Неравные дети Евы

Искать в интернет-магазинах:

25 августа 1546 года. Песня написана «в нежном тоне Фрауэнлоба». Сюжет заимствован из латинского письма протестантского богослова Филиппа Меланхтона (1497—1560). Ганс Сакс снова обработал его впоследствии в форме комедии и фастнахтшпиля (1553), а затем в форме шванка (1558).

Перевод Е. Эткинда

Когда у Евы множество детей
Родилось, к ней
Решил прийти господь во благости своей.
Тогда красивых собрала,
Умыла их и, причесав, подобрала
Одежду попышней
Своим любимцам мать.
А кто уродлив и чумаз, —
Так тех тотчас
Упрятала она подальше с глаз.
Одних заткнула в дымоход,
Других свела в сарай,
Дабы, когда придет
Всевышний в рай,
Их напоказ
Творцу не выставлять.
Когда ж явился бог в слепящем свете,
Его очам предстали только эти
Божественные дети,
И стали чада, как могли,
Владыку неба и земли
Согласно восхвалять.
Бог одному сказал: «Будь королем».
Другим потом
Промолвил: «Князем будь, бароном, богачом,
Будь рыцарем, отцом святым,
Ты — дворянином, ты — помещиком большим,
Ты — будь вождем,
А ты — торговцем будь».
Услышав, сколь великодушен бог,
Мать со всех ног
Помчалась тех искать, кто в тайниках залег.
Вот из сарая, из трубы
Господни выволочены рабы,
Черны, что твой сапог,
Ведь этакая жуть!
Страшны, грязны, чумазы, как цыгане...
И тотчас были созданы крестьяне,
Простые горожане,
Ткачи, тележники, швецы,
Сапожники и кузнецы...
Не смела мать вздохнуть...

Но все-таки сказала наконец:
«О, наш отец,
Неравно ты своих благословил овец!
Ведь эти же других не хуже, —
Они мои, как те, и от того же мужа!
А ты, творец,
Ты этих обделил!»
Бог молвил на ее слова:
«Ты не права,
И, чем творца корить, должна понять сперва:
Ведь люди для всего нужны,
Все люди — братья, все передо мной равны.
Суть такова:
Мне каждый равно мил».
Теперь поймите, братцы, что негоже
Судить о том, кто господу дороже,
Поскольку разум божий
Велик и неисповедим,
И мы недаром говорим:
Всевышний так судил.