Песнь о св. Евлалии
Séquence de sainte Eulalie
* * *
В огромной массе гимнографической продукции раннего Средневековья особое место занимала жанровая форма секвенции (от лат. sequentia — последовательность), обладавшая гибкой строфой с неупорядоченной последовательностью строк разного объема. Секвенции создавались не только на латыни, но и по-французски. Наиболее ранним французским образцом этого жанра является «Секвенция о св. Евлалии» (IX в.), повествующая о мученичестве юной христианки во имя правой веры.1
* * *
Гимн, написанный двустишиями, связанными ассонансами (в переводе — рифмами), и представляющий пересказ жития Евлалии, испанской мученицы IV в., является первым художественным текстом на французском языке; записан в начале IX в. в бенедиктинском монастыре Эльнон.
По изд.: Пуришев Б. И. Зарубежная литература средних веков: Хрестоматия / 3-е изд., испр. М., 2004 (есть небольшие разночтения с изд. Французские поэты. Характеристики и переводы. – Т. 1 / Сост. С. Пинуса. – СПб.: Жизнь для всех, 1914
Перевод С. Пинуса.
1Добрая девушка была Евлалия,
Прекрасна и телом и душой была.
2Хотели ее божьи враги победить,
Заставить диаволу послужить.
3Не слушает дева, что враг говорит,
Чтоб оставила бога, что в небе царит.
4Ни нарядом, ни золотом, ни серебром,
Ни угрозой, ни лаской, ни злом, ни добром,
5Ничем заставить ее не могли,
Чтобы богу она не служила все дни.
6Идти ей к царю приказ был дан.
Царем тогда был царь Максимиан.
7Уговаривал он, чтоб послушна была,
Чтоб от бога — Христа отреченье дала.
8Она собирает все силы свои
И хочет лучше оковы нести,
9Чем отречься и девство потерять свое.
И честно скончала она бытие.
10Костер развели и ввергли туда,
Но не сделал огонь невинной вреда.
11Не хотел тому верить царь Максимиан
Отрубить ей голову приказ был дан.
12Дева не сказала при этом: нет!
Для Христа согласилась покинуть свет.
13Белой голубкой отлетела с земли.
Просим Евлалию: Дева, внемли!
14Пусть нас Христос по смерти простит.
Своими молитвами в рай нас введи
По милости божией.
Текст поэмы был найден в 1837 году, в одной рукописи с древневерхненемецкой «Песнью о Людовике (нем. Ludwigslied) немецким поэтом Г. фон Фаллерслебеном. Поэма рассказывает о мученичестве юной христианки, девушки 12-14 лет, убитой в Эмерите (сейчас это город Мерида в Испании) при императоре Диоклетиане около 304 года.
- 1. Георгий Косиков. История французской литературы. Средние века