Книга первая

 

ПРОЛОГ 

Мой милый Бранх! Вначале, в золотом веке 
Не зная кривды, жили на земле люди; 

[За этим третий наступает век — медный, 
И век героев, славою богам равных, 
И, наконец, железный, хуже всех—пятый.] 
А некогда, в те золотые дни, звери 
Умели внятным голосом вести речи, 
Сходясь на сходки в темной глубине леса; 
И камень говорил, и на сосне иглы, 
10 И рыбаку понятен был язык рыбы, 
И слову воробьиному внимал пахарь. 
Земля давала людям все плоды даром, 
И меж богами и людьми была дружба. 
Бранх, если ты захочешь,— обо всем этом 
16 Тебе расскажет мудрый наш Эзоп-старец, 
Друг легконогой музы и творец басен. 
Я эти басни счастлив поднести Бранху 
На память о себе, как сладкий сот меда, 
Смягчая горечь слишком грубых стоп ямба. 


СТРЕЛОК И ЛЕВ 

Один охотник ловок был владеть луком. 
Однажды на охоту он пошел в горы, 
И в страхе от него бежали все звери. 
И только лев, своею силой горд, вызвал 
Его на бой. В ответ ему сказал ловчий: 
«Не торопись, и о победе брось думать — 
Пускай сначала этот мой гонец скажет, 
Что ждет тебя». И, встав невдалеке, метко 
Пустил стрелу. Колючая стрела скрылась 
10 В утробе львиной, преисполня льва страхом. 
Пустился лев бежать в густую глушь чащи, 
И встретил там лису. Ему лиса молвит: 
«Остановись, опомнись, соберись с духом!» 
А лев ей: «Не хитри, не проведешь больше: 
16 Уж если мне от посланного так больно, 
То как же сам пославший должен быть страшен!» 


КРЕСТЬЯНИН, ПОТЕРЯВШИЙ ЗАСТУП 

Копая в винограднике своем землю, 
Однажды виноградарь потерял заступ 
И по своим соседям стал искать вора. 
Все отпирались, и мужик пошел с ними 
5 В ближайший город, чтобы там с них взять клятву — 
Ведь боги, что попроще, те живут в селах, 
А место настоящих — в городских храмах, 
И уж от их ничто не ускользнет взора. 
Пришли крестьяне в город, сняли с плеч сумки 
10 И у ворот в бассейне стали мыть ноги, 
Как вдруг кричит глашатай: «Тысячу драхм — тем, кто 
Укажет вора, что ограбил храм бога!» 
Сказал крестьянин: «Зря сюда я шел, видно: 
Куда уж там узнать моих воров богу, 
16 Который сам не видит, кто его грабит, 
И покупает помощь у простых смертных!» 


ПЕТУХ И КОЗА 

Пастух в загон однажды козье вел стадо. 
[Одни охотно шли, других он гнал силой.) 
И вот, одйой козе, что забрела в яму 
И там щипала клевер и траву козью, 
6 Сломал он рог, швырнув издалека камнем, 
И просит: «Козочка, ведь мы в одном рабстве — 
Так ты уж хоть во имя бога рощ, Пана, 
Хозяину меня не выдавай: право, 
Я вовсе не хотел в тебя попасть камнем». 
10 Коза в ответ: «Но как такое скрыть дело? 
Пусть я смолчу, но сам красноречив рог мой». 


РЫБАК И РЫБЫ 

Когда рыбак тащил из моря свой невод, 
Где много было малой и большой рыбы, 
То мелкие сквозь сеть скользнули в глубь моря. 
А крупных рыб, попавшихся к нему в сети, 
5 Он вытащил и вывалил в свою лодку. 

[Кто невелик, тому уйти от бед просто, 
И уцелеть легко; но чья громка слава, 
Тот редко сможет выйти из невзгод целым.] 


ПЕТУШКИ 

Два петушка танагрских бились друг с другом 
Из той породы, что душой с людьми схожа. 
И побежденный в схватке петушок скрылся, 
Избитый в кровь и мучимый стыдом, в угол. 
5 А победитель сел на самый верх крыши 
И там, забив крылами, затянул песню, 
Как вдруг орел, схватив его, унес в небо. 
А побежденный, воротясь к своим курам, 
Был больше рад бесславию, чем тот — славе. 

10 [Поэтому не чванься, человек, если 
Вдруг вознесет тебя превыше всех счастье: 
Кто не знавал удач, тому подчас лучше.] 


РЫБАК И РЫБКА 

Один рыбак, на берегу морском живший 
И промышлявший удочкой своей тонкой, 
На конский волос как-то раз поймал рыбку 
И на сковороде ее хотел сжарить. 
ъ Взмолилась рыбка, на его крючке корчась: 
«Ведь я мала, какая от меня прибыль? 
На мне не разживешься: я на днях только 
Под этою скалою из икры вышла. 
Так лучше отпусти меня живой в море: 
10 Я скоро здесь отъемся на морских травах, 
Большою стану, для любых пиров годной; 
И ты тогда опять меня поймать сможешь». 
Так плакала и билась на крючке рыбка. 
Но не внимал старик ее словам льстивым, 
15 И так сказал, проткнув ее прутом острым: 
«Кто малое да верное готов бросить, 
Гонясь за ненадежным, тот живет глупо». 

7
ЛОШАДЬ И ОСЕЛ 

У одного хозяина была лошадь, 
Но он, ее жалея, всю валил ношу 
На старого осла. И вот осел как-то, 
Вконец измучась, к лошади пришел с просьбой: 
5 «Возьми, прошу, хотя бы часть моей клади — 
И ты меня спасешь; а если нет — смерть мне». 
А лошадь: «Прочь! Не путайся в ногах, наглый!» 
Совсем лишаясь сил, поплелся прочь ослик 
И скоро, как и предрекал, упал мертвым. 
10 Тогда хозяин сам остановил лошадь, 
Снял со спины у мертвого осла вьюки, 
Содрал с него, чтоб не пропала зря, шкуру, 
И нагрузил на лошадь эту всю тяжесть. 
Сказала лошадь: «Ах, была я впрямь глупой! 
16 Я малой части не хотела взять груза, 
И вот теперь должна нести я все сразу». 


АРАБ И ВЕРБЛЮД 

Араб, навьючив на верблюда груз тяжкий, 
Спросил его, как любит он ходить: в гору 
Или с горы? Верблюд ему в ответ здраво 
Сказал: «А разве ровного пути нету?» 


РЫБАК, ИГРАЮЩИЙ НА ДУДКЕ 

Рыбак искусно на своей дудел дудке; 
И вот, задумав без хлопот привлечь рыбу 
К себе на берег пеньем, бросил прочь невод 
И сладкую на дудке затянул песню; 
Но вскоре понял, что его труды тщетны, 
Закинул сеть и вытащил ее полной, 
И поглядев, как рыбы на песке бьются, 
Сказал с насмешкой, полоща в воде снасти: 
«Вот не хотели выйти вы на зов к пляске, 
10 А нынче и без музыки плясать стали». 

[Не ожидай, что без труда придет прибыль; 
Зато когда добудешь то, чего хочешь, 
Тогда-то уж и смейся и шути вволю.] 

10 
РАБЫНЯ И АФРОДИТА 

В рабыню, хоть была она дурна с^виду, 
Влюбился господин, и на ее просьбы 
Тотчас давал ей все, чего она хочет. 
Вся в золоте, вся в пурпурной до пят ткани, 
5 Уже с самой хозяйкой заводя ссоры, 
Рабыня помнила, кто ей послал счастье, 
И Афродиту, всякий день молясь, чтила 
Куреньями, светильниками, жертв дымом. 
Но вот однажды в час, когда они спали, 
10 Предстала Афродита ей во сне с речью: 
«Опомнись: я не сделала тебя краше — 
Лишь тот, кому я враг, тебя такой любит». 

[Того, кому уродство красотой мнится, 
Должно быть, в гневе сделали слепым боги.] 

11 
ЧЕЛОВЕК И ЛИСА 

Лису желая страшной наказать казнью 
За то, что лозы и плоды она губит, 
Мужик ей привязал к хвосту кусок пакли, 
Поджег и отпустил. Такую казнь видя, 
5 Направило лисицу божество в поле 
К тому же мужику. Была пора жатвы, 
И обещало лето урожай славный. 
Мужик погнался, о своих трудах плачась, 
Но было поздно: стороной прошло счастье. 

10 [Будь сдержан, не свирепствуй в гневе сверх меры: 
Ведь Немезида (пусть она меня минет!) 
Гневливцам неумеренным несет кары.] 

12 
СОЛОВЕЙ И ЛАСТОЧКА 

Летала ласточка вдали от сел людных, 
И повстречала соловья в лесу дальнем. 
Пел соловей печальную свою песню 
Об Итисе, погибшем на заре детст&а. 
5 По голосу они узнали друг друга, 
И стали разговаривать, летя вместе. 
Сказала гостья: «Милая сестра, здравствуй! 
Впервые после Фракии тебя вижу. 
Всегда нас разлучает некий бог злобный: 
10 Ведь мы еще и в девушках росли порознь. 
Давай-ка полетим в поля, к людским кровам, 
И заживем с тобой в одном гнезде дружно, 
Чтоб ты не для зверей, а для селян пела! 
Зачем тебе, скажи, терпеть ночной холод 
15 И жар дневной, который так томит тело? 
Не прячься же, певунья, полетим вместе! 
Покинь твой бесприютный лес: в людском доме 
Живи теперь со мною под одной крышей». 
Но сладкогласный соловей в ответ молвил: 
20 «Оставь меня средь скал, где не живут люди, 
И не зови меня из этих мест горных: 
Афины преисполнили меня страхом, 
И самый вид домов, самих людей близость 
Во мне волнуют память о былом горе». 

25 [Разумная беседа, от толпы бегство 
И близость муз — вот утешенье в злой доле; 
Но тягостно, когда тебя в беде видят 
Свидетели былого твоего счастья.] 

13 
КРЕСТЬЯНИН И АИСТ 

Поймал мужик в раскинутые им сети 
Напавших на посевы журавлей стаю. 
И стал его упрашивать хромой аист, 
Который вместе с журавлями был пойман: 
«Я не журавль, я не клевал твоих зерен: 
Я аист — посмотри на цвет моих перьев! — 
Закон богов я чту, как йи одна птица, 
И хворому отцу ношу в гнездо пищу». 
Ловец в ответ: «Какие у тебя нравы, 
10 Я этого не знаю; но одно знаю — 
Поймал тебя я с теми, кто посев портил, 
И с ними же теперь тебя казню смертью».
 
[Кто водится с дурными, тот для всех недруг. 
Хотя бы сам не делал никому злого.] 

14 
МЕДВЕДЬ И ЛИСА 
Медведь хвалился тем, что он людей любит 
И никогда не трогает людских трупов. 
Лиса ему ответила: «Уж ты лучше 
Жалел бы их живыми и терзал мертвых». 

[Кто гнал меня, тот над моей не плачь смертью.] 

15 
АФИНЯНИН И ФИВАНЕЦ 

Фиванец и афинянин, в пути встретясь, 
Шли вместе, разговаривая друг с другом. 
Текла непринужденно и легко речь их, 
Покамест о героях не зашли споры. 
5 Фиванец говорил: «Алкмены сын — лучший 
Среди людей — в былом, среди богов — ныне». 
Афинянин твердил: «Тезей стократ выше, 
И подлинно божественна его доля: 
Ведь никогда он не был, как Геракл, в рабстве». 
10 И переспорил: был он говорун ловкий. 
Фиванец, хоть не мастер был вести споры, 
С мужицкой остротой ему в ответ молвил: 
«Твоя взяла; ну что ж, пускай кипит гневом 
Тезей на нас, Геракл на вас: кому хуже?» 

16 
ВОЛК И СТАРУХА 

Кричавшему грозила малышу нянька: 
«Молчи, нето ужо тебя отдам волку!» 
А волк услышал и поверил ей спросту, 
И спрятавшись, поживы поджидал долго, 
5 Пока малыш, утихнув, не заснул к ночи. 
Тогда, томимый голодом и впрямь волчьим, 
Обманутый, поплелся он в свою нору. 
В норе волчица спрашивать его стала: 
«А что же без добычи ты пришел нынче?» 
10 — «Да на беду поверил я словам бабьим!» 

17 
КОШКА И ПЕТУХ 

Чтоб из засады броситься на птиц, кошка 
Висящей притворилась меховой сумкой. 
Петух однако хитрый на кривых шпорах, 
Ее увидев, с громким закричал смехом: 
5 «Немало в жизни видел я таких сумок, 
Но ни в одной кошачьи не росли зубы!» 

18 
БОРЕЙ И СОЛНЦЕ 

Преданье есть, что как-то раз Борей с Солнцем 
Пустились спорить: кто из них двоих раньше 
Заставит пешехода свой кожух сбросить? 
И вот фракийским холодом Борей дунул, 
5 Сорвать желая с путника кожух силой, 
Но тот, хоть и продрог, не уступил ветру 
И, запахнув покрепче вкруг себя полы, 
Сел под скалой и стал пережидать бурю. 
Тогда сквозь тучу бросило свой луч Солнце 
10 И, ветреную стужу разогнав, стало 
Сильнее и сильнее припекать с неба. 
И до того крестьянину пришлось жарко, 
Что сам он со своей спины кожух скинул. 
[Так Ветер оказался побежден в споре. 

15 Тебе, дитя, урок: всегда люби мягкость. 
Порою убеждение важней силы.] 

19 
ЛИСА И ВИНОГРАД 

С холма, где виноградные вились лозы, 
Свисали гроздья. Видя их налив темный, 
Не раз старалась хитрая лиса прыгнуть 
И дотянуться ртом до их красы зрелой, 
5 Которой уж давно пришла пора сбора. 
Но утомясь и так и не достав гроздий, 
Она ушла, промолвив, чтоб смягчить горе: 
«Я вижу, виноград еще совсем зелен!» 

20 
ПОГОНЩИК И ГЕРАКЛ 

Крестьянин гнал телегу и волов в город, 
Но, не доехав, глубоко засел в яме. 
Тут надо бы помочь, а он стоял праздно 
И лишь взывал к Гераклу, своему богу, 
5 Которого превыше всех других чтил он. 
Явился бог и молвил: «Раскачай воз свой, 
Да подстегни волов: твои мольбы тщетны, 
Пока ты сам не хочешь шевельнуть пальцем». 

21 
БЫКИ 

Замыслили быки для мясников гибель 
За то, что те врагами их всегда были. 
И вот они однажды собрались стадом, 
Востря рога для боя. Но один, старший, 
Немало походивший под ярмом в жизни, 
Сказал: «Мясник нас опытной рукой режет, 
И этим избавляет нас от мук лишних; 
А если к неумелым попадем людям, 
Нам их старанья будут двух смертей стоить. 
10 Убийц на нас и кроме мясников хватит». 

[Избавиться желая от беды близкой, 
Смотри, чтоб не пришлось тебе еще хуже.] 

22 
МУЖЧИНА СРЕДНИХ ЛЕТ И ДВЕ ЕГО ЛЮБОВНИЦЫ 

У одного мужчины средних лет (вовсе 
Уже не юный, он еще не стал старцем) 
Давно блестела седина в кудрях черных, 
Но был он до пиров и до любви падок. 
Любил он в эту пору сразу двух женщин: 
Одна — в цвету, другая уж была старой, 
Но каждая хотела видеть в нем ровню. 
И молодая, голову ему гладя, 
Старалась каждый волосок седой вырвать, 
10 А старая — та черные рвала пряди, 
Пока такой заботою своей обе 
Не сделали любовника совсем лысым, 
[Все волосы ему по одному вырвав. 

Такая басня вот что говорит людям: 
15 Беда тому, кто в руки попадет к бабам: 
Они его отпустят, обобрав, голым.] 

23 
ПАСТУХ, ПОТЕРЯВШИЙ БЫКА 

Отбился как-то бык от своего стада. 
Пастух, его искавший по всему лесу, 
Поклялся обитательницам гор, нимфам, 
Гермесу-пастырю и самому Пану 
5 Заклать ягненка, ежели найдет вора. 
Но вдруг, с пригорка бычью увидав тушу 
И льва над ней, он в ужасе дает клятву 
Заклать быкд, чтоб только унести ноги. 

[Из этой басни следует извлечь людям 
10 Урок: не возноси к богам молитв глупых 
Раскаешься, когда пройдет порыв горя.] 

24 
СВАДЬБА СОЛНЦА 

Справляло Солнце в жаркий летний день свадьбу, 
Веселый это был для всей земли праздник. 
В пруду лягушки тоже завели пляску, 
Но их такою речью уняла жаба: 
5 «Не песни бы нам петь, а проливать слезы: 
И в одиночку Солнце нам пруды сушит, 
Так что же с нами станется, когда в браке 
Оно родит подобного себе сына?» 

[Порой пустые люди и тому рады, 
10 В чем, как посмотришь, радости для них мало.]
 
25 
ЗАЙЦЫ И ЛЯГУШКИ 

Была у зайцев дума порешить с жизнью 
И утопиться всем зараз в пруду черном: 
Ведь самые бессильные они в мире, 
И только тем и живы, что быстры в беге. 
5 Вот подошли к широкому они пруду 
И видят: перед ними с берегов в воду 
Лягушки длинноногие гурьбой скачут. 
Остановились зайцы, и один молвил: 
«Пойдемте прочь, нам незачем искать смерти: 
10 Я вижу, есть еще слабее нас звери». 

26 
КРЕСТЬЯНИН И ЖУРАВЛИ 

Повадилась кормиться журавлей стая 
На поле, где посеял селянин жито. 
Мужик свою пустую брал пращу в руки, 
И этим поначалу их держал в страхе. 
5 Но видя, что хлестал он лишь пустой воздух, 
Вновь осмелели птицы на его поле. 
Рассерженный пустил крестьянин в ход камни 
И меткими ударами подбил многих. 
Тогда-то разлетелись журавли с криком: 
10 «Летим к пигмеям! Даже в их краях лучше! 
Как видно, этот человек за ум взялся 
И обратился от пустых угроз к делу». 

27 
ЛАСКА И ЧЕЛОВЕК 

Поймал однажды человек в капкан ласку, 
Связал и бросил утопать в речной омут. 
Сказала ласка: «Вот каким ты злом платишь 
За то, что мы вам ящериц и крыс ловим!» — 
5 «Однако,— возразил ей человек,— ты же 
Мне душишь кур, опустошая все в доме, 
[В лари мясные лазишь; и за то —гибни!] 
От вас нам пользы мало, а вреда много». 

28 
БЫК И ЖАБА 

Однажды бык, придя на водопой к пруду, 
Своим копытом раздавил сынка жабы. 
Вернувшись из отлучки, жаба-мать деток 
Спросила, где их брат. «Ах, он лежит мертвый: 
6 Огромный толстый зверь на четырех лапах 
Ступил и раздавил его».— Раздув брюхо, 
Спросила мать, такого ли был зверь роста? 
Но те в ответ: «Не надо, не трудись лучше: 
Поверь, что ты скорее пополам лопнешь, 
10 Чем сможешь уподобиться тому зверю». 

29 
СТАРЫЙ КОНЬ 

Хозяин постаревшего коня продал 
На мельницу. Вращая целый день жернов, 
. . . . . 
Воскликнул.: «Как бежал я на кругах скачек, 
И на каком кругу меня томит мельник!» 

5 [Не возносись в надменности своей юной: 
Бывает многим жалкая дана старость.] 

30 
СКУЛЬПТОР И ГЕРМЕС 

Гермеса мраморного .изваял скульптор 
И продавал на рынке. Подошли двое: 
Один искал надгробье своему сыну, 
Другой — для мастерской своей кумир бога. 
5 Уж было поздно, и не совершив торга, 
Они расстались, чтобы вновь сойтись утром. 
Меж тем явился скульптору Гермес ночью 
И так промолвил, на пороге сна стоя: 
«Подумай — ты судьбу мою в руках держишь 
10 Покойником иль богом суждено быть мне?» 

31 
БИТВА МЫШЕЙ С ЛАСКАМИ 

С породой ненавистных им мышей ласки 
Кровавые и лютые вели войны 
И часто побеждали в них. Тогда мыши 
Подумали, что в том причина всех бедствий, 
5 Что нет военачальников у них видных, 
Которые вели бы их на брань строем; 
И выбрали вождями тех, кто был знатен, 
Умен в совете и силен и храбр в сече. 
Вожди их на отряды и полки делят 
10 И строят всех фалангою, как мы, люди. 
Когда уже готово было все к битве, 
И кто-то из мышей уж звал на бой ласку, 
Из частокола вырвали вожди прутья 
И, прикрепив их к шлемам, повели войско 
15 Так, чтобы все их издали могли видеть. 
Но были мыши вновь обращены в бегство, 
И бросились спасаться по своим норам. 
А полководцы только подошли к входу, 
Как прутья помешали им пролезть дальше. 
20 [Здесь, у порога, только их и взял недруг.] 
Когда же воздвигали свой трофей ласки, 
За каждою мышиный вождь в пыли влекся. 

[Чтоб жить спокойно,— поучает нас басня, 
Бывает простота важней, чем блеск пышный.] 

32 
ЛАСКА И АФРОДИТА 

Влюбилась в человека одного ласка. 
Державная Киприда, всех страстей матерь, 
Позволила несчастной изменить облик 
И стать прелестной девою, для всех милой. 
5 Красавицей пленился человек сразу 
И ввел ее в свой дом. Но на пиру брачном, 
Увидев, что по комнате бежит мышка, 
Невеста так и бросилась, вскочив с ложа, 
За ней в погоню. Тут и был конец свадьбе: 
10 Природа пересилила любовь в деве.
 
33 
КРЕСТЬЯНИН И СКВОРЦЫ 

Плеяды закатились, шла пора сева. 
Крестьянин, бросив в борозды свои зерна, 
Стоял и сторожил посев. И вот с неба 
Спустилась туча галок и скворцов черных, 
5 С ужасным шумом пагубу неся полю. 
Пустую нес пращу за мужиком мальчик; 
Но стоило отцу о ней сказать только, 
Как птицы, слыша звук знакомых слов, мигом 
Взлетали ввысь. Иную затаив хитрость, 
10 Крестьянин сына подозвал и так молвил: 
«Должны мы обмануть лукавый род птичий -— 
Поэтому, когда они опять сядут, 
Запомни: попрошу я у тебя хлеба, 
А ты мне вместо хлеба дай пращу с камнем». 
15 Опять спустились на поле скворцы стаей, 
И услыхав, как попросил мужик хлеба, 
Не стали улетать. А сын дает в руки 
Отцу пращу и камни. И старик ловко 
Кому уметил в голову, кому —в ногу, 
20 Кому — в крыло. Летят в испуге прочь птицы. 
«В чем дело?» — их спросили журавли, встретив. 
И вот как им ответила одна галка: 
«Людского берегитесь, журавли, рода: 
Он говорит не то, что на уме держит!» 

25 [Опасен тот, кто держит про запас хитрость.] 

34 
МАЛЬЧИК, ОБЪЕВШИЙСЯ ПОТРОХАМИ 

Заклав Деметре жирного быка в жертву 
И виноградного листвой гумно выстлав, 
Крестьяне ели-пили на пиру вволю. 
Подсел один мальчишка к требухе бычьей 
5 И ел, пока не начало живот пучить. 
Тогда побрел домой он, животом мучась, 
И, к матери в объятия упав, крикнул 
Сквозь тошноту: «Ой-ой, сейчас умру, мама! 
Все потроха наружу из меня лезут!» 
10 Сказала мать: «Не бойся, облегчись рвотой — 
Ты будешь цел: ведь эти потроха—бычьи». 

[Коль опекун, сиротские прибрав деньги, 
Потом их со слезами отдавать будет, 
Пускай ему напомнят о такой басне.]

35 
ОБЕЗЬЯНЫ 

У обезьян рождает двух детей самка, 
Но их не одинаково потом любит: 
Она ласкает одного с такой страстью, 
Что душит, придавив к своей груди, насмерть; 
5 Другого же, постылого, спешит бросить, 
И тот, оставшись цел, живет один в чаще. 

[Таков бывает часто и людской норов: 
Так будь не другом, а врагом таким людям.] 

36 
ДУБ И ТРОСТНИК 

В горах сйирепый ветер вырвал дуб с корнем 
И бросил в реку. Потащил поток пенный 
Огромный ствол, что всех людских племен старше. 
Рос по обоим берегам реки быстрой 
5 Густой тростник, спокойною вспоен влагой. 
И дуб дивился, почему тростник этот 
И слаб и мал, а устоял в такой бурс, 
Которая и мощные дубы валит? 
Тростник разумно молвил: «В этом нет дива: 
10 Ведь ты боролся с бурею и пал в битве, 
А нам дано безропотно клонить стебли, 
Едва нас самый легкий ветерок тронет». 

[Так говорил тростник. И вот урок басни: 
Ты не перечь, а лучше уступай сильным.] 

37 
ТЕЛЕНОК И БЫК 

Теленок, не изведавший ярма, молвил 
Усталому быку, который влек соху: 
«Бедняга, до чего твоя тяжка участь!» 
Но бык молчал, сохою бороздя землю. 
6 Сошлись крестьяне приносить богам жертвы, 
Пустили старого быка пастись в поле, 
Теленка же, связав ему рога, вводят, 
Чтоб оросил он жертвенник своей кровью. 
Увидя это, бык ему сказал вот что: 
10 «Так вот зачем, не ведая забот, жил ты! 
Теперь умрешь ты раньше старика, мальчик, 
Склонив не под ярмо, а под топор шею». 

[Кто трудится — живет в чести, кто нет — гибнет.] 

38 
СОСНА 

Срубил однажды дровосек сосну в роще 
И в ствол ее надколотый всадил клинья, 
Чтоб легче было дальше продолжать дело. 
Сосна со стоном молвит: «Чья вина горше? 
5 Топор — чужой мне, он не моего корня, 
Но эти клинья, ведь они — мои дети, 
А как они вонзаются ко мне в сердце!» 

[Такая басня каждого из нас учит: 
Не так страшны со стороны врагов козни, 
10 Как та беда, которую несет ближний.] 

39 
ДЕЛЬФИНЫ И РАК 

Дельфины и акулы во вражде жили, 
А рак ползучий вздумал примирить спор их. 

[Так говорится, если человек малый 
Вдруг пожелает примирять царей в распре.] 

40 
ВЕРБЛЮД 

Верблюд горбатый, вброд переходя реку, 
Стал испражняться в воду, и поток вынес 
Его навоз к его ноздрям. Верблюд молвил: 
«Беда пришла, коль заднее вперед лезет!» 

[Об этой басне не мешает там вспомнить, 
Где худшие над лучшими вольны править.] 

41 
ЯЩЕРИЦА 

Надувшись, чтоб сравняться со змеей ростом, 
Вдруг ящерица лопнула,— гласит притча. 

[Ты сделаешь себе же самому хуже, 
Коль будешь безрассудно подражать сильным.] 

42 
СОБАКА И ПОВАР 

В честь жертвы человек устроил пир знатный; 
А пес его позвал на этот пир в гости 
Знакомца-пса, на улице его встретив, 
И тот явился. Но хозяйский раб-повар 
5 Схватил его за лапы и швырнул за дверь. 
Другие псы расспрашивать его стали: 
«Ну, хорошо ли ты поел?» А тот: «Славно! 
Уж так я сыт, что сам не мог найти двери!» 

43 
ОЛЕНЬ У ИСТОЧНИКА 

Олень рогатый, мучимый в жару жаждой, 
Однажды пил из тихого пруда воду; 
И увидав в спокойной влаге свой облик, 
Он пожалел, что тонкие его ноги 
5 Его рогов ветвистых красоту портят. 
Но за гордыню тут же он понес кару. 
Увидел он, что прямо на него вышли 
Охотники со сворою собак чутких. 
Не кончив пить, пустился он скорей в бегство 
10 И крупным шагом быстро пересек поле; 
Но добежав до леса, он застрял в сучьях 
Высокими рогами, и попал в сети. 
Тогда сказал он: «Ах, как я судил ложно! 
Что я бранил, то было для меня благом, 
15 А чем гордился, то мне принесло гибель». 

[Когда ты сам о собственных делах судишь, 
Не будь в своих сужденьях чересчур твердым: 
Надежды и отчаянья равно бойся. 
Не раз самоуверенность вела к бедам.] 

44 
БЫКИ И ЛЕВ 

Три дружные быка всегда паслись вместе, 
А лев исподтишка на них точил зубы. 
Но не надеясь одолеть троих сразу, 
Меж ними он речами стал раздор сеять. 
5 Поссорившись, они расстались друг с другом, 
И с каждым лев расправился легко порознь. 

[Поэтому, чтоб в жизни не пришлось худо, 
Не доверяй врагу и береги друга.] 

45 
ПАСТУХ И КОЗЫ 

Шел с неба снег над пастбищем. Пастух козий 
Искал приюта, где бы переждать стужу, 
И козы, все в снегу, брели за ним следом. 
В пещере, где нашли они себе место, 
5 Пастух увидел стадо горных коз диких, 
Крупней и лучше тех, которых гнал сам он. 
И стал он их прикармливать лесным кормом, 
А собственное впроголодь держал стадо. 
Но передохли с голоду его козы, 
10 А дикие, как стало небо вновь ясным, 
Умчались в дебри неприступных круч горных. 
И подняли крестьяне пастуха насмех 
За то, что он, на лучшее польстясь жадно, 
Лишился и того, что у него было. 

46 
БОЛЬНОЙ ОЛЕНЬ 

Олень, как заболели у него ноги, 
В лесу улегся средь густой травы пышной 
И ел ее, когда одолевал голод. 
Гурьбой ходили звери со всего леса 
5 Его проведать: всем он был сосед добрый. 
Но каждый, подходя к нему, щипал травку 
И уходил, не думая о нем больше. 
Не от болезни — с голоду олень умер, 
Едва-едва прожив вороньих два века. 
10 Не будь друзей — до старости он жить мог бы. 

47 
СТАРИК И СЫНОВЬЯ 

В былое время жил один старик дряхлый. 
Почувствовав, что смертный час уже близок, 
Он, чтобы дать последний свой урок детям, 
Велел им связку тонких принести прутьев 
5 И предложил, давая им пучок в руки: 
«Попробуйте-ка вы переломить силой 
Вот эти прутья, связанные друг с другом». 
Но тем невмочь. «А если каждый прут порознь 
Попробовать?..» И каждый был легко сломан. 
10 «Вот так и вас,— промолвил сыновьям старец,- 
Не одолеет самый сильный враг, если 
Всегда во всем вы будете стоять вместе; 
А если каждый только за себя встанет, 
Его сломают так, как он сломал прутик». 

15 [Большое дело — братская любовь в доме: 
Она и малым людям придает силы.] 

48 
ГЕРМЕС И СОБАКА 

Стояла у проезжего пути герма, 
А около нее была камней груда. 
Пес, подбежав, сказал: «Привет тебе, Эрмий! 
Хочу воздать почет тебе, палестр богу, 
5 И жирным маслом увлажнить твои камни». 
Гермес ответил: «Если ты пройдешь мимо, 
Не помочась и не слизав с камней масла, 
То большей мне не надо от тебя чести». 

49 
БАТРАК И СЛУЧАЙ 

Однажды ночью задремал батрак рядом 
С колодцем, и увидел он во сне Случай. 
Сказало божество ему: «Не спи, парень! 
Ведь если ты спросонья упадешь в воду, 
6 Меня, а не тебя за то ругать будут. 
Ведь на меня вы любите валить беды, 
В которых виноваты только вы сами». 

50 
ЛИСА И ДРОВОСЕК 

Спасалась от охотника лиса бегством 
И видит: старичок в лесу дрова рубит. 
Она к нему: «Спасителей-богов ради, 
Укрой меня хотя бы в куче дров этих, 
5 И поклянись не выдавать меня гончим». 
Поклялся тот, и спряталась лиса в куче. 
«А где лисица?» — подскакав, спросил ловчий. 
«Куда она бежала или где скрылась?» 
«Не видел»,— говорит старик, а сам пальцем 
10 На те дрова, где спряталась лиса, кажет. 
Охотник не смекнул и поскакал дальше, 
Напрасно положившись на слова старца. 
Лиса, счастливо из большой беды выйдя, 
Вертя хвостом и скалясь, из-за дров лезет. 
15 Ей дровосек: «Ну вот, тебя я спас: помни! 
Теперь ты мне обязана навек жизнью». 
Лиса в ответ: «Я видела сама, как же! 
Жди от богов расплаты за свою клятву: 
Спасал меня ты словом, а губил пальцем». 

20 [Непогрешим и праведен устав божий: 
Кто в клятве лжив, тому не избежать кары.] 

51 
ВДОВА И ОВЦА 

Жила овечка у одной вдовы в доме. 
Вдова, чтобы с овцы побольше снять шерсти, 
Под самый корень волосы на ней стригла 
И ранила, царапая ножом, кожу. 
5 Сказала ей овца: «Зачем меня мучишь? 
Не много весу кровь моя придаст волне. 
Уж ежели ты хочешь моего мяса, 
То прикажи — мясник меня убьет разом; 
А если шерсть нужна тебе — отдай в стрижку 
10 Стригальщику меня, и я цела буду». 

52 
ВОЗНИЦА И ТЕЛЕГА 

Тащилася телега на быках в город, 
И все ободья надрывали слух скрипом. 
Возница, рассердившись на нее, крикнул, 
Шагнув поближе, чтоб, она могла слышать: 
5 «Дрянная таратайка, ты о чем ноешь? 
Быкам труднее, а они идут молча». 

[Дурные люди любят без причин хныкать: 
Работают другие, а лентяй стонет.] 

53 
ВОЛК И ЛИСА 

Попалась злополучная лиса волку 
И умоляла пощадить ее старость. 
Волк говорит: «Три слова мне скажи честных, 
И я тебя помилую, клянусь Паном».— 
5 «О если бы тебя мне не пришлось встретить! 
О если бы ослеп ты и прошел мимо! 
И, наконец, о если бы скорей сдох ты 
И не стоял бы на моем пути больше!» 

54 
ЕВНУХ И ГАДАТЕЛЬ 

Гадал кастрат, родятся ль у него дети? 
Сказал гадатель, печень распластав жертвы: 
«По печени мне ясно видно: быть детям! 
Да по тебе не видно, от кого ж быть им?» 

55 
БЫК И ОСЕЛ 

Пахавший на единственном быке поле 
Бедняк-крестьянин впряг осла к нему в пару. 
Когда они закончили свое дело, 
И начал их крестьянин распрягать на ночь, 
6 Спросил осел: «Кто понесет домой сбрую?» 
Ответил бык: «Все тот же, кто носил раньше». 

56 
ЗЕВС И ОБЕЗЬЯНА 

Сходилися со всех концов земли звери 
К Зевесу на смотрины: чье дитя лучше? 
Пришла и обезьяна, своего сына, 
Курносого и голого, прижав к сердцу. 
6 Все боги громко подняли его насмех, 
Но мать сказала: «О победе Зевс судит, 
А для меня вот этот всех других краше».
 
[Мне кажется, что эта басня нас учит, 
Что каждому всего милей своя доля.] 

57 
ВОЗ ГЕРМЕСА 

Набил Гермес однажды полный воз ложью, 
Обманами, коварством, плутовством всяким, 
И покатил его по всем земным странам, 
Чтоб каждому народу уделить долю. 
6 Но только он арабского достиг края, 
Телега поломалась и в пути встала. 
Арабы, увидав богатый груз, мигом 
Порасхватали все, что на возу было, 
Так, что уж было нечего везти дальше, 
10 Хотя народу и в иных краях много. 
Вот почему арабы — испытал сам я! — 
Все, как один, обманщики, лжецы, воры, 
Ни слова не способные сказать правды. 

58 
БОЧКА ЗЕВСА 

Дал, запечатав, человеку Зевс бочку, 
В которой все людское заключил счастье. 
Но человек, гадая, что внутри скрыто, 
Не удержался, и с сосуда снял крышку, 
А счастье вырвалось и унеслось к небу, 
И там теперь в обителях парит божьих. 
Под крышкою одно лишь удержать благо 
Смог человек — надежду, и она только 
Среди людей осталась и сулит людям 
10 Достигнуть ускользнувшего от них счастья. 

59 
ЗЕВС, ПОСЕЙДОН, АФИНА И МОМ 

Зевс, Посейдон и девственная дочь Зевса 
Поспорили, кто лучшие создаст вещи? 
Зевс человека создал, цвет живых тварей; 
Ему Афина выстроила дом прочный, 
А мощный бык от Посейдона был даром. 
Судьей был Мом, еще среди богов живший 
И ко всему питавший, как всегда, злобу. 
И вот, за то не полюбился бык Мому, 
Что бычий глаз от бычьего далек рога, 
ю до что быку не увидать, куда бьет он; 
А человек — за то, что нет в груди дверцы, 
Чтоб в сердце были тайные видны чувства; 
Не обошел и дома он своей бранью 
За то, что крепких у него колес нету, 
15 И что нельзя в нем укатить, куда хочешь, 
[И от дурных соседей без труда скрыться]. 

[Какой из этой басни нам извлечь вывод? 
Отвечу: не старайся ублажить зависть, 
А делай то, что кажется тебе нужным.] 

60 
МЫШЬ, ПОПАВШАЯ В ГОРШОК 

Не доглядев, попала мышь в горшок супу 
И, утопая, чуть дыша в густом жире, 
8 Федр, Бабрий ИЗ 
Сказала так:. «Поела, попила вволю, 
Всласть пожила; теперь и помирать время!» 

[Пускай уроком будет эта мышь людям, 
Которые до пагубных услад падки.] 

61 
ОХОТНИК И РЫБАК 

Охотник возвращался из-за гор с ловли, 
Рыбак с сетями шел со стороны моря, 
И вот на полпути они сошлись вместе. 
Понравился охотнику улов рыбный, 
А рыбаку — богатый груз лесной дичи; 
Поговорив, устроили они мену, 
И вслед за тем меняться каждый день стали, 
И ели всласть, пока им не сказал кто-то: 
«Привычка отбивает у еды сладость: 
10 Вернетесь скоро каждый ко своей пище». 

62 
МУЛ 

В хлеву бездельник-мул беситься стал с жиру 
Тряс головой и от стены к стене бегал, 
Крича протяжно: «Мать моя была лошадь, 
И я ничуть не хуже, чем она, в беге!» 
Но вдруг остановился и поник сразу, 
О том, что был ослом его отец, вспомнив. 

63 
ГЕРОЙ 

Один благочестивый муж в своем доме 
Для чтимого героя освятил место 
И там, ему вседневно принося жертвы, 
Молился так: «Привет тебе, герой сильный! 
О, ниспошли мне, чтущему тебя, счастье!» 
Но вот герой предстал пред ним во сне в полночь 
И рек: «Не в нашей власти посылать благо: 
О том, любезный друг, молить богов Надо, 
А мы — одни лишь бедствия несем людям. 
10' Вот если недостаток у тебя в горе, 
Молись — и я скупым не окажусь, верь мне. 
Теперь же сам суди, нести ли мне жертвы». 

64 
СОСНА И ЕЖЕВИКА 

Случилось с ежевикою сосне спорить. 
И вот сосна хвалить себя вовсю стала: 
«Высок мой ствол и хороши мои ветви; 
До облаков вознесшись, я стою прямо; 
5 Служу я дому кровлей, кораблю килем, 
И нету мне деревьев на земле равных». 
Сказала ежевика: «Но зато вспомни, 
[Как топоры по твоему стволу ходят,] 
Да как пила по твоему стволу пилит — 
10 И, верно, предпочтешь своей мою участь». 

[Кто на виду у всех, к тому близка слава. 
Но он же и в несчастии падет первым.] 

65 
ЖУРАВЛЬ И ПАВЛИН 

Павлин золотоперый и журавль серый 
Затеяли однажды спор. Журавль молвил: 
«Тебе смешон убогий цвет моих крыльев, 
Но я на них взлетаю к небесам звездным. 
А ты своими золотыми зря машешь, 
Как тот петух, что не был никогда в небе».
 
[Не лучше ли с почетом жить в плаще рваном, 
Чем в драгоценном платье, но с дурной славой?] 

66 
ДВЕ СУМЫ 

Бог Прометей (а бог он из числа первых). 
Кем царь всего живого, человек создан, 
Надел на, новосозданного две сумки, 
Пороками людскими их набив туго: 
6 Чужих пороков спереди висит бремя, 
А вся громада собственных грехов — сзади. 

Вот почему чужую мы вину судим, 
А к собственным провинностям всегда слепы. 

67 
ОСЕЛ И ЛЕВ 

Лев и осел охотиться пошли вместе: 
Лев был сильнее, а осел быстрей бегал. 
Когда у них добычи набралось много, 
Лев разделил ее на три больших части: 
5 «Одну беру, как царскую мою долю, 
Вторую — за участие мое в ловле, 
А из-за третьей ты еще хлебнешь горя, 
Коль тотчас от меня не унесешь ноги».
 
[Поэтому по силам выбирай дело, 
10 И с теми, кто сильнее, не води дружбы. 

68 
АПОЛЛОН И ЗЕВС 

Пуская вдаль из лука своего стрелы, 
Воскликнул Феб: «Никто не попадет дальше!» 
Решил для смеху потягаться Зевс с Фебом. 
Гермес обоим жребии потряс в шлеме 
5 Аресовом, и Фебу начинать вышло. 
Напряг и отпустил он тетиву звонко — 
Стрела умчалась к саду Гесперид дальних. 
А Зевс, шагнув до этих мест одним шагом, 
Спросил: «Сынок, а где же мне стрелять? Негде!» 
10 И вышел победителем, не брав, лука. 

69 
ЗАЯЦ И СОБАКА 

Собака подняла из-за куста зайца 
И по полю потом его гнала долго, 
Но не могла догнать. Сказал пастух встречный: 
«Ведь мал он, а проворнее тебя в беге!» 
5 Пес отвечал: «Есть разница, когда надо 
Ловить другого иль спасать свою шкуру». 

70 
БРАКИ БОГОВ 

Метнувши жребий, выбирали жен боги, 
И бог войны, последним вынув свой жребий, 
Последнюю невесту получил — Гордость, 
И, видно, полюбил ее он так крепко, 
Что нынче всюду по пятам за ней ходит.
 
Так пусть не входит в наши города Гордость, 
Готовая заигрывать всегда с чернью: 
Жестокая война за ней идет следом. 

71 
КРЕСТЬЯНИН И МОРЕ 

Мужик увидел, как корабль, пловцов полный, 
Тонул, уже зарывшись в пену волн носом, 
И произнес: «О море, вечный враг смертных! 
О, век бы нам не плавать по твоим водам!» 
5 Услышав это, голосом ему женским 
Сказало море: «Не позорь меня бранью — 
Ты вспомни, что не я — причина бед этих, 
А ветры, средь которых я должно биться. 
Пустись по мне, когда пройдет пора бури, 
10 И скажешь ты, что я самой земли слаще». 

[Хорошая становится дурной вещью, 
Когда берутся люди за нее дурно.]
 
72 
ПТИЦЫ И ГАЛКА 

Ирида пестрокрылая, слетев с неба, 
Передала божественную всем волю: 
Устроить состязанье в красоте птицам. 
Те были рады заслужить дары Зевса.
Бил ручеек меж скал на крутизне горной, 
В нем чистая и свежая текла влага; 
И вот к нему-то птичье собралось племя: 
Все полоскали клювы, мыли в нем лапки, 
И расправляли перья, отряхнув крылья. 
10 С другими вместе к ручейку пришла галка, 
Воронья дочь; чужие подобрав перья 
И прицепив на пухлые свои плечи, 
Она оделась блеском всех пород птичьих 
И показалась самого орла краше. 
15 Зевс, удивлен, хотел ей присудить пальму, 
Но ласточка (недаром из Афин родом!) 
Щипнув свое перо, ее обман вскрыла. 
Вскричала галка: «Клевета!» Но нет, поздно: 
Набросилась голубка на нее, сойка, 
20 Дрозд и хохлач, что около могил вьется, 
И грозный для неопытных птенцов ястреб,— 
И выставили галку на позор голой. 

[Чуждайся же несродного тебе блеска, 
Чтобы остаться голым не пришлось, сын мой. 

73 
КОРШУН 

У коршуна когда-то голос был звонок; 
Но как-то раз услышал он коня ржанье, 
Сам захотел заржать, но уж не мог больше 
Ни новый крик усвоить, ни вернуть прежний. 

74 
ЧЕЛОВЕК, КОНЬ, БЫК И СОБАКА 

Собака, конь и бык, измождены стужей, 
К жилищу человека подошли вместе. 
Хозяин отворил им широко двери, 
Впустил их, обогрел их у огня, жарко 
На очаге пылавшего, и дал корму: 
Коню — овса, работнику-быку —- стручьев, 
Собаку же пустил за стол с собой рядом. 
За добрый тот прием они ему дали 
От каждого по возрасту своей жизни: 
Был первым конь, и потому из нас каждый 
В начале жизни полон молодой спеси; 
Второй даритель — бык: и вот, в летах зрелых 
Мы тяжким мучимся трудом, копя деньги; 
А третий, пес, нам злую подарил старость, 
15 И оттого-то, Бранх, любой старик желчен, 
И лишь к тому, кто есть ему дает, ласков, 
А на других не смотрит и ворчит злобно. 

75 
НЕУМЕЛЫЙ ВРАЧ 

Жил-был на свете неумелый врач. Был он 
К больному вызван. Ото всех больной слышал: 
«Болезнь тяжка, но вылечить ее можно»,— 
А этот врач вошел и заявил мрачно: 
«Готовься к наихудшему и жди смерти: 
Не обману тебя, не утаю правды — 
Тебе осталось жить всего одни сутки». 
Сказал и вышел, и не приходил больше. 
Поправился больной, уже гулять начал, 
10 Но бледен был и еле волочил ноги. 
Его однажды встретя, врач сказал: «Здравствуй! 
Как поживают мертвецы на том свете?» 
Больной ответил: «Пьющие струю Леты 
Не ведают заботы. Но на днях Кора 
15 И сам Плутон, преследуя врачей гневом 
За то, что те мешают умирать смертным, 
Всех поименно в грозный их внесли список. 
Хотели и тебя вписать в числе первых, 
Но я к ним подошел, коснулся их скилтров 
20 И побожился им, что ты не врач вовсе, 
И что тебя оклеветали зря люди». 

76 
ВСАДНИК И КОНЬ 

Пока тянулась долгая война, всадник 
Кормил коня и сеном и овсом вволю 
За то, что честно конь ему служил в битвах. 
Но вот, когда закончилась война миром, 
И перестали всаднику платить деньги, 
Пришлось коню из дальнего возить леса 
Большие бревна на своей спине в город 
И прочие тяжелые таскать клади, 
А голод лишь мякиной утолять жесткой — 
10 Ведь он уже не конскую служил службу. 
Когда же снова зашумел у стен недруг, 
И бросились защитники щиты чистить, 
Точить мечи и украшать коням сбрую, 
Тогда и всадник своего коня вывел, 
15 Взнуздал его и уж хотел вступить в стремя, 
Но тут же подкосились у коня ноги, 
И он упал, сказав: «Теперь воюй пешим! 
Из лошади ты вьючного осла сделал, 
Но из осла не сделаешь никак лошадь». 

77 
ЛИСА И ВОРОН 

Сидел однажды ворон, стиснув сыр в клюве; 
Лисица, поживиться захотев сыром, 
С такой лукавой речью подошла к птице: 
«Прекрасны перья у тебя, блестят глазки, 
5 И грудь — как у орла, и так стройна шея; 
Когтями ты расправишься с любым зверем; 
Ах, только жаль, что у тебя глухой голос!» 
Безмерно возгордился от похвал ворон 
И, разевая рот, роняя сыр,— каркнул. 
10 Лиса схватила сыр и говорит колко: 
«Ну, если так умеешь ты кричать громко, 
Ты всем хорош; ума лишь у тебя нету». 

78 
БОЛЬНОЙ ВОРОН 

Рыдавшей матери сказал больной ворон: 
«Не надо плакать: помолись богам лучше, 
Чтобы они спасли меня от злой боли».— 
«Какой же станет бог тебя спасать, сын мой? 
5 Сказала мать.— У всех ты воровал жертвы!» 

79 
СОБАКА И ЕЕ ОТРАЖЕНИЕ 

Собака с кухни унесла кусок мяса, 
Но по пути, в бегущую взглянув речку, 
Решила, что кусок, который там виден, 
Куда крупней, и бросилась за ним в воду; 
Но, потеряв и то, что у нее было, 
Голодная вернулась от реки к дому. 

[Кто ненасытен, тем отрады нет в жизни: 
Они, гонясь за призраком, добро тратят.] 

80
ВЕРБЛЮД И ВОЖАК 

Вожак верблюду как-то раз велел спьяну 
Под звуки флейт и лязг литавр начать пляску. 
Верблюд сказал: «Куда уж там плясать! мне б хоть 
Моим обычным не смешить людей шагом». 

81 
ЛИСА И ОБЕЗЬЯНА 

Лисе мартышка говорила: «Столб этот 
Моим отцом поставлен, нет, моим дедом!» 
Лиса мартышке отвечала: «Ври больше, 
Раз некому назвать твои слова ложью!» 

[Дурные люди очень часто лгать любят,- 
Особенно когда их обличить трудно.] 

82 
ЛЕВ И ЛИСА 

У дремлющего льва по волосам буйным 
Вдруг прошмыгнула мышка. Лев пришел в ярость 
И выскочил из логова, тряся шеей. 
Подсмеиваться хитрая лиса стала, 
5 Что испугался мощный царь зверей мышки. 
Лев отвечал: «Ее я не боюсь вовсе: 
Не страшно, коль царапнет коготок кожу; 
Но мышь мою хотела осквернить гриву!» 

[Умей смирять заносчивых людей наглость, 
10 Пока она еще невелика, сразу: 
Не позволяй презреть тебя дурным людям.] 

83 
КОНЬ И ЧЕЛОВЕК 

Засыпанное для коня зерно конюх 
В харчевню продавал и пропивал деньги, 
Но чистил и причесывал коня честно. 
И конь сказал: «Чтоб я красивей стал вправду 
Уж лучше моего бы ты не крал корму». 

[О том заботься, что всего важней нынче 
И что полезней; даже красота в тягость, 
Когда насущным утоленья нет нуждам.] 

84 
БЫК И КОМАР 

Комар уселся на кривом рогу бычьем 
И, чуть помедлив, зажужжал быку в ухо: 
«Скажи, коли тяжел я для твоей шеи, 
И я тогда на ближний улечу тополь!» 
Бык отвечал: «Сиди, летай,— мне нет дела: 
Я даже и не знал, что на меня сел ты». 

[Смешно, когда ничтожный человек нагло 
Ведет себя пред теми, кто его больше.] 

85 
СОБАКИ И ВОЛКИ 

Собаки набирали на волков войско, 
И выбрали йачальником, созвав сходку, 
Ахейца-пса. Военного знаток дела, 
Тот не спешил к сраженью и тянул время, 
Хоть псы ему грозили и рвались в битву. 
Сказал им вождь: «Узнайте, почему медлю — 
Ведь обо всем должны мы наперед думать.— 
Все волки к одному принадлежат роду, 
И тем едины; а у нас одни с Крита, 
10 Другие с акарнанских берегов, третьи — 
Молоссы иль долопы; кто пришел с Кипра, 
Кто от фракийцев — всех и не сочтешь сразу! 
У нас и в масти никакого нет сходства: 
Одни черны, другие — как зола цветом, 
15 А третьи — как огонь; у тех белы спины, 
У этих — грудь. Подумайте теперь, как же 
С такою разношерстной выходить ратью 
На недругов, во всем между собой схожих?» 

[Согласие — большое для людей благо; 
20 А распря ослабляет и ведет к рабству.] 

86 
ОБЪЕВШАЯСЯ ЛИСА 

Под старым дубом у корней была яма. 
Дырявую оставил там пастух сумку 
С прокисшим старым хлебом и куском мяса. 
Лиса залезла в яму и еду съела: 
5 От этого раздулось у нее брюхо, 
И в узкий не смогла она пролезть выход. 
На крик другая подошла лиса к яме 
И посмеялась: «Вот теперь сиди долго 
И голодай, чтоб снова стал живот тощим: 
10 Какой вошла, такой же ты должна выйти». 

87 
СОБАКА И ЗАЯЦ 

Собака подняла и погнала зайца, 
Зубами норовя его схватить сзади, 
А после вдруг вилять ему хвостом стала. 
Сказал беглец: «Уж будь сама себе верной: 
5 Коль враг ты — не виляй, коль друг ты — спрячь когти». 

[Такие переменчивые есть люди, 
Что им нельзя не верить и нельзя верить.] 

123 
ЖАВОРОНОК И ЕГО ПТЕНЦЫ 

Свил жаворонок гнездышко себе в поле, 
Где часто спорил в пенье по утрам с ржанкой, 
И там в траве выкармливал своих деток, 
Пока не стали крепкими у них крылья. 
5 Пришел меж тем хозяин к своему полю 
И молвил, увидав, что налились всходы: 
«Пора мне созывать моих друзей к жатве!» 
Услышав эти речи, из птенцов кто-то 
Сказал отцу, что надобно уже думать 
10 О том, в какое лучше улететь место. 
Отец ответил: «Есть еще у нас время: 
Кто ждет друзей, тот, верно, не спешит с делом». 
Но вот хозяин, на поле опять выйдя, 
Когда колосья стали уж ронять зерна, 
15 Сказал, что он наймет себе жнецов завтра 
И батраков, которые снопы вяжут. 
Тогда-то деткам жаворонок сам молвил: 
«Ну, птенчики мои, лететь нам прочь надо: 
Теперь хозяин дело взял в свои руки». 

89 
ВОЛК И ЯГНЕНОК 

Ягненка, что отстал от своего стада, 
Увидел волк, но брать его не стад силой, 
А начал благовидный измышлять повод: 
«Не ты ли год назад меня бранил, дерзкий?» — 
5 «Никак не я: я нынешним рожден летом».— 
«Не ты ли зелень на моих полях щиплешь?» — 
«Ах, нет, ведь слишком мал я, чтобы есть зелень». 
«Не пил ли ты из моего ручья воду?» — 
«Нет: я лишь материнское сосу вымя». 
10 Тут волк без дальних слов его схватил в зубы: 
«Не голодать же мне из-за того только, 
Что у тебя на все готов ответ ловкий!» 

90 
ЛЕВ И ОЛЕНЬ 

Рехнулся лев. Из чащи на него глядя, 
Олень в тоске промолвил: «Горе нам, бедным! 
Ах, как ужасен сумасшедший царь будет, 
Который и в своем уме едва сносен!» 

91 
БЫК И КОЗЕЛ 

Бык, ускользнув от гнавшегося льва, скрылся 
В пустынную пещеру пастухов горных. 
Козел, отставший там от своего стада, 
Пришельца захотел рогами прочь выгнать. 
5 Бык молвил: «Для меня не ты, а лев страшен, 
И я покамест вытерплю твою грубость; 
Но погоди, пусть только лев пройдет мимо, 
И ты узнаешь, каково с быком спорить!» 

92 
ТРУСЛИВЫЙ ОХОТНИК 

Один охотник — был он боязлив духом — 
За львом гонялся, по густым лесам горным. 
Спросил он дровосека, что рубил сосны: 
«Во имя нимф, не видел ли ты здесь следа 
5 Большого льва, который где-то тут скрылся?» 
Ответил дровосек: «Тебе, ловец, счастье: 
Сведу тебя туда я, где залег сам он». 
Охотник, побледнев, сквозь стук зубов молвил: 
«О том я не просил, зачем же труд лишний? 
10 Мне нужен след, а лев мне ни к чему вовсе». 

93 
ВОЛКИ И ОВЦЫ 

Пришел в овечье стадо от волков вестник 
И предложил им договор и мир вечный 
С условьем, чтоб собаки понесли кару — 
Ведь через них-то вся и началась смута. 
5 Овечки оказались, как всегда, глупы, 
И приняли условье. Но один старый 
Баран сказал, подняв со страху шерсть дыбом: 
«Поистине, мы в странную вошли сделку! 
И как я, беззащитный, буду жить с вами, 
10 Когда нам и теперь нельзя пастись мирно, 
Хотя кругом собаки и несут стражу?» 

94 
ВОЛК И ЦАПЛЯ 

У волка как-то раз застряла кость в горле, 
И цапле он большую посулил плату 
Чтоб та, засунув в пасть в нему свою шею, 
Кость извлекла и этим уняла муки. 
Договорившись, вытащила кость цапля 
И просит платы. Злобно скалит волк зубы: 
«Уже награждена ты за твою помощь 
Тем, что из пасти голову спасла целой». 

[Не жди награды, взявшись помогать злому: 
10 Доволен будь, коль не пришлось еще хуже.] 

95 
БОЛЬНОЙ ЛЕВ, ЛИСА И ОЛЕНЬ 

Лев захворал и в логове залег горном, 
Бессильно распластавши по земле члены, 
И так своей наперснице-лисе молвил: 
«Коль ты не хочешь, чтоб меня извел голод, 
То ты меня оленьим накорми мясом: 
Олень живет вблизи, в лесу, среди сосен, 
Но взять его не хватит у меня силы. 
Попробуй, приведи его ко мне в лапы, 
Медовою своею заманив речью». 
10 Пошла лиса на поиск и нашла зверя: 
Олень резвился в роще на траве мягкой. 
Лиса ему отвесила поклон низкий 
И молвила: «Хорошие несу вести! 
Лев, мой сосед,— ты знаешь, мы живем рядом.— 
15 Он вовсе занемог, и нынче ждет смерти. 
Вот он и думал: кто царем зверей будет, 
Когда умрет он? Верно, не кабан — глуп он, 
Медведь ленив, а барс, наоборот, пылок, 
А чванный тигр сторонится лесной жизни; 
20 И порешил: «Пусть лучше власть олень примет 
Он величав обличьем, он живет долго, 
Его рога ветвисты, не в пример бычьим, 
И нагоняют на ползучих змей ужас». 
Без дальних слов скажу тебе, что ты выбран 
Наследником звериного всего царства. 
Прошу я об одном: когда царем станешь, 
То обо мне, принесшей эту весть, вспомни 
За этим и пришла я. А теперь тронусь 
Обратно — верно, лев меня давно ищет: 
30 Ведь я при нем советную несу службу 
И ежели моей ты седине веришь, 
То поспеши со мной: сейчас всего лучше, 
Чтобы и ты пришел помочь царю в хвори. 
В последний час любая дорога мелочь: 
3<:> Кого увидит, тот ему и мил будет». 
Пошла тут у оленя голова кругом, 
И он, обманут выдумкой лисы хитрой. 
Беды не чая, побежал к горе львиной. 
Ему навстречу мигом соскочив с ложа, 
40 Когтями лев оленьи раскроил уши, 
Терзаясь нетерпеньем. А олень в страхе 
Скорей назад, и скрылся в глубине леса. 
Пришлось лисице лапами всплеснуть с горя. 
Что все ее старания пошли прахом. 
45 А лев, скрипя зубами, испускал стоны. 
Досадою и голодом зараз мучась. 
И снова обратился он к лисе с просьбой 
Какую-нибудь новую найти хитрость. 
Лиса, умом раскинув, говорит важно: 
50 «Трудна задача, все же помогу снова». 
И по следам оленьим словно пес чуткий, 
Пошла она, плетя в своем уме козни 
И спрашивая встречных пастухов с толком: 
Не пробегал ли где олень, покрыт кровью? 
55 И все, кто знал, указывали путь верный. 
Нашла она поляну, где в тени рощи 
Дух отводил олень, от бега весь в мыле, 
И без стесненья прямо перед ним стала. 
Дрожь пробрала оленя по всему телу, 
60 Вскипело сердце, и сказал он ей гневно: 
«Куда бы ни пошел я, ты идешь следом — 
Но берегись, придется и тебе плохо, 
Коли еще посмеешь у меня пикнуть! 
Ступай морочить тех, кому твой нрав внове -г- 
65 Их и заманивай в цари своей ложью!» 
Лиса, не дав ему договорить, молвит: 
Так вот каким ты показал себя трусом! 
Так вот как мало веры у тебя в дружбу! 
Лев, вознамерясь дать тебе совет добрый, 
70 Хотел тебя от вечной пробудить спячки 
И, как отец, коснулся твоего уха, 
Чтоб со вниманьем ты его слова слушал 
О том, как столь великое блюсти царство. 
Ничтожного касанья ты не смог вынесть, 
75 А вырываясь, только сам себя ранил! 
Теперь уж поздно: оскорбился лев странным 
Таким и легкомысленным твоим бегством, 
И хочет сделать по себе царем волка. 
Ой, дурно будет править он! Но что ж делать! 
80 А ты — виновник этого всего горя! 
Ступай же, будь хотя б на этот раз твердым, 
И но робей, как жалкая овца в стаде! 
Все листья всех деревьев, всех ключей воды 
Пусть подтвердят, что я тебе хочу блага, 
85 Что лев тебе не враг, что от всего сердца 
Тебе дает он царство над зверьми всеми». 
И так и сяк ему заговорив зубы, 
Лиса оленя вновь на ту же шлет гибель. 
Когда же тот исчез, войдя в приют львиный, 
90 То льву над ним пришлось попировать славно: 
Сожравши мясо, высосал он все кости, 
И в потроха оленьи запустил когти. 
Меж тем лиса за все свои труды лисьи 
Едва-едва сумела утолить голод, 
95 Олений мозг из черепа тайком выпив. 
Лев, перетрогав по кусочку всю тушу, 
Схватил и стал обнюхивать пустой череп, 
Понять не в силах, отчего в нем нет мозга. 
Лиса сказала, ловко утаив правду: 
100 «Да мозгу в нем и не было! Ты зря ищешь: 
Откуда мозгу у такого быть зверя, 
Который, спасшись, снова в пасть ко льву лезет?» 

96 
ВОЛК И БАРАН 

Из-за ограды скотного двора дерзко 
Барашек пробегавшего бранил волка. 
Волк, заскрипев зубами, отвечал: «Помни, 
Не. ты меня ругаешь, а твое место». 

[Для всех для нас разумный скрыт урок в басне: 
Не чванься силой, коль ее дает случай.] 

97 
ЛЕВ И БЫК 

Задумав против дикого быка хитрость, 
Лев пригласил его к себе на пир после 
Того, как принесут они богам жертвы. 
Беды не чуя, бык пообещал: «Буду!» 
Вот он приходит к логовищу льва, смотрит 
И видит: перед ним кипят костры жарко, 
Блестят ножи и топоры, кругом пусто, 
А перед алтарем лежит петух; связан. 
Бык повернулся и скорей бежать в горы. 
10 Однажды встретив, лев его корить начал, 
А бык: «Я приходил, и докажу это: 
Страшна была там кухня, да скромна жертва». 

98 
ЛЕВ-ЖЕНИХ 

Влюбился лев в красавицу одну страстно, 
И свататься пошел к е& отцу-старцу. 
Старик ему ответил, не моргнув глазом: 
«Я с радостью отдам ее тебе в жены — 
5 Приятно мне иметь царя зверей зятем. 
Но ты ведь знаешь, что девичий нрав робок, 
А ты клыком да когтем чересчур страшен. 
Какая девушка тебя обнять сможет 
И не заплачет при одном твоем виде? 
10 Так если хочешь с дочерью моей брака, 
Пусть дикий хищник нежным женихом станет». 
Лев, окрылен надеждой, старику верит; 
И вырвав зубы, вырезав ножом когти, 
Опять он за невестою спешит к тестю. 
15 Но люди, беззащитным увидав зверя, 
Кто с камнем, кто с дубиной на него вышли. 
Избитый, издыхал он, как свинья, лежа,— 
Так вразумил влюбленного старик хитрый, 
Что никогда никак не могут жить вместе 
20 Лев с человеком, человек со львом в браке. 

[Так люди, сами делая себе хуже, 
К тому, в чем отказала им судьба, рвутся.] 

99 
ЛЕВ И ОРЕЛ 

Ко льву слетел орел и предложил дружбу 
Ему свою. «Ну, что ж,— ответил лев,— славно! 
Однако дай сначала мне твои крылья 
В залог того, что ты мне сохранишь верность: 
Как верить другу, если друга нет рядом?» 

100 
ВОЛК И СОБАКА 

На диво толстый повстречался нес волку, 
И волк его спросил: с каких кормов мог он 
Отъесться так, что этаким заплыл жиром? 
Пес отвечал: «Меня один богач кормит».— 
«А отчего, скажи, твоя блестит холка?» — 
«Всю шерсть на ней железное кольца стерло, 
В которое хозяин мне замкнул шею». 
Со смехом волк собаке отвечал: «Ладно, 
Тогда прощай, богатая еда, если 
10 Из-за нее железо мне сожмет горло». 

101 
ВОЛК 

Среди волков такой родился волк сильный, 
Что львом его прозвали. От такой славы 
Зазнался он, отбился от своей стаи 
И с настоящими собрался жить львами. 
5 Лиса, смеясь, воскликнула: «О, пусть боги 
Меня вовек не ослепят таким чванством! 
Среди волков поистине ты лев — верно; 
Но между львов окажешься ты вновь волком». 

102 
ЛЕВ, СПРАВЕДЛИВО ЦАРСТВУЮЩИЙ 

Когда-то лев звериным управлял царством 
Без гнева, без жестокости, без злой силы: 
Как люди, чтил он справедливость, чтил кротость. 
И вот, когда над всеми этот лев правил, 
5 Решили звери на своей лесной сходке 
Расчесться за обиды и зажить мирно. 
Ягненок наказанье положил волку, 
Косуля — барсу, трепетный олень — тигру, 
И с этих пор настал у них конец ссорам. 
10 Тогда-то даже робкий произнес заяц: 
«Ах, как всегда мечтал я, чтоб пришло время. 
Когда и сильный будет уважать слабых!» 

103 
БОЛЬНОЙ ЛЕВ 

Когда ко льву с годами подошла старость,- 
И на охоту он уже не мог выйти, 
В пещере лег он, словно изнурен хворью 
И там лежал, притворным исходя хрипом, 
5 Бессильным стоном свой могучий рев сделав. 
Молва о том прошла по всем лесным норам: 
Грустили звери, слыша про ттедуг львиный, 
И все по одиночке шли ко льву в гости. 
А лев легко хватал таких гостей в когти, 
10 Их пожирал, и доживал свой век сытно. 
Лиса однако догадалась, в чем дело, 
И издали спросила: «Как живешь, царь наш?» 
Лев отвечал: «Любезная лиса, здравствуй! 
Но почему же ты в такой дали встала? 
45 Скорее, дорогая, подойти ближе 
И скрась мне смерть забавною твоей речью». 
Лиса в ответ: «Прости, но я уйду лучше: 
Здесь все следы приводят к твоему входу, 
Обратных же следов ни одного нету». 

20 [Блажен, кому достался без потерь опыт, 
Кого чужие бедствия уму учат.] 


104 
СОБАКА С БУБЕНЦОМ 

Чтоб хитрый пес прохожим не кусал ноги, 
Хозяин привязал ему звонок к шее, 
Который было всем издалека слышно. 
Спесивый пес на площадь с бубенцом вышел, 
Но тут седая молвила ему сука: 
«Подумай, чем кичишься ты, глупец бедный* 
Ведь это не награда за твою доблесть, 
А обличенье злого твоего нрава». 

105 
ЛЕВ И ВОЛК 

Волк утащил овцу из одного стада, 
Но лев, его с добычею в пути встретив, 
Отбил овечку. Волк издалека крикнул: 
«Несправедливо ты мое добро отнял!» 
5 Со смехом лев: «А ты, должно быть, сам честно 
Овцу в подарс^к принял от друзей добрых?» 

106 
ГОСТЕПРИИМНЫЙ ЛЕВ 

Лев пожелал людские перенять нравы, 
И в логово просторное свое принял 
Приветливо и ласково зверей лучших 
Из всех, каких он знал в своих краях горных 
И вслед за этим звери всех пород часто 
В пещере собирались у него мирно. 
Лев их встречал радушно, угощал вкусно. 
Гостеприимный, как велит закон Зевса. 
Лисицу он застольником своим сделал 
10 И вел подолгу ласковые с ней речи; 
А обезьяне поручил стоять рядом, 
Чтоб разрезать и подавать гостям мясо. 
И если приходил к обеду гость новый, 
Ему давали равную со львом долю 
15 Того, что лев в последней раздобыл ловле. 
Лисице же — поменьше и куда хуже. 
Тогда лиса намеренно молчать стала 
И за обедом перестала брать пищу. 
Спросил ее хозяин: «Что же ты смолкла? 
20 Порадуй нас беседою своей умной 
И беззаботно с нами наш обед кушай». 
Лиса в ответ: «О царь, среди зверей первый. 
Великая тревога мне томит душу: 
Не только то, что я перед собой вижу, 
Плачевно, но и то, чего я жду дальше: 
Все новые приходят каждый день гости, 
И скоро их количество таким будет, 
Что мне и вовсе не придется есть мяса». 
Лев, улыбнувшись, дал такой ответ царский: 
30 «Не нас, а обезьяну ты кори этим». 

107 
ЛЕВ И МЫШЬ 

Лев собирался пойманную съесть мышку, 
Но та, воришка, близкий свой конец чуя, 
С такою обращается мольбой к зверю: 
«Охотой на оленей и быков тучных 
5 Тебе, о лев, пристало утолять голод; 
А моего ты даже на губах вкуса 
Не ощутишь. Ах, пощади меня лучше: 
Мала я, но воздать тебе добром в силах». 
Лев, рассмеявшись, отпустил ее с миром. 
10 А вскоре лев к охотникам попал в петли 
И, оступившись, был опутан весь сетью: 
(Уж он не чаял выйти из беды целым.] 
Тогда скользнула мышка из своей норки, 
Перекусила зубками узлы петель 
15 И выпустила льва на белый свет снова, 
Достойной за пощаду отплатив платой. 

[Значенье басни ясно для людей умных: 
Будь беднякам защитником, и сам верь им: 
Ведь даже льва от гибели спасла мышка.] 

 

Примечания

Пролог. — Ст. 1: Бранх — имя довольно редкое; может быть, здесь это не собственное имя, а детское прозвище ученика Бабрия, намекающее на его связь с культом Аполлона или сирийского Солнца (Бранхом звали легендарного жреца Аполлона).— Ст. 1—5: другая, более краткая редакция сохранена папирусом:

Серебряный за ним приходит век следом,
А третий век, железный, посейчас длится.
А некогда, в те золотые дни... и т. д.

Любопытно, что ни полная, ни краткая редакция не дают обычного перечня четырех веков — золотого, серебряного, медного и железного: полная редакция говорит о пяти веках (вслед за Гесиодом, «Труды и дни», 109—201), краткая — о трех. Эти разноречия позволяют предположить, что ст. 3—5 в оригинале Бабрия вообще отсутствовали и присочинялись на разный лад позднейшими любителями мифологической премудрости.— Ст. 16: «легконогая» («вольная») Муза — рбычная метафора для обозначения прозаической речи, в отличие от «скованной» стихотворной).— Ст. 18: сравнение книги с сотом меда встречается и в «Палатинской антологии», IX, 190:

Это — сот лесбиянки Эринны: пускай не велик он,
Но наполняет его чистый мусический мед...

1. Стрелок и лев. В эзоповском сборнике— пересказ (406 X). Мораль: «О расположении духа всякого человека следует судить по тому, что он предлагает.— Мудрость одолевает силу».

2. Крестьянин, потерявший заступ. У Эзопа нет; сходный мотив в баснях 170 (286 X) и 227 (312 X); ср. четверостишие Игнатия о звездочете (стр. 185).— Драхма {ст. 11) —греческая монета, около 18 коп. на наши деньги.— Мораль: «Не следует доверять людям, обещающим то, чего у них нет)».

3. Пастух и коза. Эзоп, 317 (17 X). См. стр. 210— Ст. 4: реминисценция из Феокрита (V, 128): «Клевером кормятся козы и козьею травкой душистой...» — Мораль: «Проступки, совершенные при свидетелях, никогда не следует скрывать».

4. Рыбак и рыбы. В эзоповском сборнике — пересказ (26 X).

5. Петушки. Эзоп, 266 (21 X).— Боевые петушки из беотийского города Танагры считались самыми лучшими наряду с родосскими.

6. Рыбак и рыбка. Эзоп, 18 (28 X).— Ст. 7: собственно — «меня родила мать-фикида». Фикида — неизвестная рыба, ценившаяся гастрономами.

7. Лошадь и осел. Эзоп, 192 (177 X).

8. Араб и верблюд. У Эзопа нет. Мораль: «Басня подходит к людям, которые впадают в заблуждение и сбиваются с верного пути».

9. Рыбак, играющий на дудке. Эзоп, 11 (27 X). Мораль: «Басня рассказана против тех, кто попусту над чем-нибудь трудится, не делая того, что нужно».— Геродот (I, 141) рассказывает, что Кир персидский, идя войной на Креза, предложил подвластным Крезу ионийским городам вступить с ним в союз; ионийцы отказались. После победы Кира над Крезом ионийцы сами предложили Киру свой союз; но он ответил им этой басней.

10. Рабыня и Афродита. У Эзопа нет.— Ст. 8: обычай чтить богов (и покойников) светильниками, в которых постоянно поддерживалось пламя, входит в употребление только в императорскую эпоху.

11. Человек и лиса. Эзоп, 328 (304 Х); у Эзопа нет мотива наказания: крестьянин из зависти к соседу пускает лису, чтобы пожечь его поле. Ближе к версии Бабрия расказ Овидия («Фасты», IV, 681—712), объясняющий, почему на празднике Цереалий 18 апреля италийские крестьяне сжигают на костре лису. Это — один из доводов в пользу италийского происхождения Бабрия. Ср. также библейский рассказ («Книга судей», 15) о мести Самсона филистимлянам. — Мораль: «Гневаться во вред ближним нехорошо».

12. Соловей и ласточка. У Эзопа нет. В сокращенной редакции этой басни отсутствуют ст. 5-6, 9-10, 14-18, 21-22, 25-28. Миф рассказывает, что в соловья была обращена афинская царевна Филомела, а в ласточку ее сестра Прокна, после того как муж Прокны, фракийский царь Терей, обесчестил Филомелу, а сестры отомстили за это, убив его сына Итиса и накормив отца его мясом. — Мораль: «Кто пострадал от обиды тому лучше держаться подальше от всего, что напоминает об испытанных несчастиях».

13. Крестьянин и аист. Эзоп, 208 (100 X). См. стр. 217. Элиан («Рассказы о животных», X, 16) утверждал, что именно за сыновнюю любовь аист пользуется поклонением египтян. В действительности, конечно, аист прикармливает только самку во время насиживания. — Мораль: «Басня учит не водиться с дурными людьми, чтобы не погибнуть вместе с ними за их провинности».

14. Медведь и лиса. В эзоповском сборнике — пересказ (69 X). Басня основывается на известном поверье, широко распространенном в древности (ср. Авиан, 9, стр. 181), несмотря на то, что уже Аристотель знал о его ложности.

15. Афинянин и фиванец. У Эзопа нет. Ср. приводимый Цицероном («О природе богов», III, 19, 50) анекдот об известном шутнике кифаредеСтратонике:«Жители Алабанды (маленького городка в Малой Азии) почитают Алабанда, основавшего их город, больше, чем какого-либо другого бога. Стратоник у них остроумно сказал, когда кто-то надоедливо утверждал, что Алабанд — бог, а Геракл — нет: «Стало быть, пусть же на меня гневается Алабанд, а на тебя — Геракл».— Родиной Геракла были Фивы, родиной Тезея — Афины. Фиванцы (и вообще беотийцы), по общему мнению древних, отличались крепким телосложением, но недалеким умом (ст. И); причину этому видели во влажном климате Беотии. — Мораль: «Не следует возбуждать в высоких лицах гнев против подчиненных. — Против пустословия и ссор».

16. Волк и старуха. В эзоповском сборнике — пересказ (275 X). Мораль: «Басня учит, что не всем следует верить, в особенности — женщинам, в особенности — когда они слишком много всего обещают. Против тех, кто обманывается пустыми хитростями».

17. Кошка и петух. Эзоп, 81 (15 X). Ср. примечание к Федру, IV, 2. Мораль: «Против тех, что показали себя заведомыми негодяями: чтобы никто не обманывался хитростями таких людей».

18. Борей и Солнце. Эзоп, 46 (82 X). Плутарх («Советы супругам», 12, р. 139 d), пользуясь этой басней, советует мужьям отучать жен от роскоши не силой, а мягкостью. Мораль: «Басня указывает, что надо не заводить ссоры, а достигать цели мягкостью и убеждением».

19. Лиса и виноград. Эзоп, 15 (33 X). Остаток более пространной редакции сохранен Свидой:

6 Но наконец, уставши от прыжков тщетных,
И до нависших так и не достав гроздий...

Мораль: «Басня обличает тех, кто мучится над непосильным делом и, не сладив с ним, отговаривается ложными измышлениями».

20. Погонщик и Геракл. В эзоповском сборнике — пересказ (81 X). Басня развивает тему пословицы: «С помощью Афины, да руками шевели» (паремиограф Зиновий, (V, 93), приводит в пояснение пословицы рассказ о том, как один борец, положившись на помощь Афины, вышел на бой и стоял, опустив руки, пока противник его не избил н не победил). Ст. 5: культ Геракла был особенно распространен среди простого народа — характерный для Бабрия реалистический намек.

21. Быки. У Эзопа нет. В основе — пословица «И мясник хорош» (Зиновий, (III, 94) объясняет ее иначе). Мораль: «Басня показывает, что лучше жить в рабстве у господ разумных и добрых, чем повиноваться грубым и невежественным».

22. Мужчина средних лет и две его любовницы. Эзоп, 31 (56 X).

23. Пастух, потерявший быка. Эзоп, 49 (83 X).

24. Свадьба Солнца. В эзоповском сборнике не сохранилось. См. примечание к Федру, I, 6.

25. Зайцы и лягушки. Эзоп, 143 (237 X).

26. Крестьянин и журавли. У Эзопа нет.— Ст. 10: миф о постоянной войне журавлей с легендарным племенем африканских карликов-пигмеев («ростом с кулак») упоминается еще у Гомера («Илиада», III, 3—7).— Мораль: «Тех, кто поступает неправильно, басня убеждает прислушаться к увещаниям на словах, чтобы потом не испытать неприятностей на деле».

27. Ласка и человек. В эзоповском сборнике не сохранилось.— Ст. 2: «омут» — условный перевод не совсем ясного слова.— Мораль: «Басня относится к тем, кто пользы приносит немного, а вреда много».

28. Бык и жаба. В эзоповском сборнике не сохранилось. Мораль: «Опасно для малых тянуться за теми, кто больше их».

29. Старый конь. Эзоп, 320 (174 X). Ст. 3-4: как на скачках коню приходилось по кругу обегать стадион, так и на мельнице ему приходится брести по кругу, вращая жернова (ср. описание страданий осла на мельнице у Апулея, «Метаморфозы», IX, 11). «Старше конь — меньше круг» было пословицей (Апостолий, IX,8).

30. Скульптор и Гермес. У Эзопа нет.— Ст. 3: изображение богов (и мифологических сцен) на надгробиях— обычай римский, а не греческий; это одно из свидетельств об италийском происхождении Бабрия.— Ст. 8: точнее, «в воротах сна» — гомеровское выражение.

31. Битва мышей с ласками. Эзоп, 174 (291 X). Построение по отрядам и полкам, вызов на единоборство — мотивы гомеровские, использованные здесь пародически, но образцу «Батрахомиомахии». Трофей (ст. 21) — столб, украшенный захваченным у неприятеля оружием; его воздвигали в знак победы на поле боя.

32. Ласка и Афродита. Эзоп, 50 (88 X). Мораль: «Басня обличает тех, кто не желает видеть природу вещей, какова она есть, и обольщается их внешностью».

33. Крестьянин и скворцы. У Эзопа нет. Басня, быть может, связана с неизвестным нам сюжетом поэмы «Псаромахия» («Война скворцов»), приписывавшейся Гомеру. Закат Плеяд (ст.1) относится к ноябрю: речь идет об осеннем севе.

34. Мальчик, объевшийся потрохами. Эзоп, 47 (349 X). У-Эзопа обжорство мальчика мотивировано бедностью его семьи; Бабрий, как всегда, смягчает социальные мотивы своего образца. Плутарх, приводя аналогичную басню о коршуне, объевшемся падалыо, убеждает ею богачей отказаться от богатств: ведь этим они откажутся не от своего, а от чужого («Об избежании долгов», 8, р. 831 с). М. Минас, считая моралистическую концовку принадлежащей самому Бабрию, видел в ней автобиографический мотив.

35. Обезьяны. Эзоп, 243 (366 X). Ср. Плиний, «Естественная история», VIII, 80, 216: «Род обезьян отличается исключительной страстью к своим детенышам... они таскают своих младенцев, всем их показывают, радуются, когда их щупают, словно принимают это как поздравления; и таким образом нередко убивают детенышей своими ласками».

36. Дуб и тростник. Эзоп, 71 и 239 (179 X). См. стр. 211.— Ст. 3: намек на то, что первые поколения людей на земле, по преданию, питались желудями.

37. Теленок и бык. Эзоп, 270 (ИЗ X). Мораль: «Басня учит, что хорошие знания и умения спасают от смерти».

38. Сосна. Эзоп, 262 (123 X).

39. Дельфины и рак. Эзоп, 72 (116 X). У Эзопа посредником выступает пескарь, и один из дельфинов ему говорит: «Чем брать тебя посредником, лучше нам, враждуя, погибнуть друг от друга». По-видимому, такого рода реплика и содержалась в выпавших строках Бабрия. Элиан («Рассказы о животных», V, 48) перечисляет дельфинов и акул среди других классических примеров вражды животных: вороны и совы, львы и быки, коршуны и орлы и т. д.

40. Верблюд. В эзоповском сборнике—пересказ (181 X).

41. Ящерица. В основе — Эзоп, 237 («Червяк и змея»).

42. Собака и повар. Эзоп, 283 (62 X). Мораль: «Кто неразумно берется за дело, тот потом часто терпит в нем неудачу».

43. Олень у источника. Эзоп, 76 (128 X). Остаток более пространной редакцию сохранен пальмирскими табличками:

1 Олень ветвисторогий в жаркий день летний,
В лесной долине досыта поев травки,
Однажды пил... и т. д.

44. Быки и лев. Эзоп, 318 (394 X). В изложении Фемистия (речь XXII, 278d) лев обращается за хитростью к лисе, и она для него ссорит быков.

45. Пастух и козы. Эзоп, 6 (12 X). Мораль: «Басня учит нас никоим образом, не пренебрегать близкими заботами, особенно ради надежд на сомнительную выгоду».

46. Больной олень. Эзоп, 336 (131 X). Остаток более краткой редакции:

7 И уходил. От голоду олень умер...

Ст. 9: по греческому поверью, ворона живет 9 людских поколений, а олень — вчетверо дольше вороны (и далее: ворон втрое дольше оленя, феникс — в 9 раз дольше ворона, а нимфы — в 10 раз дольше феникса). — Мораль: «Басня показывает, что любые бедствия следует смягчать хорошими словами и этим облегчать душу». По-видимомуг мораль присоединена к тексту басни ошибочно: она была бы уместнее, например, при басне 60.

47. Старик и сыновья. Эзоп, 53 (103 X). Плутарх («О болтливости», 17, р. 511с) относит эту притчу к имени скифского царя Скилура, у которого было 80 сыновей, и хвалит Скилура за немногоречие.— Мораль: «Басня учит нас, сколь великое благо — единомыслие, и, напротив, как платятся те, кто о нем не заботятся».

48. Гермес и собака. У Эзопа нет. Гермами назывались деревянные или каменные столбы с изображением головы Гермеса (Эрмия), покровителя путников; такие столбы ставились у дорог, и прохожие бросали к их подножию камни («Гермесов холм» упоминается еще у Гомера), а наиболее суеверные клали венки и намазывали статую и камни маслом (Феофраст, «Характеры», 16).— «Богом палестр» (ст. 4) назывался Гермес потому, что ему приписывали устройство палестр (площадок для гимнастических упражнений). Паремиограф Maкарий (IV, 10) приводит пословицу «Гермеса не намазывай, да и с Гермеса не смазывай», и объясняет ее так: «О тех, кто под видом милости берет больше, чем дает. В одной бане стояла статуя Гермеса, и многие купальщики ее умащали; а один бедняк, притворяясь, что умащает, собирал с нее рукою масло и намазывал себя самого». — Мораль: «Достаточно, когда дурные люди воздержатся от своего обычного вреда, если уж они неспособны ни на что лучшее».

49. Батрак и Случай. Эзоп, 184 (316 X). В подлиннике— «Тиха», греческая богиня судьбы и случая, соответствующая римской Фортуне.— Мораль: «Басня обличает тех, кто верит в рок, приписывает судьбе то, что зависит от нас самих, и не полагается должным образом на свободную волю».

50. Лиса и дровосек. Эзоп, 22 (35 X). Мораль: «Басня по справедливости относится к тем, кто обещает хорошее, а поступает дурно и коварно».

51. Вдова и овца. Эзоп, 232 (382 X). Мораль: «Против тех, кто берется за дело без умения, и от этого получается не столько выгоды, сколько убытка».

52. Возница и телега. Эзоп, 45 (78 X). Ср. «Филогелос» 48. Мораль: «Басня гласит: когда одни заняты работой, то другим нечестно плакаться, приписывая себе чужие труды».

53. Волк и лиса. Эзоп, 164 (274 X). Мораль: «Часто бывают такие обстоятельства, что ненароком выходит на свет то, о чем стоило бы молчать».

54. Евнух и гадатель. У Эзопа нет. Мораль: «Против тех, кто молится о том, чего не нужно, или даже о том, что невозможно».

55. Бык и осел. В эзоповском сборнике — пересказ (104 X). В основе басни — пословица: «Не можешь гнать быка — гони осла» (Зиновий III, 54).

56. Зевс и обезьяна. У Эзопа нет.

57. Воз Гермеса. В эзоповском сборнике — сокращенный пересказ (141 X). Арабы издавна считались потомками Гермеса (Страбон, «География», I, 2, 34 со ссылкой на Гесиода и Стесихора).

58. Бочка Зевса. У Эзопа нет. Басня представляет собой схематизацию известного мифа о Пандоре (Гесиод, «Труды и дни», 60-105), погубившей людское счастье своим любопытством.

59. Зевс, Посейдон, Афина и ? ом. Эзоп, 102 (155 X). Мом, сын Ночи— воплощение злословия; за свой пристрастный суд он был изгнан Зевсом с Олимпа (намек на это в ст. 6). Эта притча пользовалась огромной популярностью; еще Аристотель («О частях животных», III, 2, 662 а 35) серьезно защищает природное положение бычьих рогов от упреков Мома.

60. Мышь, попавшая в горшок. В эзоповском сборнике — пересказ, 177 (292 X). В основе басни — пословица «в меду тонешь» (Диогениан, IV, 53). — Мораль: «Некоторые люди смягчают такими словами несчастья, наступление которых неизбежно».

61. Охотник и рыбак. У Эзопа нет. В основе басни — поговорка «к прежним яслям» (Зиновий, III, 50).— Мораль: «Привередник, отведав самую малость от тех лакомств, что перед ним, тотчас обращает свое желание на другие».

62. Мул. Эзоп, 285 (157 X). Мораль: «Басня учит нас не возноситься в счастье, особенно тех, кто происходит из низкого рода и возвышен случаем». Более живо рассказана эта басня у Плутарха («Пир семи мудрецов», 4, р. 150 а), где она имеет в виду одного из присутствующих персонажей, Алексидема, незаконного сына Фрасибула: «Лидийский мул, увидев в реке свое отражение, возгордился своей красотой и ростом, и пустился бежать, как лошадь, потрясая гривой; но пустившись бежать, он тотчас понял, что родился-то он от осла, и быстро остановился, укротив свой пыл и задор».

63. Герой. Эзоп, 112 (161 X). У Эзопа герой, не вдаваясь в теологию, говорит: «Перестать разоряться на жертвы: когда промотаешь так все свое добро, ведь меня же будешь ты обвинять!» Представление о героях как о злых демонах складывается только в поздней античности.— Мораль: «От дурных людей не следует добиваться добра, ибо они к нему неспособны; если же попросишь дурного, они сделают с готовностью».

64. Сосна и ежевика. В эзоповском сборнике — сокращенный пересказ (125 X). Мораль: «Басня направлена против тех, кто, гордясь всесветным могуществом, свысока смотрит на ближних; а те живут, довольствуясь своей долей, и тем избегают немалых опасностей».

65. Журавль и павлин. Эзоп, 249 (397 X). Остаток более пространной редакции сохранен Свидой:

1 Ливийский журавель и с ним павлин пышный
Паслися на зеленой мураве луга...

66. Две сумы. Эзоп 229 (359 X). См. примечание к Федру, IV, 10. Ст. 1: «бог из числа первых» — хронологически, как один из титанов.

67. Осел и лев. В эзоповском сборнике — пересказ (258 X); ср. 154 (260 X), где лев охотится с ослом и лисой — отсюда три доли добычи, теряющие смысл в бабриевском. изложении. Речь идет не о домашнем осле, как в большинстве басен, а о диком осле — онагре.

68. Аполлон и Зевс. Эзоп, 106 (151 X). Представление о зримой грандиозности божества, по-видимому, следует отнести за счет восточного (сирийского) влияния.— Ст. 7: сады Гесперид (откуда унес золотые яблоки Геракл) предполагались на неопределенно дальнем западном крае земли. — Мораль: «Кто разумно пользуется обстоятельствами, тот и без усилия может одержать победу».

69. Заяц и собака. У Эзопа нет. Ст. 5-6 представляют собой переложение пословицы (Зиновий, IV, 85).

70. Свадьбы богов. В эзоповском сборнике — пересказ (162 X). С этой басней Филипп Македонский обратился в 349 г. к городам Халкидики, начиная с ними войну (Феопомп, фр. 139 М.).

71. Крестьянин и море. Эзоп, 178 (94 X). Ст. 5: «женский голос моря» — голос богини Амфитриты или Фетиды.— Мораль: «Басня обличает тех, кто вредит своим ближним, клевеща на них перед властителями; он-то и подобен бурным ветрам».

72. Птицы и галка. Эзоп, 103 (200 Х).См. стр. 211. Ст. 1: Ирида— богиня радуги^ вестница богов.— Ст. 11: древние плохо различали между собой породы галок и ворон. Ст. 16-18: ласточка считалась превращенной в птицу афинской царевной Прокной (см. примечание к басне 12); поэтому очень уместен возглас галки «Клевета!» (точнее, «сикофантствуешь!») — намек на процветавшее в Афинах ремесло профессиональных сутяг-сикофантов.— Мораль: «Те, кто украшает себя недолжным и заемным блеском* тщеславясь чужой красой, станут посмешищем для всех, обманутых ими, когда ее лишатся».

73. Коршун. Эзоп, 315 (170 X), уточняет, что прежде у коршуна был голос, как у лебедя.— Мораль: «Те, кто влекутся к невозможному, порой упускают и доступное».

74. Человек, конь, бык и собака. Эзоп, 107 (173 X). Мораль: «На примере пса басня обличает тех, кто нисколько не заботится о чужих и окружает любовью лишь своих близких». Интонация ст. 15-17 (здесь единственный раз в тексте басен Бабрий обращается к Бранху) дала повод М. Фикусу предположить, что поэт намекает здесь на свое собственное положение придворного учителя.

75. Неумелый врач. В основе — Эзоп, 310. Ср. пословицу «лечить от леченья» (Зиновий, I, 52). Насмешки над врачами — ходовая тема греческих эпиграмм этого времени. — Остаток другой редакции в Афонской рукописи:

16 За то, что те болеющих людей лечат...

Мораль: «Басня направлена против тех, кто попусту величается каким-нибудь искусством, а сам в нем вовсе не сведущ».

76. Всадник и конь. В эзоповском сборнике — пересказ (178 X). В основе — поговорка «С лошадей на ослов» («например, от занятий грамматикой—к ремеслу или к другому неуважаемому делу», объясняет Зиновий, II, 33). — Мораль: «Басня учит, что не следует заботиться исключительно о настоящем, но следует предусматривать и будущее; не случайно ведь, что поведение иного рода многим приносило несчастье».

77. Лиса и ворон. Эзоп, 126 (204 X). Мораль: «Басня учит, чтобы человек никогда не обманывался похвалами — за это приходится платиться убытком и позором».

78. Больной ворон. В эзоповском сборнике — пересказ, 288 (208 X). Мораль: «Бесполезны бывают молитвы за тех, кто грешит против бога и не раскаивается».

79. Собака и ее отражение. Эзоп, 136 (233 X). См. стр. 211.

80. Верблюд и вожак. Эзоп, 142 (182 X). Мораль: «Те, кто избрал себе в удел разумную жизнь, осуждают этой басней людей, заботящихся в жизни лишь о пустом».

81. Лиса и обезьяна. Эзоп, 14 (43 X). Мораль: «Так неумеренные лжецы хвастаются сильнее всего тогда, когда нет поблизости того, что могло бы их опровергнуть».

82. Лев и лиса. Эзоп, 151 (257 X). Мораль: «Басня учит, что даже в мелочах не следует терпеть презрения к себе, потому что из этого рождается дурная привычка».

83. Конь и человек. В эзоповском сборнике—пересказ (176 X). Мораль: «Эта басня относится к тем, кто вместо необходимых услуг обманывает ближних пустыми словами».

84. Бык и комар. Эзоп, 140 (235 X). Мораль: «Басня осуждает человека незначительного и вовсе бессильного, который, однако, имеет высокое о себе мнение».

85. Собаки и волки. В эзоповском сборнике — пересказ (267 X). Басня представляет собой явную политическую аллегорию, восходящую, очевидно, к III в. до н. э.— времени войн Ахейского союза против Спарты (не случайно среди собак-союзников не упомянуты знаменитые лаконские охотничьи псы, хотя и названы породы акарнанская, кипрская, фракийская и другие, никакой известностью не пользовавшиеся).

86. Объевшаяся лиса. Эзоп, 24 (31 X). Мораль: «Басня указывает, что незачем выбиваться из сил, чтобы превзойти ближнего богатством, в рассуждении, что с течением времени все трудности смягчаются». По-видимому, эта мораль попала сюда по ошибке.

87. Собака и заяц. Эзоп, 139 (229 X). Ср. поверье, излагаемое Плутархом («О разумности животных», 15, р. 970f): «Если собака сама затравит зайца, то она терзает его в свое удовольствие...; если же заяц, как это часто бывает, отчается в спасении и, израсходовав в последнем беге все свое дыхание, упадет мертвым, то собака его тела не трогает, а стоит над ним, виляя хвостом, в знак того, что она гналась за ним не ради поживы, а ради борьбы и победы». Ср. также отрывок Софокла (800 N.): «Кусаешь и виляешь, как коварный пес».

88. Жаворонок и его птенцы. В эзоповском сборнике не сохранилось. [Perry 325] Это — одна из первых греческих басен, проникших в римскую литературу. Авл Геллий (II, 29) пересказывает эту басню по Эннию (начало II в. до н. э. ) и приводит заключительные стихи Энния:

Пусть всегда в твоем сознаньи будет эта истина:
Не зови друзей на помощь в том, что можешь сделать сам.

Мораль: «Басня учит, чтобы мы сами всеми силами заботились о своих делах и не пренебрегали ими, полагаясь на помощь друзей».

89. Волк и ягненок. Эзоп, 160 (274 X). Мораль: «Тех, кто от природы злонравен и несправедлив, не убеждает даже разумное оправдание».

90. Лев и олень. У Эзопа нет. Текст, по-видимому, сокращен. Мораль: «Против человека гневливого и жестокого, злоупотребляющего властью в ущерб подчиненным».

91. Бык и козел. Эзоп, 242 (396 X). Мораль: «Против тех, кто оскорбляет сильнейших, когда они попадают в беду».

92. Трусливый охотник. В эзоповском сборнике— пересказ (114 X). В основе — пословица: «Когда видишь медведя, не ищи его следов».— Мораль: «Басня обличает того, кто на словах представляется храбрым, а на деле оказывается негодным».

93. Волки и овцы, Эзоп, 158 (268 X). Мораль: «Непримиримым врагам никак нельзя верить, так как они, даже клятвенно заявляя о мире, хотят лишь того, чтобы ты не заботился о собственном спасении».

94. Волк и цапля. Эзоп, 161 (276 X). Мораль: «Дурной человек считает, что, воздержавшись от зла, он этим уже платит за услугу».

95. Больной лев, лиса и олень. В эзоповском сборнике — пересказ (243 X). Басня, по-видимому, возникла из объяснения, почему у оленя раздвоенные уши (такие олени водились в Геллеспонтской Фригии, как сообщают Аристотель, «История животных», VI, 28, и Элиан, «Рассказы о животных», IV, 13). Любопытно, что в подлиннике речь везде идет не об олене, а о лани.— Ст. 21: о долголетии оленя см. примечание к басне 46.— Ст. 23: древние верили, что змеи боятся оленей; «лучшее средство отгонять змей — запах горелого оленьего рога», — пишет Плиний («Естественная история», VIII, 50, 119).— Ст. 71: обычай касаться уха собеседника, чтобы насторожить его слух, был так широко распространен в античности, что в римском процессе стал обязательным при привлечении свидетелей (Плиний, там же, XI, 103, 251: «Мочка уха есть седалище памяти: касаясь ее, мы, призываем присутствующих в свидетели»). Ср. Гораций, «Сатиры», I, 9, 76. — Конец басни в переводе несколько модернизован: в подлиннике речь идет не о мозге, а о сердце, которое считалось средоточием умственной жизни, как и эмоциональной. — Мораль: «Те, кого миновавшие несчастия не сделают умнее, попадают в несчастия, уже непоправимые. Также — обличение честолюбцев». — Авиан в своем переложении сохраняет из этой басни лишь заключительную шутку, а все остальное сочиняет заново. Вот его басня:

30. Свинья и ее хозяин.

Опустошавшей поля и губившей тучные пашни
Собственной наглой свинье ухо отрезал мужик,
Чтобы, навек сохранив следы наказания злого,
Впредь отучилась она нежным побегам вредить.
Снова преступная тварь попалась за порчей посевов
И потеряла на том ухо второе свое.
Лишь обнаглев от кары двойной,с изувеченной мордой
Снова помчалась свинья землю запретную рыть.
Тут-то хозяин ее изловил и назначил для пира,
Тушу на части разъяв, каждому блюду подстать
Но, когда на пиру искал он сердце свиное —
Сердце, которое съел повар, не сладив с собой,
То простоватый слуга укротил его гнев справедливый,
Молвив, что в глупой свинье не было сердца совсем:
Ибо зачем возвращалась она под новые раны
И попадалась опять прежнему в руки врагу?
Этот рассказ относится к тем, кто в дерзости вечной
Не устает никогда делать дурные дела.

96. Волк и баран. Эзоп, 100 (135 X). (Мораль: «Басня обращена против тех, кто, пользуясь случайными обстоятельствами и местом, ведут себя заносчиво перед сильнейшими».

97. Лев и бык. Эзоп, 148 (262 X). У Эзопа лев обещает быку зарезать для него овцу; заменяя этот мотив жертвоприношением, Бабрий устраняет предположение d плотоядности быка. Петух как жертва — намек на сказочную вражду льва и петуха (ср. Плиний, «Естественная история», X, 24, 47).—Мораль: «Басня указывает, что когда мы предвидим подступающую опасность, то должны всеми силами заботиться о своем спасении».

98. Лев-жених. Эзоп, 145 (249 X). По Диодору (XIX, 25) эту басню в 317 ч·. до н. э. рассказывал своим войскам полководец Евмен, предостерегая их от доверчивости к хитростям своего противника Антигона.— Изображения льва, укрощенного Любовью, были популярны в изобразительном искусстве эллинистической и римской эпохи и послужида, между прочим, предметом для эпиграммы Аргентария («Палатинская антология» IX, 221).

99. Лев и орел. У Эзопа нет. В основе — поговорка «Орел в облаках» (Зиновий II, 50) (ср. наше «журавль в небе»). Мораль: «Басня учит не доверять всякому человеку слишком быстро, особенно если он еще не показал себя другом».

100. Волк и собака. Эзоп, 294 (278 X). Мораль: «Мерзко и постыдно — вести рабскую жизнь ради ничтожных наслаждений. Басня убеждает избегать этого».

101. Волк. У Эзопа нет.Мораль: «Против тех, кого лживые восхваления льстецов обуяли гордыней, и кто нуждается в обличении, чтобы понять, кто они такие».

102. Лев, справедливо царствующий. В эзоповском сборнике — пересказ (242 X). Мораль: «Басня содержит похвалу судье кроткому и справедливому».

103. Больной лев. Эзоп, 147 (246 X). Один из самых популярных басенных сюжетов: еще Платон в «Алкивиаде I», 123 а, намекает ею на то, что «все золото со всей Греции входит в Спарту и не уходит оттуда». — Мораль: «Так чужие несчастия должвы быть для нас уроком спасения».

104. Собака с бубенцом. В эзоповском сборнике— иересказ (224 X).— Мораль: «Басня обличает тех, кто глупо чванится, если что-нибудь навлечет на себя своей порочностью».

105. Волк и лев. В эзоповском сборнике — пересказ (279 X). Мораль: «Басня уместно и справедливо обличает бесчестных людей, которые обвиняют друг друга, а сами повинны в одном и том же грехе».

106. Гостеприимный лев. У Эзопа нет. О. Крузиус полагает (вряд ли основательно), что басня представляет собой лишь фрагмент, и сюжет получал дальнейшее развитие в рассказе о мести лисы обезьяне (ср., например, «Ромул», 70).— Мораль (весьма неудачная): «Скорбь и горесть вызываются у людей не только окружающими обстоятельствами, но и ожиданием будущего».

107. Лев и мышь. Эзоп, 155 (256 X).

(На сенсорных экранах страницы можно листать)