Франсиско де Кеведо. Мстительный сонет в форме совета красавице, утратившей былую прелесть

По изд.: Европейская поэзия XVII века. – М.: Худож. лит., 1977
Перевод С. Гончаренко

Какая тягостная тишина
теперь, Лаура, под твоим балконом,
где так недавно голосам влюбленным
гитары томной вторила струна!

Но что поделать? Бурная весна
впадает в осень, и по всем законам
мертвеет свет зари в стекле оконном,
а кровь и кудри метит седина.

Препоручи же зеркало Венере,1
красавица, сводившая с ума,
и не сходи теперь с ума сама,

разглядывая в нем свои потери, -
увы, весна ушла, и ныне в двери
стучит не осень даже, а зима.

  • 1. В этом лукавом сонете содержится намек на обычай стареющих красавиц посвящать свои зеркала Венере.