Сборник Barzaz-Breiz
«Barzaz Breiz» (Бретонские баллады) — сборник бретонских песен, изданный виконтом Теодором Эрсаром де ла Вильмарке в 1839 году (под псевдонимом Kervarker). Вильмарке включил в сборник три раздела: "Мифологические, героические, историчесские песни и баллады", "Праздничные и любовные песни" и, наконец, "Религиозные песни и легенды".
Песни публиковались на бретонском языке параллельно с французским переводом, так что основную читательскую аудиторию составляли образованные французы. Впрочем, Barzaz-Breiz был очень скоро переведен на многие европейские языки. Прочитав сборник, писательница Жорж Санд писала, что "каждый, кто держит в руке перо, должен, встретив бретонца, снимать перед ним шляпу". В предисловии к сборнику Вильмарке писал, что интерес к бретонской народной поэзии он унаследовал от матери, которая помогала нищим, часто давала им приют в своем доме, лечила их, а те в качестве платы за гостеприимство пели для нее и для всей семьи песни на бретонском языке.
Сборник Вильмарке пробудил интерес к фольклору Бретани. Многие знатоки бретонского языка отправились собирать песни и сказки по деревням Нижней Бретани и были очень удивлены, что им не удавалось услышать ничего похожего на многие песни из сборника Barzaz-Breiz. Многие же песни, судя по всему, подверглись основательной переработке под пером Вильмарке. Так во второй половине 19 века возникли сомнения в подлинности сборника. Оппонентами Вильмарке были, в частности, такие известные фольклористы и ученые, как Ф.-М. Люзель и Арбуа де Жубанвиль. Тем не менее сам составитель (или автор) сборника не подтверждал и не опровергал обвинений своих противников ни в печати, ни на конгрессах кельтологов, организованных специально для выяснения подлинности Barzaz-Breiz: Вильмарке просто присылал письма с извинениями, что не сможет присутствовать на ученом собрании.
Полемика по поводу подлинности Barzaz-Breiz продолжалась на протяжении всей второй половины 19 века и не прекращалась до последней четверти 20 века. Утверждение подлинности или неподлинности сборника Вильмарке превратилось в своеобразный знак политической позиции исследователя пробретонской или антибретонской. Только в 1964 году известный бретонский ученый Д.Лоран получил от правнука Вильмарке ценнейшие документы - тетради, в которые составитель Barzaz-Breiz записывал действительно услышанные им песни. До 1964 года эти тетради хранились в архивах потомков Вильмарке. Результатом работы над обретенными документами стала изданная в 1989 году в Дуарненезе книга Laurent D. Aux sources du Barzaz-Breiz. Memoires d`un peuple. Douarnenez, 1989. В этой книге Д. Лоран опубликовал содержание тетрадей Вильмарке и доказал, что, за исключением одной или двух песен, все песни, опубликованные в Barzaz-Breiz, подлинные, хотя многие из них и были переработаны составителем, а орфография, и зачастую, грамматика приведены в соответствие с нормами, введенными Ле Гонидеком в первой четверти 19 века. Таким образом, книга Д.Лорана положила конец продолжавшемуся на протяжении почти полутора веков спору, а книга Вильмарке остается и по сей день одним из прекраснейших образцов бретонской литературы. С некоторыми песнями сборника можно ознакомиться на русском языке по изданию Бретонские народные баллады. Барзаз Брейз. СПб, 1995 (составители Е.Баевская и М.Яснов).
По поводу подлинности Barzaz-Breiz см. также: Мошонкина Е. Н. «Barzaz-Breiz» Теодора де Ла Вильмарке и дискуссии вокруг романов Круглого стола в эпоху Июльской монархии
Переводы:
- Бретонские народные баллады: «Барзаз Брейз» — СПб.: Искусство-СПб., 1995
- Бретонские баллады. В переводах Веры Потаповой // Чудесный рог: Народные баллады. М.: Московский рабочий, 1985
- Льюис Спенс. Легенды и рыцарские предания Бретани — М.: Центрполиграф, 2009
Содержание сборника
(по изданию 1883 г.)
PREMIÈRE PARTIE. CHANTS MYTHOLOGIQUES, HÉROÏQUES, HISTORIQUES ET BALLADES.
- Les Séries, ou le Druide et l'enfant
- La Prophétie de Gwenc'hlan (перевод)
- Le Seigneur Nann et la Fée (перевод)
- L`Enfant supposé
- Les Nains
- Submersion de la ville d'Is
- Le Vin des Gaulois et la Danse du glaive
- La Marche d`Arthur
- La Peste d`Elliant
- Merlin, fragments de ballades
- I. — Merlin au berceau
- II. — Merlin-Devin
- III. — Merlin-Barde
- lV. — Conversion de Merlin
- Lez-Breiz, ou Morvan, fragments épiques
- I. — Le Départ du manoir
- II. — Le Retour
- III. — Le Chevalier du roi
- IV. — Le More du roi
- V. — Le Roi
- VI. — L'Ermite
- Le Tribut de Noménoë
- Alain le Renard, ou Alain Barbe-torte
- Bran, ou le Prisonnier de guerre
- Le Faucon (перевод)
- Iléloïse et Abailard
- Le Retour d'Angleterre
- L'Épouse du croisé
- Le Rossignol (перевод)
- La Fiancée de Satan
- Le Frère de lait
- Le Clerc de Rohan
- Les Trois Moines rouges, ou les Templiers (перевод)
- Jeanne-la-Flamme, ou Jeanne de Montfort
- La Bataille des Trente
- L'Hermine
- Le Baron de Jauioz
- La Filleule de du Guesclin
- Le Vassal de du Guesclin
- Le Cygne, ou le Retour de Jean le Conquérant
- La Ceinture de noces
- Azénor la Pâle
- Les Jeunes hommes de Plouyé
- Le Siège de Guingamp
- Le Carnaval de Rosporden
- Geneviève de Rustélan
- Notre-Dame du Folgoat
- Les Ligueurs
- La Fonlenelle
- L'Héritière de Keroulaz
- Le Vàge de Louis XIII
- Le Marquis de Guérand
- Élégie de monsieur de Névet
- L'orpheline de Lannion
- Mort de Pontcalec
- Le Combat de Saint-Cast
- lannik Skolan
- I. — Le Crime
- II. — La Merci de l'âme
- Le Pardon de Saint-Fincre
- La Chanson du pilote, ou le Combat de la Surveillante
- Les Laboureurs
- Le Prêtre exilé
- Les Bleus
- Les Chouans
- Une Bonne leçon
- Les Fleurs de Mai
- Le Temps passé
DEUXIÈME PARTIE. CHANTS DE FÊTES ET CHANTS d'AMOUR,
- Chants des Noces
- I. — La Demande en mariage
- II. — La Ceinture
- III. — La Chanson de table
- IV. — Le Chant des pauvres, ou la Leçon de charité
- V. — Chant de la fête de l'Armoire
- Chant de la Fêle de Juin
- La chanson de l'Aire neuve
- La chanson de fête des petits pâtres
- L'Appel des pâtres, ou le llollaïka
- La Tournée de l'Aguilaneuf, ou des Étrennes
- Le Lépreux
- La Meunière de Pontaro
- Le Mal du pays
- Le pauvre Clerc
- Les Miroirs d'argent
- La Croix du chemin
- La Rupture
- Les Hirondelles
TROISIÈME PARTIE. LÉGENDES ET CUANTS RELIGIEUX.
- La Légende de Saint Ronan
- Saint EIflamm et le roi Arthur
- La Tour dArmur, ou Sainte Azénor
- Le Départ de l'àme
- Le Chant des trépassés
- L'Enfer
- Le Paradis (перевод)
APPENDICE.
- Complainte de la dame de Nizon
- Épilogue