ПРИМЕЧАНИЯ (В. М. Жирмунский)

Литература к разделу IV

Тексты кукольных комедий (прописными латинскими буквами обозначаются тексты, строчными - переложения).

А - Augsburger Puppentheater: Kloster, V, стр. 817-852.

В - Die Berliner Fassungen des Puppenspiels vom Dr. Faust, herausg. v. Lübeck. Zeitschrift fur deutsches Altertum, Bd. 31, стр. 105-170.

В пересказе Зоммера (Е. S о m m е r, 1845): Kloster, V, стр. 839-746 (s).

В пересказе Розенкранца (К. R о s e n k r а n z, 1836): Kloster, II, стр. 46-48 (r).

С - Chemnitzer Fassung (Карлмарксштадт): Das Puppenspiel von Dr. Faust, herausg. v. G. Ehrhardt. Dresden, 1905 (Richard Boneschki).

E - Das Volksspiel von Dr. Johann Faust, herausg. v. Karl Engel. Oldenburg, 1874 (обработка издателя, см.: Комментарии, стр. 338).

F - Fränkische Fassung, herausg. v. R. Petsch. Zeitschrift des Vereins für Volkskunde, Bd. 15, стр. 245 и сл. (Ludwig Schmidt из Ингофена, близ Вюрцбурга, Майнская Франкония).

G - Das Geisselbrechtsche Puppenspiel: Kloster, V, стр. 747-782 (см.: Тексты, IV, ,2; Комментарии, стр. 336).

К - Kölner Puppentheater (Chr. Winter): К l o s t e r, V, стр. 805-817.

L - Leipziger Fassung: W. Н а m m. Das Puppenspiel von Dr. Faust. Leipzig, 1850 (Constantin Boneschki).

LB - J. L e w a l t e r u. J. В о l t e. Drei Puppenspiele vom Dr. Faust. Zeitschrift des Vereins fur Volkskunde, Bd. 23, 1913, стр. 36-51 и 137-146 (1. Leipzig, Gustav Коу, 1893; 2. Neu-Schönfeld, О. Seidel; 3. Münchener Kasperlrle-Theater, Julius Küher, 1895).

Io - пересказ пьесы кукольника Лорже (Lorgée), Франкфурт, 1824 (C r e i z e n a c h. Versuch, стр. 17-19).

М - Moebiussche Texte - 3 текста саксонского кукольника Мебиуса. J. W. B r u i n i е г. Faust vor Goethe, II.

Mu - Münchener Spiel: Chronik des Wiener Goethe-Vereins, Bd. XXVI, 1912.

N - Niederösterreichische Fassung (Нижняя Австрия): Deutsche Puppenspiele, herausg. v. R. Kralik u. J. Winter. Wien, 1885, стр. 157-193: "Der Schutzgeist von Johann Doctor Faust". Peg.: Anzeiger für deutsches Altertum, Bd. 13, 1887, стр. 77-80.

О - Oldenburger Puppenspiel (Е. Wiepking): С. Е n g е l. Deutsche Puppenkomödien, Bd. VII. 1879.

P - Pettauer Fassung: Der Teufelsbanner oder Dr. Fausts Leben, herausg. v. F. А. Mayer. Festgabe für Richard Heinzel, 1898, стр. 245 и сл.

Рl - Das Plagiwitzer Faustspiel, herausg. v. А. Tille: С. E n g е l. Deutsche Puppenkomödien, Bd. Х (подверглось обработке, см.: А. T i l l e. Moderne Faustspiele. Zeitschrift für vergleichende Literaturgeschichte, NF, Bd. IХ, 1895, стр. 326-333).

S - Strassburger Puppentheater: Kloster, V, стр. 853-883.

Sch - Schütz-Drehersche Fassung: сообщение и запись Ф.-Г. фон дер Хагена (Fr. Н. v. d. Н а g е n, 1807-1808: Kloster. V, стр. 729); см.: Тексты, III, 40; IV, 3. Ср. сообщение Горна (Franz Н о r n, 1820: Kloster, V, стр. 654-669) и сообщение Лейтбехера (J. L e u t b e c h e r, 1838: Kloster, V, стр. 718-728). См.: Комментарии, стр. 335.

Sw - Das Schwiegerlingsche Puppenspiel, herausg. v. А. Bielschowsky. Brieg, 1882.

Т - Tiroler Fauststücke - 1) пересказ в книге: Z i n g e r l e. Schildereien aus Tirol. Innsbruck, 1877. См.: С r e i z e n a c h. Versuch, стр. 23-33 (t); 2) A. Т i l l e. Das katholische Fauststuck und das Tiroler Zillcrtaler Dr. Faustus-Spiel. Zeitschrift für Bücherfreunde, Bd. 10, 1906, стр. 129-174; 3) Erich S c h m i d t. Volksschauspiele aus Tirol. Archiv für das Studium der neuen Sprache, Bd. 98, 1897, стр. 241-280.

U - Ulmer Puppentheater: Kloster, V, стр. 783-805 (см.: Тексты, IV, 1; Комментарии, стр. 338).

W - Das Puppenspiel von Dr. Faust, herausg. v. Oskar Schade (Веймар, 1824). Weimarisches Jahrbuch, Bd. V, стр. 241-278.

z - Zigeuner-Faust - сообщение А. Цоллера о постановке кукольного Фауста цыганами в Швабии (А. Z o l l e r. Bilder aus Schwaben. Stuttgart, 1834): Kloster, II, стр. 45-47; V, стр. 710-711.

В литературной обработке: Faust. Das Volksbuch und das Puppenspiel, von Karl Simrock, Frankfurt а. М., 1846. См. выше, стр. 400, прим. 2. - Рус. перев. в кн.: Театр кукол зарубежных стран. М.- Л., 1959, стр. 71-105.

Чешская редакция:

Komedie а hry Mateje Kopeckého. Praha, 1862, т. I, стр. 111-133. - Ср.: Jaroslav B a r t o š. Ceský Lid, 1948, №11-12, стр. 253-262.

Сообщение Рихарда Андрэ (Andrée, 1866). См.: С r e i z e n а с h. Versuch, стр. 20-23.

Ernst K r a u s. Das böhmische Puppenspiel vom Doktor Faust. Abhandlung und Übersetzung. Breslau, 1891.

J. V e s е l у. Johan Doctor Faust starých ceských lautkáru. Praha, 1911.

Konrad B ü t t n e r. Beiträge zur Geschichte des Volksspiels vom Doctor Faust. Reichenberg, 1922 (Prager Deutsche Studien, Bd. 27).

Jaroslaw B a r t o š. Loutkáršké hry ceského obrozenï. Praha, 1952.

Ср. также: Petz В о g а t y r e v. Lidové divadlo ceské а slowenské. Praha, 1940.

Исследования:

Wilhelm C r e i z e n a c h. Versuch einer Geschichte des Volksspiels vom Doctor Faust. Halle, 1878.

Arthur K o l l m a n n. Deutsche Puppenspiele. Leipzig, 1891.

W. B r u i n i e r. Untersuchungen zur Entwicklungsgeschichte des Volksschauspiels vom Dr. Faust. Zeitschrift fur deutsche Philologie, Bd. XXIX-XXXI, 1897-1899.

Источник: 

Легенда о докторе Фаусте, Серия "Литературные памятники", М., Наука, 1978