Вы здесь

Римские деяния

В последней четверти XVII в. в числе других памятников переводной литературы появился сборник «Римские деяния», восходящий через посредство польского оригинала («Ilistorye Rzymskie») к популярному средневековому латинскому сборнику «Gesta Romanorum». В нем собра­ны назидательные рассказы, большей частью из светской жизни, вслед за которыми помещается религиозно-моралистическое их толкование. Перевод сборника был сделан па Западной Руси; в нем удержано большое количество польских слов и синтаксических оборотов. Общее количество рассказов в русском переводе, как и в польском оригинале, — 39. (В ла­тинском тексте их свыше 180.) Извлекаемая из сборника повесть о цезаре Иовиниане (к ней восходит сюжет гаршинского «Сказания о гордом Агее») печатаеттся по изданию О-ва любителей древней письменности. СПб., 1877—1878, с исправлениями по тексту повести, напечатанному в издании Московских высших женских курсов («Семинарий по древне­русской литературе, № 8. Повести о гордом царе»). В обоих изданиях использованы рукописи XVII в.