Жан-Батист Грекур. Каноник и служанка

По изд.: Острый галльский смысл: Пять веков французской фривольной поэзии. – СПб.: ЛИК, 2003
Перевод с французского Владимира Васильева

Каноник, видя, что служанку
Живот опасно выдает,
Не стал вступать с ней в перебранку,
А дал немедленно расчет.
Пришла другая наниматься.
«Готовишь вкусно?» – «Не всегда».
«А ты хозяйственна?» – «Признаться,
Не очень: слишком молода».
«Стирать умеешь?» – «Не умею».
«Пьешь?» – «Затрудняюсь дать ответ»
«Ах, бестолковостью твоею
Я поражен. Читаешь?» – «Нет». –
«И что ты просишь за такие
Таланты?» – «Сто экю прошу». –
«Как?! Втрое больше, чем другие –
«Я, сударь, не плодоношу».