Примечания

1

Марциал, Эпиграммы, II, 77.

(обратно)

2

Е. А. Баратынский, Полное собрание стихотворений, 1936, т. 1, стр. 80.

(обратно)

3

К. Н. Батюшков, Сочинения, М.-Л. 1934, стр. 183. А. С. Пушкин, Полное собрание сочинений, АН СССР, 1949, т. III, стр. 243.

(обратно)

4

Греческие эпиграммы. Перевод, статья и примечания Л. В. Блуменау. Редакция и дополнения Ф. А. Петровского. Academia, Москва — Ленинград, 1935.

(обратно)

5

Легендарный автор «Илиады» и «Одиссеи».

Обе эпиграммы приписываются Гомеру в древнем «Жизнеописании Гомера». По легенде, вторая эпиграмма сочинена Гомером после получения им от сыновей фригийского царя Мидаса золотого кубка в награду за первую. Кубок этот Гомер принес в дар Аполлону.

(обратно)

6

Эпиграмма «На гробницу Мидаса» написана в форме кикла (круга), так что ее можно читать и в обратном порядке стихов, начиная с последнего и кончая первым.

Заголовки эпиграмм по большей части не принадлежат их авторам и введены в позднейшее время в зависимости от содержания эпиграмм.

(обратно)

7

Первое двустишие, может быть, не эпиграмма (его нет в Палатинской антологии), а отрывок элегического стихотворения.

(обратно)

8

Величайшая лирическая поэтесса древности.

(обратно)

9

Светлой деве Латоны… — богине Артемиде, дочери Латоны.

(обратно)

10

Хотя стихотворения Феогнида не эпиграммы, а фрагменты дидактических элегий, но они по своему характеру очень близко подходят ко многим «увещательным» эпиграммам. Здесь помещены те отрывки, которые включил в свой сборник Л. Блуменау.

(обратно)

11

Дай ему в деме прямых и правдивых душой Евонимов // Век свой прожить… — Теллий, афинянин из дема (округа) Евонимов, посвящая Гермесу приношения, просит даровать ему долгую жизнь в своем деме.

(обратно)

12

Первые две эпиграммы — надписи в память победы над персами при Платеях в 479 г. до н. э.

(обратно)

13

«Фермопильские надписи» написаны в честь погибших греков, которые под предводительством спартанского царя Леонида в 480 г. до н. э. защищали от персов Фермопилы — узкий проход из Фессалии в Локриду.

(обратно)

14

Эпиграмма «Афиняне, павшие на Евбее» относится ко времени войны афинян с беотийцами и халкидянами в 506–505 гг. до н. э.

(обратно)

15

«Эпитафии убитому» относятся к одному «чудесному» случаю в жизни Симонида, сообщаемому Цицероном, Либанием и др. На пути в Сицилию или в Южную Италию поэт, пристав к берегу, нашел там труп убитого, похоронил его и оставил на могиле первую из приводимых эпитафий. Ночью мертвый явился ему во сне и предостерег от дальнейшего плавания на том же судне, которое действительно погибло.

(обратно)

16

«Эпитафия Ксантиппе» — написана сложным размером: нечетные стихи — «архилоховы» (дактили, переходящие в трохей), а четные — ямбические триметры.

(обратно)

17

«Пан Мильтиада». Геродот рассказывает (VI, 105), что перед битвой греков с персами при Марафоне (490 г. до н. э.) гонец полководца Мильтиада встретил в Аркадии бога Пана, объявившего, что он хочет помочь афинянам. После победы афиняне, считая страх, обуявший персов, «паническим», посвятили Пану пещеру под афинским акрополем, где, вероятно, и была поставлена статуя бога, упоминаемая в эпиграмме.

(обратно)

18

Славный хиосец — Гомер. Третий стих этого отрывка — цитата из «Илиады» (VI, 146).

(обратно)

19

Вакх и нимфы — вино и вода.

(обратно)

20

Эпиграммы Паррасия — надписи на его картинах.

(обратно)

21

Знаменитый философ. От него сохранилось 25 эпиграмм.

(обратно)

22

«Афродите от Лаиды». Среди многих эпиграмм, посвященных Лаиде, находится и латинский вариант этой эпиграммы, принадлежащий поэту Авзонию (IV в. н. э.). Стихотворение Пушкина «Лаиса Венере, посвящая ей свое зеркало» (1814 г.) является переложением этой эпиграммы, с которой поэт познакомился по французскому переводу Гюи.

(обратно)

23

«Эретрийцам, похороненным в Персии». Жители города Эретрии (на острове Евбее) были уведены в Персию персидским полководцем Датисом в 490 г. до н. э.

(обратно)

24

Прекрасное дело — свержение другом Платона Дионом тирании Дионисия Младшего в 343 г. до н. э. Через 11 лет Дион сам был убит заговорщиками. Его биография была написана Плутархом.

(обратно)

25

Вместо алого меда… — Обычно в амфорах хранили вино, масло или мед, но не воду.

(обратно)

26

На суде — то есть на суде Париса.

(обратно)

27

«Дар Артемиде». Четные стихи здесь — ямбы.

(обратно)

28

«На гроб Тимона». Эпиграммы на этого афинского мизантропа (см. Тимон) есть также у Каллимаха и Птолемея.

(обратно)

29

«Эпитафии Бавкиде». Посвящение умершей двух эпитафий объясняется скорее всего тем, что, по греческому обычаю, были поставлены два надгробных камня (стелы) по обеим сторонам от урны, содержащей прах покойной. На стелах были изображены сирены и находились надписи, а на самой урне — рельефное изображение умирающей невесты.

(обратно)

30

Философ кинической школы, ученик Диогена и один из учителей Зенона.

(обратно)

31

«Пародия на эпиграмму-эпитафию Херила». Сама эпиграмма («На гроб Сарданапала») помещена на странице 48 наст. издания.

(обратно)

32

«Еврипиду». По преданию, Еврипида растерзали собаки, когда он ночью возвращался домой от ключницы македонского царя Архелая; ср. эпиграмму Иона «Еврипиду» (2).

(обратно)

33

Крупнейший поэт «новой аттической комедии».

(обратно)

34

Два сына Неокла — Фемистокл (525–461 гг. до н. э.), победитель персов при Саламине, и философ Эпикур (311–270 гг. до н. э.). У обоих отцов звали Неокл.

(обратно)

35

«К Зевсу». В последнем стихе — намек на миф о Данае, с которой соединился Зевс, принявший вид золотого дождя.

(обратно)

36

«На гроб Аянта». Доблесть скорбит о том, что оружие убитого Ахилла было присуждено хитрому Одиссею, а не более достойному Аянту. На эту тему написана Софоклом трагедия «Аянт».

(обратно)

37

«На „Лиду“ Антимаха». Внучками Кодра афинянки названы по имени последнего царя Афин.

(обратно)

38

Неоскверненными нимфы остались воды… — По представлениям древних прикосновение мертвого тела оскверняло богов.

(обратно)

39

«На храм Арсинои-Киприды». Жена Птолемея Филадельфа, Арсиноя, почиталась как богиня еще при жизни. Храм ее, построенный начальником флота (навархом) Калликратом, стоял на Зефирийском мысу в Египте.

(обратно)

40

Эпиграмма написана от имени лирического поэта VII в. до н. э. Алкмана, происходившего из лидийского города Сард.

(обратно)

41

Автор знаменитых идиллий и около 30 эпиграмм, написанных различными стихотворными размерами.

(обратно)

42

«Стань и свой взгляд обрати…» Эта эпиграмма написана сложным размером: 1-й и 4-й стихи «архилоховы», 2-й и 5-й — ямбические триметры; 3-й и 6-й — усеченные ямбические триметры.

(обратно)

43

«Здесь звучит дорийцев речь…» Размер эпиграммы сложный: длинные нечетные стихи — хореи, четные — ямбы; короткие стихи — адонические с анакрузой.

(обратно)

44

Диалог о душе — «Федон». Начитавшись Платона, Клеомброт решил проверить, действительно ли душа обладает бессмертием.

(обратно)

45

Нет многих Пиладов моих — то есть нет многих верных друзей.

(обратно)

46

Киклические поэмы (VII–VI в. до н. э.) были написаны в подражание гомеровскому эпосу и образовывали, вместе с «Илиадой» и «Одиссеей», единый эпический цикл (круг).

(обратно)

47

«Приношение Серапису» сочинено от имени Менита, уроженца критского города Дикта, участника похода в Киренаику, где находился город Гесперис.

(обратно)

48

Эпиграмма «Приношение Киприде» была вольно ямбами переведена К. Батюшковым (Сочинения, СПб. 1850, т. II, стр. 263–294, статья «О греческой антологии»).

(обратно)

49

«Эпитафия флейтисту Феону». Ее сокращенный перевод был сделан Пушкиным в 1832 году («Славная флейта, Феон, здесь лежит…»).

(обратно)

50

Первый библиотекарь Александрийской библиотеки, первый критик текста и издатель гомеровских поэм «Илиады» и «Одиссеи».

Ср. с этой эпиграммой эпиграмму «Горячий ключ» Мариана Схоластика (стр. 285).

(обратно)

51

Плющ, которым увенчивались победители на драматических состязаниях, назван ахарнийским по одному из демов (округов) Аттики — Ахарнам.

(обратно)

52

Эпиграммы «Топор» и «Крылья Эрота» — фигурные стихотворения, несколько образцов которых сохранилось в Палатинской антологии. Оба они написаны хориямбами с конечным амфибрахием. В «Топоре» каждая последующая пара строк (по той схеме, по которой надо читать это стихотворение) короче предыдущей на одну хориямбическую стопу. В «Крыльях Эрота» схема стихов по существу та же, но строки сначала уменьшаются на одну стопу, а во второй половине стихотворения увеличиваются на одну стопу. В отличие от «Топора» обе кратчайшие строки здесь — хориямбы, тогда как там — амфибрахии.

«Топор». В этом стихотворении говорится о посвящении Эпеем, участником Троянской войны и искусным строителем, топора богине Афине, вдохновившей Эпея на постройку деревянного коня. Спрятавшись в этом коне, которого троянцы ввезли в свой город как дар богов, Одиссей и Менелай с несколькими воинами проникли в Трою и открыли ночью ворота. Город был взят, и Эпей, таким образом, косвенно явился его покорителем.

(обратно)

53

«Крылья Эрота». Эрот изображен здесь не шаловливым ребенком, каким его обычно рисуют многие произведения эпохи эллинизма, а древнейшим и мощным божеством, первоисточником всей жизни. Таким же рисует Эрота и Гесиод («Теогония», 120).

(обратно)

54

…сын Ареса. — По распространенному представлению, Эрот был сыном Афродиты, изменившей своему мужу, хромоногому Гефесту, с богом войны Аресом (см. «Одиссея», VIII, 266–366).

(обратно)

55

Одна из так называемых «девяти поэтесс», почитавшихся в древности за свое искусство.

(обратно)

56

«Трем милетским девушкам, убившим себя при нашествии галатов». Галаты взяли Милет в 278 г. до н. э.

(обратно)

57

«Эрато». В этой эпиграмме Эрато — имя девушки. Муза любовной поэзии также звалась Эрато.

(обратно)

58

«Посвящение героиням». Героини в этой эпиграмме — ливийские нимфы.

(обратно)

59

«Любо не в городе мне…» Никенет — житель острова Самоса, где был храм богини Геры (супруги Зевса), которая считалась покровительницей и «госпожой» острова.

(обратно)

60

«Приношение Пирра Афине». Войско македонского царя Антигона Гоната, состоявшее из галатов, было разбито эпирским царем Пирром в 274 г. до н. э.

(обратно)

61

«Приношение тарентинцев Афине». Война тарентинцев (Южная Италия) с соседним, италийским племенем луканов происходила около 280 г. до н. э.

(обратно)

62

И не Арктур погубил его вовсе… — Название звезды употреблено в смысле «опасное для плаванья время года» (поздняя осень, зима).

(обратно)

63

Если не могли найти останков погибшего, то устраивался так называемый «кенотаф», то есть могила без тела, погребенного в ней.

(обратно)

64

Мидасов камыш — камыш, выдавший своим шелестом тайну царя Мидаса — ослиные уши, которыми наказал его Аполлон за то, что Мидас принял сторону Пана во время состязания последнего с Аполлоном. Пан играл на свирели, Аполлон — на кифаре. Победа была присуждена Аполлону.

(обратно)

65

«В белую грудь ударяя…» В этой эпиграмме говорится о ночном празднестве в честь Адониса.

(обратно)

66

«Софоклу». С прохожими здесь говорит сатир, стоящий на могиле и держащий в руках трагическую маску одной из героинь Софокла.

(обратно)

67

Флиунтский помост — очевидно, театр города Флиунта (близ Сикиона в Пелопоннесе). Сам город, расположенный на равнине, окруженной горами, также напоминал театр.

(обратно)

68

«Сосифею». Могилу Софокла, вероятно, украшала статуя трагического актера (по другой версии — сатира с маской одной из героинь трагедий Софокла). Заслуга Сосифея заключается в том, что он восстановил «сатировскую драму». Поэтому на его могиле и стоит «краснобородый плясун», то есть сатир.

(обратно)

69

Плющ — награда победителю на драматических состязаниях.

(обратно)

70

Город Кекропа — Афины. Порой и на Ниле — то есть в Александрии, где жил Махон. Эпитафия эта находилась на его могиле.

(обратно)

71

«Павшим ахейцам». Автор этих двух эпиграмм был на стороне ахейцев в войне Ахейского и Этолийского союзов (220–217 гг. до н. э.).

(обратно)

72

«Без похорон и без слез…» Речь идет о поражении Филиппа Македонского, которое он потерпел в 197 г. до н. э. в битве при Киноскефалах от римского полководца Тита Квинтия Фламинина. Число убитых македонцев («три мириады» — тридцать тысяч) несомненно преувеличено.

(обратно)

73

«Не одного лишь тебя…» Намек на схватку лапифов с кентаврами на свадьбе у лапифа Пирифоя. Упившийся кентавр Евритион пытался похитить невесту, а остальные кентавры — других женщин. Побоище окончилось поражением кентавров.

(обратно)

74

Одноглазый — Филипп III Македонский. Прозвище «одноглазого» дано было Филиппу I, но из этой эпиграммы Алкея можно заключить, что и Филипп III был кривым.

(обратно)

75

Двустишие Филиппа — озлобленная пародия на первый дистих эпиграммы Алкея Мессенского «Без похорон и без слез…»

(обратно)

76

«На разрушение Коринфа». Во втором стихе истмийский берег назван двойным, так как Истм — это Коринфский перешеек, омываемый водами Коринфского и Саронического заливов.

(обратно)

77

«Эпитафия Гомеру». Египетские («стовратные») Фивы были в числе городов, оспаривавших честь называться родиной Гомера.

(обратно)

78

«На „Феспиад“ Праксителя». Феспиады — вакханки.

(обратно)

79

«На „Некию“ Никия». Некия — буквально значит — жертвоприношение с целью вопросить тени умерших. В эпиграмме говорится о картине афинского живописца Никия, написанной на этот сюжет.

(обратно)

80

«На храм Артемиды в Эфесе». В этой эпиграмме перечислены «семь чудес света». Колоссальную статую Гелиоса на острове Родосе Антипатр мог видеть только в развалинах, так как она была разрушена уже в 227 г. до н. э.

(обратно)

81

«Кто перенес парфенон твой, богиня…» Парфенон — храм богини Афины в афинском акрополе. Здесь «парфенон» — в общем значении — «храм девственной богини» (речь идет о храме Артемиды Эфесской).

(обратно)

82

Видно, недаром у губ твоих нежных роилися пчелы — намек на поэтическое мастерство Пиндара. Ксенофонта, например, называли «аттической пчелой».

(обратно)

83

Из тельца происшедшие пчелы. — Древние верили, что в гниющем трупе быка могут вывестись пчелы.

(обратно)

84

Хариты Мениппа — произведения Мениппа (III в. до н. э.), автора философско-сатирических диалогов, создавшего эту форму сатиры.

(обратно)

85

«Сладостный кубок подай мне…» Сам я из глины… — возможно, намек на миф о Прометее, который вылепил из глины человека и оживил его при помощи огня, похищенного у Зевса. За это Прометей был прикован к скале Кавказа и орел терзал его печень.

(обратно)

86

«На кубок с изображением Тантала». Тантал, наказанный в Аиде неутолимой жаждой за разглашение тайн богов, был изображен на ручке кубка припадающим губами к его краям.

(обратно)

87

«Марцеллу» (1). Поэма Каллимаха, о которой говорится в эпиграмме, — «Гекала» (см. «Указатель»).

(обратно)

88

«Тиберию». Здесь говорится о преемнике Августа, Тиберии Клавдии Нероне, правившем с 14 по 37 г. н. э.

(обратно)

89

«Юного сына узрев…» Алкон — сын афинского царя Эрехтея. Он был настолько метким стрелком, что, когда змея обвила его сына, убил змею, не задев мальчика.

(обратно)

90

«Вот Архилоха гробница…» Архилох — основоположник язвительного ямба. Поэтому «Первым он скорбную песнь ядом ехидны облил». По преданию, насмешки Архилоха погубили дочерей Ликамба, который сначала обещал одну из них отдать поэту в жены, но не сдержал слова.

(обратно)

91

«Век золотой был и медный…» Идея этой эпиграммы навеяна гомеровским эпитетом Афродиты — «золотая» (см. предшествующую эпиграмму). Антипатр говорит, что Афродита может быть и «серебряной» и «медной», то есть одинаково благосклонной ко всяким деньгам. Она живет во всех трех веках, как старейший герой Гомера Нестор жил в трех поколениях.

(обратно)

92

«На расписном потолке…» Эпиграмма обращена к рано умершему внуку Августа Гаю Цезарю.

(обратно)

93

«Аристофану». Плющом из аттического дема Ахарн увенчивали победителей на драматических состязаниях, посвященных богу Дионису.

(обратно)

94

«Августу, идущему в восточный поход». Поход этот был предпринят в 21–20 гг. до н. э. Край отцов — Троя, выходцем из которой был, по преданию, родоначальник римлян Эней.

(обратно)

95

«На остров Тенос». Сыновья Борея Зет и Калаид, участвовавшие в походе аргонавтов в Колхиду, были убиты Гераклом и погребены на Теносе.

(обратно)

96

«На гроб Фемистокла в Магнесии». Победитель Ксеркса при Саламине был погребен в афинской гавани Пирее, но надгробный памятник ему находился и в Магнесии, где Фемистокл умер.

(обратно)

97

«На „Илиаду“ Гомера». Плач Андромахи, жены Гектора, описан в XXIV песне «Илиады». О падении Трои рассказывается не в «Илиаде», а в одной из не дошедших до нас поэм троянского цикла и в «Энеиде» Вергилия. Страны обеих земель — то есть Европы и Азии.

(обратно)

98

«Аргос». Дело божественных рук… — По преданию, Ил, основатель Трои, просил у Зевса послать ему знамение в знак того, что Зевс благословляет его начинание. Бог послал ему деревянное изображение Афины Паллады (Палладий), которое и должно было охранять новый город. Стену вокруг города построили по велению богов Посейдон и Аполлон. Но оказался сильней этот город… — Речь идет о Трое, прославленной Гомером и живущей в памяти людей.

(обратно)

99

«Об эпиграмме». Стадий — здесь бег на короткую дистанцию (около 185 метров).

(обратно)

100

«На орла, появившегося на острове Родосе при Тиберии». Родос назван Солнечным островом потому, что был посвящен богу солнца Гелиосу. Нерон — Тиберий, полное имя которого — Тиберий Клавдий Нерон.

(обратно)

101

«Золотом течь не хочу…» В эпиграмме содержится намек на любовь Зевса к Данае, Европе и Леде.

(обратно)

102

«Кифотарида-болтунья…» Олений век, согласно Гесиоду, равен четырем вороньим. И тот и другой — символы долголетия. Пальцами левой руки греки отсчитывали единицы и десятки, а пальцами правой — сотни и тысячи. Таким образом, Кифотарида начала уже отсчитывать единицы и десятки своего второго столетия.

(обратно)

103

«Дикеархия». В 56 г. в Дикеархии (см. «Указатель») была устроена большая гавань с молом, образовавшаяся от соединения Авернского озера с Лукринским и последнего с морем. Император Калигула в 37–41 гг. построил здесь огромный мост, о котором, по-видимому, и говорится в эпиграмме.

(обратно)

104

«На Гиппонакта». Эфесский ваятель Бупал раздражал Гиппонакта своими карикатурами. Хромые стихи — шестистопные ямбы (ямбические триметры) с трохеем в последней стопе. Этот размер носит название «Гиппонактова».

(обратно)

105

«Геракл, защитник детей». Гераклов кабан — чудовищный эриманфский вепрь, которого изловил Геракл.

(обратно)

106

«Фивы». Строились звуками струн, пали со стонами флейт — намек на миф об основании Фив, которые, по преданию, были воздвигнуты при помощи звуков кифары, Зетом и Амфионом. В 335 г. до н. э. город был разрушен Александром Македонским (флейтами подавали сигнал к наступлению во время осады).

(обратно)

107

«Дикеархия». Варвар — Ксеркс, по приказанию которого был построен мост через Геллеспонт.

(обратно)

108

«Право афинского гражданства». В эпиграмме высмеивается легкость получения этого права в римскую эпоху.

(обратно)

109

«Нерону» (2). Поэт говорит об изобретенном им стихотворном приеме — «исопсефии», состоявшей в том, что буквы, если их рассматривать как цифры (α = 1, β = 2 и т. д.), дают при сложении сумму, одинаковую в обоих стихах дистиха или в обоих дистихах четверостишия. Своим изобретением, которое только сковывало поэта, Леонид похваляется и в эпиграмме «Агриппине» (матери императора Нерона).

(обратно)

110

«Виноград». Фракийский царь Ликург, по мифу, напал на бога Диониса (Вакха) и сопутствовавших ему вакханок. За это он был наказан тем, что сошел с ума, убил сына и отрубил себе ногу, приняв ее за виноградную лозу.

(обратно)

111

«Поппее». Эпиграмма написана при поднесении изображения небесной сферы Зевса супруге, то есть жене Нерона (Поппее Сабине).

(обратно)

112

«На похитителя виноградной лозы». Примчался к Аиду — то есть быстро простился с жизнью.

(обратно)

113

«На киников». Первым… псом. — Слово «киник» значит «собачий»; поэтому философов-киников называли псами.

(обратно)

114

«Даже Химера…» О стаде быков, дышащих адским огнем, смотри Овидий «Метаморфозы», VII, 104 сл.:

Вот вылетает уже из ноздрей Адамантовых пламя
У медноногих быков, — и, дыхом их тронуты, травы
Тлеют.

(Перевел С. Шервинский.)

(обратно)

115

«Нет, ни один из грамматиков…» В эпиграмме намек на начало «Илиады», которую изучали в школах:

Гнев, богиня, воспой Ахиллеса, Пелеева сына…

(Перевел Н. Гнедич)

(обратно)

116

«На воров» (1). Эта эпиграмма — пародия на эпиграмму Анакреонта («На бронзовую телку Мирона»).

(обратно)

117

«На воров» (4). Гермес назван быков уводчиком, потому что, еще будучи в пеленках, он угнал стадо Аполлона.

(обратно)

118

«На врачей» (3). Египетские божества Исида и Гарпократ названы слепящими потому, что, по представлениям древних, Исида могла ослеплять тех, на кого она разгневалась.

(обратно)

119

«На гетер». Лембион и Керкурион — названия небольших судов, здесь — прозвища гетер.

(обратно)

120

«Бедным садовником был…» Все пышные аристократические имена свидетельствуют о потугах Стефана причислить себя к знати.

(обратно)

121

«Вызвал однажды на суд…» Этой эпиграмме подражал Пушкин в стихотворении «Глухой глухого звал на суд судьи глухого».

(обратно)

122

В эпиграмме намек на солнечные часы: длинный нос служит как бы теневой стрелкой.

(обратно)

123

«Пьянице, упавшему под дождем». Смочен и Вакхом и Зевсом — то есть вином и дождем.

(обратно)

124

Один из величайших писателей античности, мастер сатирического диалога. Под его именем в Палатинской антологии 41 эпиграмма.

(обратно)

125

«Все собираюсь спросить…» Гермес, вестник богов, сопровождал также в Аид души умерших.

(обратно)

126

«Часто, мой друг…» Прокисшее вино заменяло уксус.

(обратно)

127

«Будь благосклонна ко мне…» Вторая половина второго стиха — начало «Илиады», служившее предметом занятий на первых уроках грамматики. Два последних стиха — пародия на начало поэмы Арата (IV в. до н. э.) «Феномены»:

Зевсом полны все дороги, все площади, гавани, воды…

(обратно)

128

«Если увидел ты грудь…» — то есть увидел в зеркале.

(обратно)

129

«Изобразить пожелал…» Смысл эпиграммы: Виктор — воплощение грамматики.

(обратно)

130

Грамматик и автор сочинений по астрономии и геометрии.

(обратно)

131

«О жизни». Эта эпиграмма — переделка эпиграммы Посидиппа «О жизни» (см. стр. 82).

(обратно)

132

«Старец Закон повстречал…» Иоанн — юрист и, вероятно, современник поэта, сравнивается здесь с прославленным древним законодателем Солоном.

(обратно)

133

«На пиво». С пивом Юлиан познакомился, очевидно, во время военных действий в Галлии. Он называет этот напиток Деметрием, по имени богини Деметры — покровительницы хлебных злаков. Хлеборожденный — вместо «огнерожденный» (эпитет Диониса); Бромий — один из эпитетов Вакха; Бром — по-гречески «дурной запах».

(обратно)

134

Выдающийся христианский писатель. Ему принадлежат также несколько поэм и 250 эпиграмм.

(обратно)

135

«Памяти Василия Великого» (1). Эпиграмма относится, очевидно, к 379 году, — году смерти Василия, большого знатока греческой литературы и друга Григория Богослова. Василий был адвокатом, а впоследствии епископом в г. Кесарии Каппадокийской (в Малой Азии).

(обратно)

136

«Памяти Василия Великого» (2). Данный впервые обет. — Очевидно, намек на обет дружбы, который Григорий с Василием произнесли в Афинах в годы учения у ритора Либания.

(обратно)

137

«О себе самом». …иереем возлюбленным бога // Я по обету родной сделан рукою отца. — Мать Григория Нонна еще до рождения сына посвятила его богу и воспитала в духе аскетизма и христианского благочестия. Отец Григория, епископ Назианзский, рукоположил его в священники.

(обратно)

138

«Гессий не умер…» Гессий, о котором идет речь в эпиграмме — египтянин, современник Паллада, находившийся на императорской службе и казненный за пристрастие к оракулам и волшебству.

(обратно)

139

«На женщин» (1). За похищение огня — за то, что Прометей похитил огонь у Зевса и отдал его людям. Под облаками висела… — намек на «Илиаду» (XV, 18 сл.):

Или забыла, как с неба висела? как две навязал я
На ноги наковальни, а на руки набросил златую
Вервь неразрывную?

(Перевел Н. Гнедич.)

(обратно)

140

«На статую Геракла, опрокинутую христианами». Геракл назван трехлунным, как плод длившейся три ночи связи Зевса с Алкменой.

(обратно)

141

«На грамматику» (2). Целый пентастих проклятий — первые пять стихов «Илиады», с которой начиналось изучение грамматики в школах:

Гнев, богиня, воспой Ахиллеса, Пелеева сына,
Грозный, который ахеянам тысячи бедствий соделал:
Многие души могучие славных героев низринул
В мрачный Аид, и самих распростер их в корысть плотоядным
Птицам окрестным и псам (совершалася Зевсова воля).

(Перевел Н. Гнедич.)

(обратно)

142

«На поэта — игрока в кости». Таблиопа (по аналогии с Каллиопа) — покровительница игры в кости (табла — игральная доска).

(обратно)

143

«Нет, не под силу терпеть…» Андромаха буквально значит «воюющая с мужем». Авзонийский закон — закон императора Константина о разводах, подтвержденный императором Феодосием.

(обратно)

144

«На монахов». Монах буквально означает «одинокий», «уединенно живущий».

(обратно)

145

«Лучше б лохматых овец…» Смысл эпиграммы: участь пастуха лучше участи непризнанного поэта. Эта мысль навеяна, очевидно, опалой и изгнанием поэта, который ранее был консулом и пользовался влиянием при дворе Феодосия Младшего.

(обратно)

146

Гиппарх (префект) Египта при Юстиниане Великом. Его 70 эпиграмм касаются главным образом современных писателю событий.

(обратно)

147

«Эпитафия Ипатию» (1). Ипатий, племянник императора Анастасия, после восстания «Ника» (532 г.) был брошен в море по приказанию Юстиниана. Поэтому похвала Юстиниану в следующей эпиграмме (2) содержит либо грубую лесть, либо скрытый сарказм.

(обратно)

148

«На кубок с изображением плавающих рыб». Сказанье Гомера — см. «Илиада», VI, 136, сл. Пьяный Вакх, преследуемый Ликургом,

Бросился в волны морские и принят Фетидою в лоно,
Трепетный, в ужас введенный неистовством буйного мужа.

(Перевел Н. Гнедич.)

(обратно)

149

«Полно, Эрот, перестань…» По представлениям древних, печень, как и сердце, считалась вместилищем любви.

(обратно)

150

«На купальню в Ликии». «Боги опасны тому, кто их видит» — «Илиада», XX, 131.

(обратно)

151

«Был нездоров я вчера…» Сам ведь Гомер говорил — см. «Илиада», IX, 705–706:

…Но прежде сердца ободрите
Пищей, вином: вино человеку и бодрость и крепость.

(Перевел Н. Гнедич.)

(обратно)

152

«Клеофантиде» (2). В эпиграмме намек на рассказ Гомера («Одиссея», VIII, 266 сл.) об измене Афродиты своему мужу, хромоногому Гефесту, с богом войны Аресом. Гефест ловко опутал любовников сетью и созвал всех богов поглядеть на них.

(обратно)

153

«Заколдованный венок» — Здесь намек на миф о Медее, погубившей из ревности дочь коринфского царя Креонта, Главку, послав ей отравленные платье и венок.

(обратно)

154

Историк и поэт, составитель третьей по счету антологии эпиграмм.

(обратно)

155

«Новый Полемон». «Ненавистный», «Хмурый», «Стриженая» — названия комедий Менандра.

(обратно)

156

«Виноделы». Теплые наяды — теплая вода.

(обратно)

157

«„Гнев воспой“ изучал…» — намек на начало «Илиады». Ср. примечание к эпиграмме Паллада «На грамматику» (2).

(обратно)

158

«После того, как закончил…» Камушки — орудие гадателя. По их расположению на доске делались предсказания.

(обратно)

159

«Феб, дальновержец, стрелок…» Молви сестре — то есть богине Артемиде. В эпиграмме речь идет о травле зверей на потеху толпе.

(обратно)

160

«Фебу Губителю в пенье…» Феб (Аполлон) назван Губителем потому, что, по представлениям древних, он поражал тех, кто противился велениям Зевса, своими далеко разящими стрелами и насылал мор.

(обратно)

161

«Еврипиду» (2). По преданию, Еврипид погиб, растерзанный собаками (см. примечание к одноименной эпиграмме Адея).

(обратно)

162

«На битву при Херонее». В этой битве (338 г. до н. э.) Филипп Македонский одержал победу, положившую конец независимости Греции. Как ни клянись ты теперь, Демосфен… — намек на речь Демосфена «О венке», в которой он клялся тенями героев, что афиняне поступили правильно, начав борьбу с Филиппом.

(обратно)

163

«На статую Лисиппа „Безоружный Геракл“». После совершения двенадцати своих подвигов Геракл по приказанию дельфийского оракула должен был три года служить Омфале, царице лидийской. Герой прял у нее шерсть, а царица носила его палицу и львиную шкуру. Геракл был наказан за то, что в припадке безумия он сбросил со стены своего друга Ифита.

(обратно)

164

Приводимая здесь эпиграмма — надпись под одной из картин в храме Аполлона в Кизике. Она изображала узнание братьев Евнея и Фоанта их матерью Ипсипилой. Ипсипила, царица острова Лемноса, спасла своего отца во время убийства всех мужчин женщинами острова. Когда женщины узнали об этом, Ипсипила была изгнана, попала в плен к пиратам и была затем продана Ликургу, царю Немеи, где стала сиделкой его сына Офельта (Архемора). Так как Офельт по ее нерадивости был умерщвлен змеем, ее заключили в тюрьму. Сыновья ее, Евней и Фоант, освободили мать, которая узнала своих детей по родовому знаку — золотой лозе. Асопова дщерь — одна из 20 дочерей речного бога Асопа.

(обратно)

165

«В море хранишь ты, Киприда…» Богиня любви Афродита (Киприда) считалась также морской богиней, покровительницей мореплавания, так как, по мифу, сама вышла из морской пены.

(обратно)

166

«Приношение Кибеле». Женственный твой Алексид — то есть галл, жрец Реи (Кибелы), в колесницу которой были впряжены львы. Жрецы Кибелы были кастратами и носили женское платье.

(обратно)

167

«Каллимаху». Эпиграмма помещена в VII книге Палатинской антологии («Надгробные эпиграммы»), хотя и не является эпитафией по своему содержанию. В поэме «Причины» («Начала») Каллимах, подражая, очевидно, Гесиоду, рассказывал о своем восхождении (во сне) на Геликон к Музам. В «Одиссее» (XIX, 562–567) о снах говорится:

Создано двое ворот для вступления снам бестелесным
В мир наш: одни роговые, другие из кости слоновой.
Сны, приходящие к нам воротами из кости слоновой,
Лживы, несбыточны, верить никто из людей им не должен;
Те же, которые в мир роговыми воротами входят,
Верны; сбываются все приносимые ими виденья.

(Перевел В. Жуковский)

Баттиад — сын Батта, то есть Каллимах.

(обратно)

168

«Спартанцам, павшим при Фирее». Битва, о которой говорится в эпиграмме, происходила между 548 и 544 гг. до н. э. Геродот рассказывает, что в ней, по соглашению, участвовало с каждой стороны по триста воинов. Когда в живых остались два аргивянина и один спартанец, аргивяне, решив, что победили они, побежали домой в Аргос. Спартанец же Офриад остался на месте, снял доспехи с убитых врагов и воздвиг трофей. Возобновившийся спор кончился сражением, которое выиграли спартанцы. Адрастова рода — то есть потомки древнего мифического царя Аргоса Адраста, который также бежал с поля битвы во время войны с Фивами.

(обратно)

169

«На разорение Спарты». Эпиграмма написана на взятие Спарты войсками Ахейского союза в конце III или начале II в. до н. э. Оленские здесь употреблено в значении «ахейские» (Олен — город в Аркадии, принадлежавший к Ахейскому союзу).

(обратно)

170

«Жизнь, для людей бесконечную…» По мнению эпиграммиста, 100 лет — пример невероятного долголетия.

(обратно)

171

«На Александрийский маяк». Земли Колебатель — Посейдон.

(обратно)

172

«На маяк Смирны». Асклепиадами назывались коллегии врачей. Прославленную медицинскую школу Эрасистрата в Смирне (IV в. до н. э.) упоминает историк Страбон.

(обратно)

173

«На ворота Евгения в Византии». Юлиан — император Юлиан Отступник (361–363).

(обратно)

174

«На пирамиды в Мемфисе». У Гомера («Одиссея», XI, 315–316) рассказывается о гигантах:

Оссу на древний Олимп взгромоздить, Пелион многолесный
Взбросить на Оссу они покушались, чтоб приступом небо
Взять…

(Перевел В. Жуковский)

(обратно)

175

«На статую Демосфена». Македонский Арей — Филипп II (359–336 до н. э.), отец Александра Македонского.

(обратно)

176

«На „Александру“ („Кассандру“) Ликофрона». Дочь царя Приама Кассандра после падения Трои стала рабыней царя Агамемнона. Она обладала истинным пророческим даром, но никто не верил ее прорицаниям.

(обратно)

177

«Шесть часов для труда…» В слове ζηθι — «живи» заключен скрытый смысл. Греческие буквы имеют и цифровое значение: ζ = 7, η = 8, θ = 9, ι = 10. Таким образом, становится ясным смысл слов «те, что за ними» — то есть часы после шести часов труда.

(обратно)

178

«Я славный победитель…» Эта поздняя эпиграмма имеет в Антологии заголовок: «На храм Геракла, ставший храмом святого Лукия». По мнению других исследователей, она относится к императору Коммоду (180–192 н. э.), который, приставив к статуе Геракла изображение собственной головы, приказал начертать «Лукий Коммод Геркулес».

(обратно)

179

«На статую императора Анастасия на „Еврипе“». Император Анастасий (491–518 н. э.), отличаясь невероятной жадностью, довел своих подданных до нищеты.

(обратно)

180

Стихотворные предсказания (оракулы) представляют собой своего рода эпиграммы «на случай».

(обратно)

181

«Оракулы Пифии» (3). Жители Книда, колонии лакедемонян, расположенной в юго-западной части Малой Азии, хотели прорыть перешеек, соединявший их полуостров с материком (они надеялись, что это спасет их от нашествия персов). Получив оракул, книдяне сдались без сопротивления полководцу царя Кира Старшего Гарпагу (548 г. до н. э.).

(обратно)

182

«Оракулы Пифии» (4). Этот оракул был дан афинянам вскоре после начала второго похода Ксеркса на Элладу (490 г. до н. э.).

(обратно)

183

Приведенные здесь три греческие эпиграммы включены в сочинение римского архитектора Витрувия «Об архитектуре», написанное им между 16 и 13 гг. до н. э. См. кн. VIII, гл 3.

(обратно)

184

Условные обозначения. АР — Epigrammatum Anthologia Palatina… vol. I–II, Parisiis, 1864–1888. App. — Epigrammatum Anthologia Palatina… vol. III, Parisiis, 1890. Бергк — Poetae lyrici Graeci, recensuit Theodorus Bergk, vol. II, Lipsiae, 1878–1882. Диль Ант. Лир. — Anthologia lyrica Graeca, Edidit Ernestus Diehl, fasc. I–III, Lipsiae, 1954–1955. Кайбель — Epigrammata Graeca ex lapidibus conjecta, edidit Georgius Kaibel, Berolini, 1878. Стоб. Флор. — Joannis Stobaei Florilegium, recognovit Augustus Meineke, vol. I–II, Lipsiae 1855–1857.

(обратно)