РОМАНТИЧЕСКАЯ ОПЕРА В ТРЁХ ДЕЙСТВИЯХ
Текст и музыка - Рихарда Вагнера
“РЫЦАРЬ ЛЕБЕДЯ”
(Маленькое предисловие переводчика)
А. Д. Михайлов. Артуровские легенды и их эволюция
1
Ричард Барбер. Святой Грааль
Перевод. С. Голова
С. Баринг-Гоулд. Мифы и легенды Средневековья. Глава 23. Святой Грааль
Когда сэр Ланселот прибыл к королю Пелесу, то, как рассказывает сэр Томас Мэлори, «они поприветствовали друг друга и вошли в замок, чтобы вкусить пищу. Вдруг в окно влетела голубка, которая несла в клюве маленькую золотую курильницу, и в воздухе разлился такой аромат, как будто все благовония мира были там. И тотчас стол их оказался заставлен всеми яствами и напитками, какие они только могли пожелать. И пришла прекрасная юная дева, которая несла в ладонях золотую чашу. Король преклонил колени и прочел молитву, и все, кто был там, сделали то же самое.
Лоэнгрин, сын Парцифаля
(Из кн. К. А. Иванов. Трубадуры, труверы, миннезингеры)
Е. Витковский. «Блюдо для рыбы», или Легенда как смысл жизни
– А что такое Грааль?
– Что‑то такое, что все время ищут. Что‑то самое важное.
Очень важное. Без чего жизнь теряет смысл.1
Об Иосифе Аримафейском
(Из кн. К. А. Иванов. Трубадуры, труверы, миннезингеры. Романы Круглого стола)