Джон Уилмот Рочестер. Песня («Кливленд к Найт за советом случилось прийти...»)

Перевод с английского Дэмиэна Винсачи

 

Кливленд к Найт за советом случилось прийти:
«Как хочется шип мне отменный найти!
Так шепните же мне по секрету, как быть:
И трахаться жажду, и чистою слыть».

«Ваша светлость, в Содоме вы погреб любой
Найдите – носильщики пьют там гурьбой;
Откройте лицо – убедитесь тотчас,
Чем же эти пропойцы порадуют вас».

Герцогиня: «Ужель?» Блядь в ответ: «Да, ей-ей!»
«Так дайте же ключ мне от задних дверей,
Мне с ватагой шипов легче дело иметь,
Чем Черчилля с Джермином дерзких терпеть.

 

Барбара Вилльерс, герцогиня Кливленд (1641-1709) – фаворитка Карла II.
Мэри Найт – певица, одна из фавориток короля.
Содом – прозвище квартала Лондона, известного своими притонами.
Джон Черчилль, герцог Мальборо (1650-1722) – один из любовников Барбары Вилльерс.
Генри Джермин, барон Дувр (ок. 1636-1708) – известный распутник, игрок и дуэлянт, один из любовников Барбары Вилльерс.