Примечания

1 См.: C. Бонди, ‘Об академическом издании сочинений Пушкина’, Вопросы литературы, 1963, № 2, 123—132; Н. В. Измайлов, ‘Академическое издание сочинений Пушкина’, Известия Академии наук СССР. Серия литературы и языка, 1974, т. 33, № 3, 254—266 [ср.: Он же, ‘О принципах нового академического издания сочинений Пушкина’, Пушкин: Исследования и материалы, Ленинград 1979, т. IX, 5—16; Е. Шальман, ‘Как мы идем к юбилею Пушкина’, Столица, 1994, № 38, 57].

2 См.: В. Гаевский, ‘Пушкин в лицее и лицейские его стихотворения’, Современник, 1863, т. XCVII, № 7, 155—157 (1-й пагинации).

3 См.: Н. О. Лернер, ‘Неизвестная баллада А. С. Пушкина «Тень Баркова»’, Огонек, 1929, 3 февраля, № 5 (305), [8—9]; то же в составе его статьи: ‘Забытые плоды лицейской музы: I. Гараль и Гальвина; II. «Тень Баркова»’, Н. О. Лернер, Рассказы о Пушкине, Ленинград 1929, 47—56 (раздел II); П. Е. Щеголев, ‘Поэма А. С. Пушкина «Монах»’, Красный архив, 1928, т. 6 (31), 167—172 (раздел III); в дополненном виде: ‘Поэма «Монах»’, П. Е. Щеголев, Пушкин: исследования, статьи и материалы, Москва — Ленинград 1931, т. 2: Из жизни и творчества Пушкина, Издание 3-е, исправленное и дополненное, 26—32 (раздел 3).

4 П. Е. Щеголев, ‘Поэма «Монах»’, 29, 31 примеч. 1 [к с. 30].

5 Там же, 31 примеч. 1 [к с. 30].

6 Роль М. А. Цявловского в изучении лицейского творчества Пушкина исключительно велика. Вместе с Т. Г. Зенгер-Цявловской он был редактором первого тома «большого» академического издания (Пушкин, Полное собрание сочинений, [Москва — Ленинград] 1937, т. I: Лицейские стихотворения). Эта работа по праву считается безукоризненной. Цявловский подготовил историко-литературный комментарий к пушкинским стихотворениям 1813—1817 гг. [см.: Институт русской литературы (Пушкинский дом), ф. 244 (А. С. Пушкин), оп. 27, ед. хр. 54], который ныне, по прошествии полувека, «составил основу» «пробного тома» нового академического собрания, в аппарат которого вошел «с минимальными изменениями» и труд Цявловского об источниках текста лицейских стихотворений (А. С. Пушкин, Стихотворения лицейских лет, 1813—1817, Редактор тома В. Э. Вацуро, С.-Петербург 1994, 4, 385, 514 и др.).

7 Т. Г. Цявловская, ‘Библиография трудов М. А. Цявловского’, М. А. Цявловский, Статьи о Пушкине, Москва 1962, 418.

8 Об этом письмом от 20.I 1937 (с грифом «Не подлежит разглашению») М. А. Цявловского уведомлял управляющий издательством АН СССР П. И. Чагин (фотокопия хранится в архиве Е. С. Шальмана). По сообщению М. И. Шапира, в собрании И. А. Полонского находится ранее принадлежавшая Ф. Г. Молчанову корректура «Тени Баркова» с распоряжением: «Исправив, можно печатать. М. Цявловский 13.IV.937» (Государственный музей А. С. Пушкина, КП 8057/СП 174, л. [2]).

9 Цявловский начал даже составлять «список лиц, которым необходимо иметь поэму Пушкина „Тень Баркова“». У меня хранятся две редакции этого списка, в который входят Д. С. Айзенштадт, Н. Ф. Ашукин, Н. Ф. Бельчиков, Д. Д. Благой, С. М. Бонди, Л. Э. Бухгейм, В. В. Вересаев, Ю. Н. Верховский, В. В. Виноградов, Г. О. Винокур, Г. А. Волков, В. В. Гиппиус, Л. П. Гроссман, Н. К. Гудзий, Г. А. Гуковский, Д. С. Дарский, И. С. Зильберштейн, Н. В. Кузьмин, Н. О. Лернер, Л. Б. Модзалевский, Ю. Г. Оксман, Н. К. Пиксанов, С. А. Рейсер, Б. В. Томашевский, Ю. Н. Тынянов, Г. И. Чулков, Б. М. Эйхенбаум, А. М. Эфрос, Д. П. Якубович и др.

10 Эту деталь со слов Бонди печатно сообщил К. Ваншенкин [К. Ваншенкин, ‘Цявловский и Барков’, Книжное обозрение, 1990, 23 марта, № 12 (1242), 9]; в рассказе его, однако, искажен целый ряд сопутствующих обстоятельств [см.: К. Богаевская, ‘«Все взапуски ко мне бегут»’, Московский литератор, 1990, 20 апреля, № 19 (590), 2].

11 Несколько лет назад были опубликованы воспоминания И. Л. Фейнберга, в которых приводится несколько иная версия находки (см.: ‘История несостоявшейся публикации: [Из воспоминаний И. Л. Фейнберга]’, Публикация и примечания М. Фейнберг, ЛГ Досье, 1990, июнь, 26). Отметим некоторые неточности. По свидетельству Т. Г. Цявловской, особое приложение к I тому академического собрания предполагалось напечатать в количестве не 300, а 200 экземпляров; напечатаны они не были: дело дошло только до верстки. И. Л. Фейнберг утверждает, что в 1949 г. «кто-то продал сброшюрованный экземпляр поэмы в Книжную лавку писателей»; но М. А. Цявловский умер 11.XI 1947, и в это время у него никак не могло быть конфликта с В. Д. Богдановой. Кроме того, не существовало никакого «сброшюрованного экземпляра»: продана была верстка, которой, судя по всему, сам И. Л. Фейнберг не видел. Нет оснований не доверять рассказу букиниста Фадеева и словам Т. Г. Цявловской.

12 По сообщению Т. Г. Цявловской, другую часть наборной рукописи она видела в собрании Н. П. Смирнова-Сокольского. Историю рукописи и верстки вкратце, но с многочисленными неточностями пересказывали Ч. Дж. Де Микелис (см.: C. G. De Michelis, ‘Introduzione; Criteri di edizione’, A. Puškin, L’ombra di Barkòv: Ballata, Venezia 1990, 32) и К. Г. Красухин, опиравшийся на вышеупомянутую публикацию М. И. Фейнберг и повторивший все допущенные там ошибки (см.: К. Г. Красухин, ‘От составителя’, «Летите, грусти и печали...»: Неподцензурная русская поэзия XVIII—XIX вв., Издание подготовили А. А. Илюшин, К. Г. Красухин, Москва 1992, 7—8).

13 1.VI 1978 в моем присутствии верстку «Тени Баркова» вместе с другими материалами на квартире Т. Г. Цявловской ее наследница К. П. Богаевская вручила специально приехавшему в Москву сотруднику Пушкинского дома В. Э. Вацуро:
«АКТ

г. Москва                           1 июня 1978 г.

Мы, нижеподписавшиеся, во исполнение воли Татьяны Григорьевны Цявловской, (Богаевская Ксения Петровна, с одной стороны, и старший научный сотрудник Института русской литературы (Пушкинский дом) Академии Наук СССР, Вадим Эразмович Вацуро, с другой стороны), составили настоящий акт в нижеследующем:
К. П. Богаевская сдала, а В. Э. Вацуро принял:
I. Не вышедшие в свет тома Академического издания сочинений Пушкина — литературные и биографические материалы — „Рукою Пушкина“ (четыре папки); „Рисунки Пушкина“ — описание М. Д. Беляева и Т. Г. Цявловской (две папки).
II. Комментарии М. А. Цявловского к лицейской лирике Пушкина, подготовленные для Академического издания — машинопись и гранки (четырнадцать папок и семь переплетенных книг).
III. Верстку поэмы Пушкина „Тень Баркова“ и разные материалы к ней (разночтения списков, автограф исследования М. А. Цявловского и прочее).
К. П. Богаевская <подпись>
В. Э. Вацуро <подпись
(цитируется по экземпляру из архива Е. С. Шальмана).

14 См.: М. А. Цявловский, ‘Комментарии’, 17—25 (цитируется по копии верстки из архива Е. С. Шальмана). В 1936 г. Л. Б. Модзалевский, имея в виду, несомненно, исследование Цявловского, со всей категоричностью заявил: «<...> принадлежность <„Тени Баркова“> Пушкину доказана только в наши дни» (см.: [А. Пушкин], ‘Тень Фон-Визина’, Комментарий Л. Б. Модзалевского, Пушкин: Временник Пушкинской комиссии, Москва — Ленинград 1936, [вып.] 1, 14).

15 См.: М. А. Цявловский, ‘Комментарии’, 80—87. Сейчас эта работа была бы существенно облегчена наличием «Словаря языка Пушкина», но в то время такого конкорданса не было, и потому труд Цявловского без преувеличения можно назвать подвижническим.

16 Там же, 58 и далее. До Цявловского вопрос о «несалонныхъ выраженіяхъ» в произведениях Пушкина поднимал Ф. Е. Корш (см.: Ф. Корш, ‘Разбор вопроса о подлинности окончания «Русалки» А. С. Пушкина’, Известия Отделения русского языка и словесности Императорской Академии Наук, 1899, т. IV, кн. 2, 483—501).

17 См.: М. А. Цявловский, ‘Комментарии’, 79—80, 90—96 и др.

18 Там же, 98 и далее.

19 Там же, без номера страницы.

20 См., в частности: С. Гардзонио, ‘Об издательской судьбе баллады Тень Баркова: Критический обзор’, Russica Romana, 1994, vol. I, 209—218. «Тень Баркова» была переведена на итальянский и голландский языки (см.: A. Puškin, L’ombra di Barkòv: Ballata, [Tradotta da C. G. De Michelis], Con testo a fronte, Venezia 1990, 35—81; A. Poesjkin, ‘De schim van Barkóv’, Vertaling G. Poederooien, De Tweede Ronde, 1991, № 2, 72—81).

21 Упомяну в этой связи мой собственный неудачный опыт публикации баллады Пушкина и комментария Цявловского в 11-м номере «Литературного обозрения» за 1991 г. Ничего хорошего из этой попытки не вышло, публикацию пришлось снять и печатно протестовать против действий редакции журнала [см.: Е. С. Шальман, ‘Вокруг «Тени Баркова»’, Независимая газета, 1992, 14 января, № 7 (178), 8].

22 А. С. Пушкин, Стихотворения лицейских лет, 1813—1817, 511.

23 См.: «Летите, грусти и печали...»: Неподцензурная русская поэзия XVIII— XIX вв., 144—222. Ср. примеч. 12.

24 Так, А. Ю. Чернов написал целый трактат о «Тени Баркова», в котором отвергает авторство Пушкина, а заодно грубо и зло отзывается о личности Цявловского [см.: А. Чернов, ‘«Тень Баркова»<,> или <Е>ще о пушкинских эротических ножках’, Синтаксис, 1991, № 30, 129—164; ср.: Е. Шальман, ‘А все-таки это Пушкин!..: (<О>твет А. Чернову)’, Там же, № 31, 110—118; А. Лацис, ‘В поисках утраченного смысла’, Три века поэзии русского Эроса: Публикации и исследования, [Москва — Тарту], 1992, 120—124; М. И. Шапир, ‘Из истории русского «балладного стиха»: Пером владеет как елдой’, Russian Linguistics, 1993, vol. 17, № 1, 72 примеч. 1]. На протяжении своей статьи А. Ю. Чернов неоднократно намекает на то, что Цявловский сфабриковал порнографическую балладу, движимый собственными сексуальными комплексами. Этому противоречит отношение Цявловского к предмету своего исследования, высказанное в записке к художнику Я. А. Тепину: «Никому не давайте и не читайте. Дорогой Яков Алексеевич. Посылаю Вам мной контаминированный текст баллады Пушкина „Тень Баркова“. Еще новый opus Пушкина, но по правде сказать, радости от этого нет. Лучше бы Пушкин не писал этой пахаби <sic!>. М. Цявлов<ский>» (факсимиле см.: Е. Шальман, ‘А все-таки это Пушкин!..’, 116).

25 Печатается по копии верстки из архива Е. С. Шальмана. Этот же текст (без указания на источник; с небольшими неточностями) был воспроизведен в журнале: Литературное обозрение, 1991, № 11, 26—27 (ср. примеч. 21). Сохранилась корректура с правкой М. А. Цявловского (Государственный музей А. С. Пушкина, КП 8057/СП 174; ср. примеч. 8). [Анализ текстологических решений Цявловского см. в моих примечаниях к его «Комментариям» к «Тени Баркова» (см. наст. изд., с. 270—273, 281 примеч. 40, 41, 45, 47, 48, 55, 65, 67, 71, 75, 78, 83, 187)]. — И. П.

26 Публикуется впервые. Печатается по списку рукою неустановленного лица [Российский государственный архив литературы и искусства, ф. 74 (И. С. Барков), оп. 1, ед. хр. 13, л. 17 об.—22]. На существование этого списка (старейшего из известных на сегодняшний день) впервые указал М. И. Шапир (см.: М. И. Шапир, ‘Из истории «пародического балладного стиха»: 2. Вставало солнце ало’, Анти-мир русской культуры: Язык; Фольклор; Литература, Москва 1996, 387 примеч. 14). Список находится в тетради «Сочинения Боркова № 3», заполнявшейся, по-видимому, в 1821 г. (неточную археографическую характеристику трех тетрадей этого сборника см.: Девичья игрушка, или Сочинения господина Баркова, Издание подготовили А. Зорин и Н. Сапов, Москва 1992, 380). — И. П.