Скаррон Поль [Paul Scarron, 1610—1660] — французский писатель. Родился в Париже, в семье советника парламента. По желанию отца стал в возрасте 19 лет аббатом. Вел веселый образ жизни в кругу поэтов, актеров и куртизанок. В 1634 отправился в Рим в качестве секретаря епископа Бомануар. В 1636 по его протекции был назначен каноником в Манс.
Здесь после одной попойки в 1638 схватил острый ревматизм, навсегда лишивший Скаррона возможности ходить. Вынужденный после смерти отца [1642] содержать сестру, Скаррон сделал литературу своей профессией, но в силу литературных нравов эпохи ему приходилось пользоваться пенсиями сановников и подачками аристократов, которые видели в нем всего лишь талантливого шута.
Скаррон дебютировал в 1643 сборником бурлескных стихов («Recueil de quelques vers burlesques»), начавшим реакцию против прециозного стиля, господствовавшего во французской литературе. С 1643 до 1646 Скаррон снова жил в Мансе, где близко сошелся с труппой бродячих комедиантов, подбирая материал для своего лучшего произведения — «Roman comique» (Комический роман, 1651—1657).
Вернувшись в Париж, Скаррон примкнул к Фронде, этой последней попытке феодального дворянства ограничить королевскую власть. Скаррон беспощадно бичует правителя Франции кардинала Мазарини в своих знаменитых стихотворных политических памфлетах — «Мазаринадах», дающих сатирическое изображение современной Франции, ее придворных интриг, финансовых спекуляций и чиновничьего произвола. «Мазаринады» представляли собой бурлескные перелицовки (травестии) известных литературных произведений и сюжетов. Скаррон поплатился за них после Фронды своей пенсией в 1000 экю, которую ему ежегодно выплачивал до того Мазарини. Тщетно Скаррон сделал попытку вернуть себе расположение Мазарини, посвятив ему свою бурлескную газ. «Придворная муза» [1654—1655]. Он нашел себе нового покровителя в лице суперинтенданта (министра) финансов Фуке, который назначил ему пенсию в 1600 ливров.
Скаррон — один из крупнейших мастеров комического во французской литературе. Его специальностью являлся однако чисто внешний, шутовской, буффонный комизм, основанный на карикатурном преувеличении и нарушении реальных пропорций изображаемого. Наиболее полное и целостное выражение он находил в так называемой бурлеске, которую Скаррон ввел во французскую литературу, прослыв «королем бурлески». Специфический для бурлески контраст возвышенной тематики и тривиального, низменного слога нашел яркое выражение в бурлескных эпопеях Скаррона «Le Typhon, ou la gigantomachie» (Тифон, или борьба гигантов, 1644) и в особенности «Le Virgile travesti» (Виргилий наизнанку, 1648), наносивших сокрушительный удар античной тематике и всей <> эстетике классицизма. Олимпийские боги и герои «Энеиды» говорили здесь языком рыночных торговок, причем пользование низменным слогом влекло за собой также ряд соответствующих вариаций в сюжете, его вульгарную расцветку. Бурлески Скаррона наносили удар также и прециозной поэзии, хотя в то же время отлично уживались с ней, по существу являясь только разными сторонами одного стилевого комплекса Барокко.
С литературой Барокко Скаррон связан не только некоторыми формальными особенностями своей поэзии, но и самым ее существом, идеологической сердцевиной <>. Не случайна поэтому тесная связь Скаррона с наиболее феодальной из европейских литератур — испанской. Сплошь под испанским влиянием (Лопе де Вега, Тирсо де Молина, Кальдерона) написаны буффонные комедии Скаррона, лучшие из которых — «Jodelet, ou maître valet» (Жодле, или Слуга-господин, 1645), «Les boutades du capitaine Matamore» (Бахвальство капитана Матамора, 1646), «Don Japhet d’Arménie» (Дон Иафет Армянский, 1653), «L’écolier de Salamanque, ou Les ennemis généreux» (Саламанкский школьник, 1654). Все эти пьесы, с прекрасно построенной интригой, остроумным диалогом и забавными шутками, оказали влияние на Мольера, Лесажа и Бомарше, хотя сами лишены политической остроты, присущей творчеству перечисленных комедиографов-сатириков.
На общем барочном фоне литературной деятельности Скаррона явственно выделяется его знаменитый «Комический роман». Правда, и здесь он связан с испанской литературной традицией, но в ее наиболее буржуазном жанре — плутовского романа. Подобно своему предшественнику Сорелю, которому он многим обязан, Скаррон дает преувеличенное буффонно-карикатурное изображение французской провинции и актерской среды. Но в то же время Скаррон ближе Сореля подходит к отображению жизненной правды своего времени. Его роман дает исключительно меткие зарисовки жизни средних и низших слоев французского общества эпохи Фронды. Очень многие его персонажи списаны с натуры, имеют своих живых прототипов, которые раскрыты исследователями творчества Скаррона. Вместе с романами Сореля и Фюретьера «Комический роман» раскрывает путь формированию раннего <> реализма за пределами официального, канонизованного <> стиля — классицизма.
Независимая позиция Скаррона, его отрицательное отношение к классицизму вызвало анафемы Буало, которые сильно помешали плодотворному влиянию Скаррона на последующую литературу. Тем не менее «Комический роман» вызвал целую серию продолжений (сам Скаррон не окончил его), а также подражаний и переложений. Лафонтен и Шанмеле превратили его в комедию «Ragotin» (Раготен) [1684], а Телье д’Орвиль (Le Tellier d’Orville) переложил его в стихи [1733]. В XIX в. Скаррону подражали Т. Готье («Капитан Фракасс») и отчасти Доде («Тартарен из Тараскона»).
На русский язык «Комический роман» был переведен с немецкого уже в 1763 Вас. Тепловым под названием «Шутливая повесть» (2 чч.). Большим успехом и распространением в России XVIII в. пользовались также бурлескные поэмы и стихи Скаррона. Ему подражал В. Майков в своей поэме «Елисей, или Раздраженный Вакх», а также Н. Осипов в своей «Энеиде, вывороченной наизнанку». Вообще жанр русской «ирои-комической поэмы» сложился не без влияния Скаррона. [«Русским Скарроном» Карамзин назвал И. С. Баркова с его «Одой кулашному бойцу».]
Другие русские переводы Скаррона: Трагикомические повести, перев. с франц., 2 чч., М., 1788; Смешные повести Забавного Скаррона, перев. с франц. И. Виноградова, 4 чч., СПВ, 1801; Комический роман, предисл. и перев. А. В. Швырова, под ред. С. С. Трубачева, прил. к «Вестнику иностранной литературы», СПБ, 1901; То же, перев. и вступ. ст. Н. Кравцова, «Academia», М. — Л., 1934.
Основные произведения:
«Жодле, или Слуга-господин», комедия, 1645
«Бахвальство капитана Матамора», комедия, 1646
«Тифон, или Гигантомахия», поэма, 1647
«Вергилий наизнанку», поэма, 1648—1652
«Мазаринада», стихотворный памфлет, 1649
«Комический роман», 1651—1657
«Дон Иафет Армянский», комедия, 1653
«Саламанкский школьник», комедия, 1654
«Принц-корсар», комедия, 1658
«Трагикомические новеллы», изданы в 1661