К. С. Аксаков. Из «Фауста»

По изд.: Сочиненія Константина Сергѣевича Аксакова. Томъ I. Издательство "ОГНИ". 1915
Перевод К. С. Аксакова (1839).

 

ИЗЪ "ФАУСТА".

1. Отрывокъ изъ 1-го дѣйствія 1-й части.

Фаустъ.

О, счастливъ тотъ, кто вѣруетъ мечтамъ.
Что здѣсь спастись отъ заблужденья можно!
Не знаемъ мы того, что нужно намъ,
Что знаемъ мы -- на дѣлѣ невозможно.
Но пусть теперь отраднаго часа
Такія мысли не смущаютъ.
Смотри: зарей зажглися небеса,
И хижины въ огнѣ ея пылаютъ.
Она бѣжитъ отъ прожитаго дня,
За жизнью новой вдаль она стремится...
О, для чего нѣтъ крыльевъ у меня --
За ней. и все за ней носиться!..
Въ вечерній свѣтъ погружена,
Земля лежала-бъ подо мною:
Холмы озарены, въ долинахъ тишина,
Ручей бѣжитъ сребристой полосою.
Божественный полетъ неудержимъ,
Громады горъ ему уступятъ въ спорѣ!..
Ужъ въ берегахъ вдали синѣетъ море
Предъ взоромъ радостнымъ моимъ!
Но къ Западу склоняется царица,--
И новой страстью духъ наполненъ мой;
Я мчусь впередъ огнемъ ея упиться,
За мною ночь, и день передо мной;
Надъ мною небеса, и волны подъ ногами!
Прекрасный сонъ!.. а блескъ зари потухъ.
Увы, не суждено, чтобы крылатый духъ
Былъ одаренъ тѣлесными крылами!
Но всякому зато врожденно
Стремиться пламенно впередъ,
Когда далеко вдохновенный
Намъ жаворонокъ пѣснь постъ
И, распростершись надъ соснами,
Орелъ на воздухѣ виситъ,
И надъ полями, надъ морями
Въ родимый край журавль летитъ.

8 апрѣля 1839.

 

2. Отрывокъ изъ Пролога.

1-й Голосъ.

Съ мірами солнце съединяетъ
Свое хваленье за-одно.
И, съ громомъ шествуя, свершаетъ
Свой путь предписанный оно.
Источникъ силъ -- къ нему воззрѣнье!
Чья мысль постичь его могла?
Торжественны, какъ въ день творенья,
Непостижимыя дѣла.   

2-й Голосъ.

И быстро, и быстрѣй, мелькая,
Кружится пышенъ міръ земной;
Смѣняется сіянье рая
Глубокой ночи темнотой.
Къ утесамъ море въ разъяреньи
Несетъ набѣгъ своей волны --
11 море и утесъ въ движеньи
Летящихъ сферъ увлечены.   

3-й Голосъ.

И бури спорятъ и бушуютъ
То надъ землей, то надъ водой,--
И цѣпь, бушуя, образуютъ
Глубокихъ дѣйствій межъ собой.
Предъ громомъ блещетъ разрушенье
Молніеноснаго огня,--
Но чтутъ послы Твои теченье
Тобою созданнаго дня.   

Всѣ трое.

Источникъ силъ -- одно воззрѣнье!
Чья мысль постичь Тебя могла?
Торжественны, какъ въ день творенья,
Всѣ дивныя Твои дѣла.

6 мая 1839.

   

3. Пѣснь Маргариты.

                    Ахъ, склони,
                    Многоскорбяшая,
Твой взоръ до горя моего!

                    Въ груди со сталью,
                    Съ нѣмой печалью
Глядишь на смерть ты сына своего;

                    Къ Отцу взираешь
                    И возсылаешь,
Страдая горько, вздохи за него.

                    Кто слышитъ,
                    Какъ пышетъ
Вся горемъ грудь отравлена;

                    Сердце здѣсь чего боится.
                    Что дрожитъ, къ чему стремится --
Знаешь ты, лишь ты одна!

                    Вездѣ, куда ни иду я,--
                    Тоску, тоску, тоску я
Несу всегда съ собой;

                    Одна ли время трачу,
                    Я плачу, плачу, плачу;
Весь духъ истерзанъ мой!

                    Цвѣты передъ окошкомъ
                    Слезами улила,
                    Когда, поутру рано,
                    Я ихъ тебѣ рвала;

                    Какъ солнце, подымаясь.
                    Блеснуло мнѣ въ окно,
                    Сидѣла ужъ, терзаясь,
                    Въ постели я давно.

Спаси меня: смерть и позоръ грозятъ
                    Ахъ, склони,
                    Многоскорбящая,
Къ моей печали милостивый взглядъ!

14 мая 1839.

 

 

4.

(Монолог Фауста, из сцены I, 2., ст. 903-915)

Ручьи и потоки катятся свободно.
Упорные льды растопила весна,
И зеленью новой земля убрана;
Старухи-зимы все усилья бесплодны,
И в дикие горы уходит она.
Оттуда спор вновь начинает, и вдруг
Бессильную льдину с утеса уронит,
Засыплет на миг зеленеющий лѵг;
Но солнце повсюду все белое гонит;
Повсюду стремленье, все просится жить,
Все красками хочет оно оживить;
И если цветов на лугах не встречает,
Нарядных людей за цветы принимает.

 

5.

(продолжение, ст. 916-940)

Оглянись — и с высоты
Посмотри на город ты,
Как из темных там ворот,
Шумя и пестрея, выходит народ;
Всех дума весельем одним занята:
Празднуют Воскресенье Христа!

Сами воскресли они в день веселый
Из душных жилищ, из домов, переходов,
От уз ремесла и работы тяжелой,
От гнета их низменных кровель и сводов,
Из улиц, давящих своей теснотою,
Из ночи таинственной храмов своих —
Все они вышли на свет в этот миг.
Смотри же, смотри, как толпа за толпою
Бежит средь садов и зеленых полей,
Как река всей шириною —
Столько веселых колеблет ладей.
Последний, тяжко нагруженный,
Вот челн вверяется волнам.
С горы, я вижу, отдаленной
Цветные платья блещут нам.
Но гул растет сильнее вдвое,
Народа небо здесь прямое,
Здесь всякий радостно шумит,
Здесь человек я, здесь могу им быть.

1839