Франсиско де Кеведо. На того же Гонгору

По изд.: Европейская поэзия XVII века. – М.: Худож. лит., 1977
Перевод П. Грушко

Брат Гонгора, из года в год все то ж:
бог побоку, за церковь - дом игорный,
священник сонный, а игрок проворный,
игра большая, веры ни на грош.

Ты не поклоны бьешь, а карту бьешь,
не требник теребишь, ругатель вздорный,
а те же карты, христьянин притворный,
тебя влечет не служба, а картеж.

Твою обнюхав музу через силу, -
могильщики поставят нечто вроде
доски надгробной в пору похорон:

«Здесь капеллан трефовый лег в могилу,
родился в Кордове, почил в Колоде,
и с картою козырной погребен».