Александрийские ковры (Из сборника Фламинио Скала)
Перевод Н. К. Георгиевской по изд.: Энцо Петракконе «La commedia dell’arte»
По изд.: Дживелегов А. К. Итальянская народная комедия. М.: Изд-во АН СССР, 1954
СОДЕРЖАНИЕ
В городе Болонье учились двое юношей родом из Рима, благородного происхождения и сыновья почтенных родителей; один, Орацио, был сыном Панталоне Бизоньози, другой, Флавио, сыном Грациано, доктора. Случилось так, что, когда эти любезнейшие юноши учились, влюбились в них две прекраснейшие девушки из благородных семейств, которым эти юноши отвечали взаимностью. Обе пары целомудренно предавались своей любви и были счастливы. Но юноши, внезапно вызванные на родину своими родителями, должны были уехать. Долго и напрасно прождав их возвращения, девушки решились, тайком одна от другой, покинуть родину, родителей, все блага и отправиться в Рим; там после многих приключений каждая нашла своего возлюбленного; те их узнали, и к великому удовлетворению родителей дело кончилось свадьбами.
Дживелегов А. К. Итальянская народная комедия. М.: Изд-во АН СССР, 1954