Поль Скаррон. Комедии. – М.: Искусство, 1964

Настоящее издание пьес французского поэта, романиста и драматурга Поля Скаррона является первым на русском языке. Ниже дается перечень всех пьес П. Скаррона с указанием года их первой постановки или, если таковой не было, появления в печати: "Жодле или Хозяин-слуга" ("Jodelet ou le Maitre-valet", 1645); "Жодле-дуэлянт" ("Jodelet duelliste", 1646); "Три Доротеи или Обесчещенный Жодле" ("Les trois Dorothées ou Jodelet souffleté", 1646); "Комедия о Матаморе в бурлескных стихах на одну и ту же рифму" ("Comédie de Matamore en vers burlesques et sur une même rime", 1646); "Нелепый наследник или Корыстолюбивая девица" ("L'héritier ridicule ou la Dame intéressée", 1649); "Дон Яфет Армянский" ("Don Japhet d'Arménie", 1652); "Саламанкский школяр или Великодушные враги" ("L'Écolier de Salamanque ou les ennemis généreux", 1654); "Сам у себя под стражей", известная также под названием "Принц Филипен" ("Gardien de soi-même", 1655); "Комический маркиз или Наспех произведенная графиня" ("Le marquis ridicule ou la Comtesse faite à la hâte", 1655); "Обманчивая видимость" ("Fausse apparence", 1662); "Принц-корсар" ("Prince-corsaire", 1662). Кроме того, перу Скаррона принадлежат три коротких фрагмента незаконченных пьес.

СОДЕРЖАНИЕ

Предшественник Мольера. В. Лозовецкий

  • Жодле или Хозяин-слуга. Перевод Mux. Донского
  • Жодле-дуэлянт. Перевод А. Эфрон
  • Нелепый наследник или Корыстолюбивая девица. Перевод А. Эфрон
  • Дон Яфет Армянский. Перевод Mux. Донского
  • Саламанкский школяр или Великодушные враги. Перевод А. Эфрон

Примечания В. Лозовецкого