Рютбеф. Уличный врач

Перевод С. Пинуса
По изд.: Французские поэты. Характеристики и переводы. Т. 1 / Сост. и пер. С. Пинуса. - СПб.: Жизнь для всех, 1914

 

Вот, господа, открыт базар!
И тем, кто юн, и тем, кто стар,
Всем помогает мой товар, —
        Лечу весь свет.
Я не обманываю, нет!
Вам средства здесь от всяких бед, —
        Нет лучших в мире.
Я побыл, господа, в Каире;
Искал в лугах, искал в эфире,
        Искал в воде, —
О, я искал лекарств везде,
Чтоб всякой мог помочь беде.
        Вот, эти травы!
В них спят целебные отравы;
Купите, — будете все здравы.
        Я из реки
(Отсель те далеки)
Достал цветные камешки;
        Вот, вот висят!
Они из гроба воскресят:
Есть в пять монет, есть в пятьдесят.
        Вот маргарит.
В огне, кто носит, не горит;
Он, в перстне, счастье подарит;
        Не тронет гад...
Смотрите, — выбор мой богат:
Рубин, и яхонт, и агат.
        Клянусь Марией,
Со всякой я знаком стихией!
Вот мазь; коль грудь болит, вотри ей...
        Все, как рукой...
Нет, не обманщик я какой.
Кто ходит, скрюченный, с клюкой,—
        Ко мне, к врачу!
Кто глух, кто слеп, — я излечу,
И всех хворать я отучу.

(На сенсорных экранах страницы можно листать)