Пьер Лашамбоди. Молот. Пьяница и прохожий. Судак
Переводы Вал. Дмитриева, 1951
Молот
Кусок железа был от бруса отсечен
И в горне докрасна сначала раскален,
Затем на наковальне очутился:
Все бьют его и бьют...
Несчастный тут взмолился:
- Когда же буду я освобожден?
Вот прекратил кузнец его мученья
И молот из него сковал.
Недавний раб тираном стал,
Сам начал бить с ожесточеньем...
Холоп, недавно лишь страдавший под ярмом,
Вельможей сделался или откупщиком.
Трибун, в лояльности всем клявшийся публично.
Вдруг власть заполучил и правит самолично...
Рабы, превращены нежданно в палачей,
Вы схожи с молотом из басенки моей.
Пьяница и прохожий
Пьянчугу, что в грязи на улице лежал,
Прохожий как-то раз усердно поднимал.
Лишь слева подопрет - тот валится направо;
Коль справа - равновесье потеряв,
Пьянчуга снова падает в канаву...
Возиться с ним устав,
Ему сказал прохожий: - Ну, любезный,
Я вижу: все мои усилья бесполезны.
Как ни старался я — ничем помочь не мог.
Прощай же! Пусть тебе поможет бог!
Правительство на пьяницу похоже:
Шатаясь, как и он, в плену иллюзий тоже,
Оно зигзагами бредет.
Ничем ему нельзя помочь, хоть лезь из кожи:
Ведь все равно оно падет.
Судак
Народ (так говорил политик, всем известный)
Желает, чтобы власть была тверда,
Чтоб управляли им со строгостью всегда...
Ответить басенкой уместно.
Два рыбака
Большущего поймали судака.
Удаче рады непритворно,
Тут начали они судить, рядить:
Зажарить им добычу иль сварить.
Один сказал: - Судак, бесспорно,
Под соус просится... В нем, верно, будет смак!
Но тут судак
Проворно в речку - шмыг, сказав: - Как бы не так!
Я вовсе не прошусь под соус и, признаться,
Хочу несъеденным остаться.