Франсиско де Кеведо. О прелестях возлюбленной, которые являются причиной жизни и смерти в одно и то же время

По изд.: Европейская поэзия XVII века. – М.: Худож. лит., 1977
Перевод П. Грушко

Лилейной кожи розовый налет,
и гордый взгляд, лучащийся забавой,
рисунок смелый шеи величавой,
рубиновый - жемчужин полный - рот,

рук алебастровых спокойный гнет,
смиряющий врага Любви лукавой
своею полновластною управой,
освобожденьем от иных забот,

вся эта пышность на пиру весеннем,
которой не послужит оскорбленьем
ни ветер своенравный, ни дожди, -

мое существованье и кончина,
начало и конец, судьба, причина,
утеха чувству нежному в груди.