Народная еврейская версия романа об Александре

По изд.: А.Я. Гаркави. Неизданная версия романа об Александре

Прошлым летом, во время моего путешествия по Востоку, я нашел в Дамаске неполную Александрию на еврейском языке, совершенно отличную от других известных в еврейской литературе редакций сказания о македонском герое. Между тем как известные до сих пор редакции передают, более или менее обстоятельно и более или менее правильно, данные Псевдо-Каллисфена, преимущественно в форме пересказа архипресвитера Льва («Historia de preliis»), найденное мною сказание сохранило весьма мало следов, притом трудно узнаваемых, означенного египто-греческого романа и его латинского пересказа. К тому же это еврейское сказание есть целиком создание фантазии, совершенно отрешенное от исторической почвы, от греческой жизни и греческой мифологии; в нем нет и помину ни о собственно Македонии (автор сказания считает Македонию названием египетской местности), ни о войнах с Персией и Индией, ни о греческих и египетских храмах и оракулах. Взамен всего этого автор усердно разрабатывает и развивает те черты сказания, которые имеют какое-либо отношение к еврейству, библейскому и побиблейскому, и вообще изменяет характер сказания, удаляя все античное и вставляя разные детали в поздневосточном вкусе, или, лучше, безвкусии. Даже про лица и страны, общие у него с другими Александриями, он обыкновенно рассказывает совсем иные факты.

Вследствие этого настоящее произведение, ввиду слабой связи с циклом сказаний псевдо-каллисфеновского типа (на немногие черты сходства с ними указывается в моих объяснениях) и своего позднего происхождения, едва ли может быть объяснено с помощью первых, а еще менее в состоянии объяснить их. При всем том, со временем может оказаться, что и это произведение не стоит совершенно одиноким в литературе романа об Александре и в нем объявятся некоторые черты сходства с другими легендарными произведениями народной литературы. 

Содержание новой Александрии, которое я для удобства разделяю на параграфы, следующее.


§ 1

Жил в Египте человек по имени Бильбдад, сын Асона. Человек этот отличался во всем Египте своими познаниями в звездочетстве, чародействе и волховстве, так что он мог все совершать своими чарами. Полюбилась ему крепко царица Глоптрия, жена Фолипоса, царя египетского, отличавшаяся красотой, и он гадал своими чарами о том, удастся ли ему овладеть царицей. Получив благоприятный ответ, Бильдад крайне обрадовался и отправился в поле искать травы, известной под названием црпилия, которую он, по нахождении ее, заклинал своими чарами и зарыл на девять дней.
 

§ 2

На третий день (должно полагать, после зарытия заклятого растения) царь Филипп получил письмо, в котором просят его защищать землю Торгма от войска исмаильтян, совершившего нападение на землю Азиппд. Царь собрал все свое войско и отправился воевать с исмаильтянами. По удалении царя из дому Бильдад вынул из земли растение црпилия на девятый день после зарытия, совершил над ним разные волшебства, а затем отправился к царице и возвестил ей, что он пришел к ней с поручением от их (египтян) бога Ригунии1. Царица чрезвычайно обрадовалась этому и просила объяснить, в чем дело. Объяснение и следующий рассказ похожи на изложенное у Псевдо-Каллисфена, но с некоторыми отступлениями. На вопрос царицы, какое имя дать имеющему народиться мальчику, Ригуния-Бильбдад отвечает: Алксндрос, потому что сндрос2 обозначает по-египетски властитель всех (или всего, вселенной), чему царица весьма обрадовалась и на завтрашний день назначила великое пиршество, на которое пригласила всех мудрецов и сановников государства.

§ 3

Во время пиршества Филипп возвращается с победоносного похода на исмаильтян3, исполненный радостью. Царица спешит ему навстречу и рассказывает ему обо всем случившемся; царь понимает, что она сделалась жертвою обмана со стороны чародея Бильдада, и посылает за ним, но чародей из боязни убежал из Египта и скрылся, и все поиски царских слуг напрасны. Затем Филипп говорит царице, что хотя она заслужила смертной казни, но он ее прощает под условием, однако, никому об этом не сообщать во избежание скандала. Затем царица рождает сына и предлагает повивальной бабке задушить его, за что она получит награду — его вес золотом. Бабка решительно отвергает это предложение, потому что не желает убивать потомка царской крови, да к тому же она видит у него знамения его будущей власти над вселенной, хотя он кончит жизнь в молодые годы в чужом краю. Услышав это, царица оставляет свое намерение, и таким образом новорожденный спасен. Наружный вид принца: один глаз подобен кошачьему, другой — львиному, взор обращен к земле; вообще вид его странный и страшный. Царица его нарекла Александросом, и принц рос благополучно во всех отношениях, и все боялись его.

§ 4

Однажды молодой принц вышел с царскими слугами гулять по царским садам, а проходивший в то время чародей из египетских волхвов, как только увидел принца, начал дрожать и простерся перед ним на землю. На вопрос Александра о причине сего чародей отвечает, что он провидит будущее подчинение принцем всего мира и его путешествия по дальним краям: он достигнет морского дна и высоты звезд и еще при жизни прибудет к месту праведников (в рай). Александр очень тому обрадовался и сказал чародею, что если все это сбудется, он осчастливит его и его родственников и даже сделает его вторым лицом после царя. Чародей опять пал перед ним ниц и поднес ему большие подарки для того, чтобы герой помнил о нем впоследствии.
 

§ 5

Филипп заболевает предсмертной болезнью и спрашивает египетских волхвов и мудрецов о том, кто наследует его престол, на что последние на другой день, по размышлении и совещании, единогласно отвечают, что Александр будет его единственным наследником и далеко превзойдет самого Филиппа счастьем и мужеством. Последний этим весьма опечален и много плачет, так как все его законные сыновья устранены таким образом в пользу чужого; однако он созывает их и настоятельно советует им вполне подчиняться Александру и не пытаться восставать против его власти, ибо все такие попытки будут совершенно напрасны, как идущие в разрез с распоряжением Царя всех царей. Затем Филипп скончается 93 лет от роду, его хоронят с великими почестями и над его могилой сооружают великолепный мавзолей. По смерти Филиппа его сыновья, вопреки завещанию отца, строят козни против Александра и намереваются отравить его ядом, о чем Александр узнает и делает им внушение и упреки, ибо они действуют против определения Божия и завещания отца. Те усматривают невозможность сопротивления и покоряются. По совещании между собою они созывают всех сановников, волхвов, мудрецов и звездочетов и объявляют им, что по воле Бога и повелению покойного царя Александр должен унаследовать его престол, вследствие чего все сановники и весь народ провозглашают Александра египетским царем.
 

§ 6

По воцарении своем Александр изготовляет колесницы, образует конницу и действует успешно во всех делах. Затем он рассказывает матери о своем намерении построить новый храм богу Ригунии, но мать советует ему употребить лучше царские сокровища на образование многочисленного войска, отправиться во главе его в поход против всех других государств и покорить их своей власти. «Если, — сказала она, — ты сделаешь так в молодости, тебе будет благо на старости лет». Она имела при этом заднюю мысль, а именно, чтобы юный царь погиб на войне, а престол достался бы в таком случае ее старшему законному сыну от Филиппа. Совет матери понравился, однако, молодому герою, и на совещании с полководцами, которых царица-мать уже заранее тайным образом склонила на свою сторону, окончательно решено отправиться в поход.
 

§ 7

Александр распоряжается о собрании всего своего войска и изготовлении железных колесниц, становится во главе войска со знаменем в руке и отправляется в поход. Он прибыл в громадный лес, в котором странствовал 29 дней, пока не достиг высокой горы, на которой видно огромное и великолепное здание. На вызов царем охотников подняться с ним на гору откликается 200 человек из войска. Поднявшись на вершину горы, они находят там весьма высокие и широкие ворота, перед которыми сидит старец. Увидев Александра, старец бежит к нему навстречу и намеревается обнять и поцеловать его, когда же провожатые царя не допускают его к нему, старец спрашивает: «Почему вы не дозволяете мне обнять и облобызать моего государя и царя Александра?» Провожатые удивляются, откуда ему известно имя царя, но тот объясняет, что имя и портрет Александра изображены здесь в храме и что он, старец, уже многие годы охраняет для царя этот крепкий замок. Провожатые спрашивают его, как это он может один охранять замок, если несколько человек могли ему препятствовать приблизиться к царю; старец отвечает им гневно: пусть не думают, что они что-нибудь значат против силы его и храбрости, только ему приказано ничего не делать против воли царя Александра. Те просят старца показать свою силу, и когда Александр разрешает ему это, он поднимает такой крик, что все провожатые падают на землю ниц и сам царь вместе с ними, почему последний и отказывается от дальнейших доказательств храбрости, которые старец хотел представить.

Затем старец предлагает показать царю все достопримечательности и великолепие храма и замка. Царь просит разрешения старца на то, чтобы один из царских писцов (или секретарей) описывал все, что ему покажут, на что тот соглашается, и по приказанию царя один из провожатых спускается с горы и приводит главного царского писца (или канцлера), еврея Менахема. Первая зала замка, в которую они вступили, выстроена из красного стекла (хрусталя) в громадных размерах; она имеет 95 окон (или шкафов), в каждом из них находятся всякого рода птицы, чистые и нечистые, их пение производит страшный шум, но на верхнем окне сидит старый негр, который усмиряет их одним взмахом платка. В следующей зале из зеленого стекла находятся всевозможные звери, чистые и нечистые. Между ними нашлось одно животное, весьма странное на вид: тело гладко, без волос, ноги львиные, лицо птичье, глаза весьма большие — двух локтей ширины, высота животного 5 локтей, зеленый хвост 3 локтя, зубы 1,5 локтя. Когда царь выразил удивление по поводу этого животного, старец показывает ему еще большее диво: он влагает этому животному в рот какое-то растение, и из него выскакивает другое животное, обладающее человеческим голосом и зелеными зубами и покрытое белыми волосами, имеющими, по уверению старца, то свойство, что доставляют носителю их во время сражения победу над врагами. Скептический смех Александра возбуждает сильный гнев старца, так что царь с трудом его успокаивает. Затем они вступают в третью залу из красного мрамора, наполненную всякого рода ароматами, от запаха коих у царя прибавилось силы и крепости; тут же в сосуде из красного стекла, лежащем в мраморном камне, находится елей-бальсамон., привезенный из пальмового города Иерихона. В той же зале находится сооруженная из зеленого мрамора гробница царя Алтинуса, тело коего, помазанное бальзамом, находится в нетленном состоянии. На вопрос царя, сколько лет прошло с тех пор, как Алтинус похоронен здесь, старец, прочитав надпись на камне, отвечает, что 285 лет. Александр просит старца показать ему нетленное тело Алтинуса, на что тот соглашается, но вместе с тем предостерегает царя: никоим образом не дотрагиваться до означенного тела в случае, если он в прошлую ночь имел совокупление с женщиной. По причине несоблюдения этой предосторожности Александр падет навзничь, лицо его сильно изменяется и из него выступает страшный пот. Тогда все провожатые приступают с мольбою и плачем к старцу о спасении царя, на что он в конце и соглашается: приносит черный рог, наполняет его горячими углями, подносит его ко лбу царя, который встает на ноги, но не может еще произнести ни единого слова и остается немым. Вторичные мольбы и плач провожатых заставляют старца окончательно вылечить царя: он влагает последнему в левое ухо какую-то траву и тем возвращает ему дар слова. На вопрос старца, почему Александр говорил неправду (относительно условий, при которых можно было бы безопасно дотронуться до тела Алтинуса), царь отвечает: «Что я могу сказать? В устах глупого его погибель»4. По измерении тела Алтинуса оно оказывается величиною 90 локтей, чему Александр и его дружина немало удивляются.

Затем старец вводит царя в залу, где находится девица такой отменной красоты, что царь в нее сильно влюбляется и вследствие этого совсем изменяется в лице (!). Кончается тем, что Александр клянется старцу три раза (!), что возьмет эту красавицу в жены, а не в наложницы, и получает ее из рук старца. Вследствие этого царь отсылает свою первую жену домой к матери своей в Египет, для того чтобы она там оставалась до его возвращения. Посланцы прибыли в Египет и рассказали царице-матери обо всем случившемся с ее сыном, чему та очень обрадовалась и при этом подумала: «Зачем мне питать ненависть к моему утробному сыну? Все равно, от мужа ли царя он родился или от другого, все же он мой сын, от которого мне такая честь (!)». Она посылает в подарок Александру коня, которому по крепости и легкости бега нет равного во всем Египте5, и царь весьма рад этому. Затем он устраивает великое пиршество, венчается с вышеупомянутой красавицей, прощается со старцем, который подносит ему множество бриллиантов и других драгоценностей в подарок, и выходит из замка, отправляясь в дальний путь.

 


§ 8

Александр прибыл со своим войском в большой лес, откуда выходят совсем обросшие волосами люди и умерщвляют много солдат. Раздосадованный этим царь приказывает стрелять в волосатых людей, но те ловят руками стрелы, которые не причиняют им никакого вреда. Убедившись в том, что воевать с ними нельзя, Александр велит зажечь лес и этим прогоняет волосатых.

Оттуда Александр приходит в землю Кртигония [6], имеющую протяжение 30 дней (пути). Во всей этой стране нет женщин над землей, ибо они находятся там в подземелье. По требованию царем от жителей подати (или дани) они дают ему 100 [7] талантов золота и множество драгоценных камней. Затем они приносят Александру большую и странную на вид рыбу, покрытую красной чешуей, имеющую один глаз и зубы черные как смоль; но он не захотел кушать ее и приказал бросить ее собакам, которые, пожрав ее, издохли. Увидев это, царь весьма рассердился, а когда они не могли представить никакого объяснения на его вопрос, почему они желали погубить его со всем его войском, он приказал войску вооружиться и сражаться с этими вероломными людьми. После сражения, продолжавшегося трое суток, войска царя одолели и истребили несметное количество туземцев. После чего вышли их жены из-под земли и сражались, но и их постигла такая же участь, так что спаслись только немногие, спрятавшись в подземелье.

Оттуда царь выступил в военный поход против жителей Антохии [8], убил из них 30 000 человек и отнял у них все их оружие. Когда же они пали пред царем ниц, прося пощады, он смилостивился и пощадил их жизнь. Затем принесли они ему 500 талантов золота. Обложив их постоянной данью, царь выступил из их земли.

Оттуда царь отправляется в землю Алцил, жители которой черны [9] как смоль, и начали они воевать с царем. На вопрос царя, почему они так упорно противятся ему, они отвечают, что испокон веков у них не было ни царя, ни властителя, так что они самые свободные из всех народов земли. И царь сказал им: «Я не требую от вас ни серебра, ни золота, но подарите мне всех детей, которые родились у вас в продолжение последнего года, для того чтобы накормить ими моих собак (!)». Те ответили: «Не следует так делать — отдавать наших детей на съедение твоим псам (!); если хочешь, возьми у нас серебра и золота во множестве, а если нет, то будем воевать с тобою». И царь посоветовался со своими мудрецами, которые сказали ему: не бери у них ни серебра, ни золота, но лучше воюй с ними, для того чтобы имя (слава) твое распространилось между народами. Царь послушался их совета, воевал с туземцами, истребил из них несметное количество, и ему досталось в добычу такое множество серебра, золота и драгоценностей, что люди царя пренебрегали серебром и золотом и брали себе только драгоценные камни.
 

§ 9

Оттуда царь отправляется и приходит в землю Армения [10], и все тамошние храбрые люди (или: все солдаты) выступили против него и перебили много из его войска. Но на следующий день царь одолел и истребил несметное число их; и царь выступил с знаменем своим, напал на башню туземного царя и нашел там громадное количество драгоценных камней, которое он раздал войску, устроил пиршество всем подданным и оставался в стране девять дней.

Однажды ночью перед постелью царя появилась лягушка, державшая во рту горькую траву [11], и подумал царь: это недаром, и убил ее мечом, отчего сделалось большое зловоние, причинившее многим из царского народа смерть, и сам царь также заболел от этого, но царские врачи скоро восстановили его здоровье.

Оттуда царь выступил и прибыл в землю Арпла [12], жители которой напали на царских людей и погубили многих из них; но в конце царь одолел туземцев, умертвил из них около 40 000 человек и получил в добычу множество золота и драгоценных камней.

Оттуда царь выступил, пошел водой и прибыл в лес, где течет сладкая вода. И царь изготовил лодки (или: плоты), потому что желал дойти до источника этой воды; и сел царь со всем своим войском на лодки, но поднялся сильный ветер и бросил их в пещеру, из которой течет (означенная сладкая?) вода; по ней царь шествовал 29 дней, в продолжение коих не видал ни солнца, ни луны. По истечении 29 дней он вышел из пещеры на воздух и нашел два больших дерева красного цвета, на которых сидели два старца; из них один был слеп и нем. На вопрос царя, зачем они здесь сидят, второй старец ответил: для того, чтобы узнать будущность из показаний этих деревьев. И весьма удивился царь тому, что деревья имеют дар слова; но старец ему сказал: «Не удивляйся, царь мой государь, эти деревья в самом деле говорят в третий час каждого дня и отвечают на все предлагаемые им вопросы, исключая вопрос о дне кончины». Это обстоятельство заставило царя разбить там свою палатку и дожидаться означенного часа. На следующий день в третьем часу послышался от одного дерева голос, приглашающий царя предлагать свои вопросы. Царь спросил: «Буду ли я царствовать 20 лет [13]?» — на что дерево ответило: «Будешь царствовать еще больше!» — «Буду ли я царствовать 30 лет?» [14] — «Будешь еще больше!» — «Буду ли царствовать 40 лет?» — на этот вопрос не последовало ответа. «Буду ли царствовать 35 лет?» — «Будешь еще больше!» — «Сколько больше?» — вопрос остался без ответа. Царь тогда понял, что время его правления не продолжится 40 лет. И еще спросил царь: «Возвращусь ли я в Египет?» — «Кончина твоя, — был ответ, — будет на чужой стороне, но в земле египетской [15] будешь похоронен». И дальше спрашивал царь: «Наследует ли мне мой сын в царстве?» — «Нет, не наследует, — был ответ, — ибо твое государство будет разделено между четырьмя князьями или герцогами». Спрашивал царь еще о других делах, но на них не последовало ответа.
 

§ 10

Оттуда царь выступил и прибыл по ту сторону гор Тьмы при помощи одной жемчужины, которая освещала ему дорогу. Туземный царь вышел ему (Александру) навстречу, оказал ему великие почести и исполнял все его приказания. Однажды, когда оба царя сидели вместе, с венцами на головах, пришли к царю (туземному) два человека, из коих один сказал царю: «О государь мой! Я купил у этого человека землю, для того чтобы построить на ней здание, и когда я начал копать ров, то нашел громадный клад и великие сокровища, и я требую от него (продавца), чтобы он взял себе обратно этот клад, так как я купил только землю, а не сокровище». Второй же ответил и сказал царю: «О государь мой! Когда я продал ему свою землю, то я ее продал вместе со всем ее содержимым, от недр земли до небесной высоты [16], и подобно тому как он (покупатель) остерегается от присвоения чужой собственности, так точно и я остерегаюсь». И царь спросил одного из них: «Есть ли у тебя сын?» — «Да, государь мой, есть», — ответил он. И спросил он другого: «Есть ли у тебя дочь?» — «Да, государь мой, есть». На что царь сказал: «Пусть твой сын женится на его дочери, а клад передайте новобрачным». Так они и сделали. И Александр смеялся над этим, так как ему это показалось странным. И спросил его (туземный) царь: «Чему ты смеешься? Разве не хорошо я рассудил и не хорошо сделал?» — «Да, — ответил Александр, — ты хорошо рассудил и хорошо сделал, но в моем государстве я бы не так судил». — «А как бы ты иначе решил спорное дело?» — «Я бы предал обоих смерти, а сам забрал бы все деньги». И весьма удивился царь этому и сказал ему (Александру): «А в твоем государстве солнце светит?» — «Да, светит». — «А роса бывает в твоем государстве?» [17] — «Да, бывает». — «А находится ли в твоем государстве крупный и мелкий домашний скот?» — «Да, находится», — был ответ. «В таком случае, вы все живете и имеете чем кормиться ради вашего скота, как сказано [18]: человеку и скотине Ты помогаешь, о Господи!»
 

§ 11

И Александр выступил оттуда и прибыл в землю Африк (sic), которую подчинил своей власти, и жители дали ему 180 талантов золота и много драгоценных камней. Оттуда царь выступил и прибыл в землю Аншик (или Анших), где застал только женщин, а по ту сторону реки живут мужчины, которые никогда не переправляются (к женщинам) через реку, но постоянно женщины переправляются через воду, для того чтобы забеременеть от мужчин. Когда женщина рожает мальчика, то она перевозит его на ту сторону воды, а мужчины его берут и воспитывают; если же рожает девочку, то она воспитывает [19] ее до пятилетнего возраста, а затем обучает ее воевать. Они разъезжают на конях и воюют с окрестными племенами; так они делают два-три раза ежегодно.

И послал Александр к их царице требовать, чтобы она непременно явилась к нему вместе со своими сановницами и со своими сокровищами, а в противном случае ей будет худо. И царица ответила посланцам Александра и сказала им: «В чем же состоит сила вашего [20] государя, что он осмелился прибыть в мою страну, для того чтобы отнять ее у меня [21]?» Посланцы ответили, что их государь подчиняет все народы своей власти (М. прибавляет: нет ни одной крепости, которая устояла бы против него, все государства и народы падают перед ним), и все его дела ему удаются. Она на это заметила: «Скажите вашему государю, что он кажется мне неумным человеком и что ему благоприятствует только слепое счастье». - «Почему ты так думаешь о нашем государе?» - спросили они. «Потому что это явствует из его образа действий, ибо если бы ваш государь был умен, то не воевал бы с женщинами, что во всяком случае не принесет ему чести и славы: если он их победит, то свет скажет: что за важность, что он победил женщин? человек полегче его (попроще и маловажнее) также может их победить; если же женщины победят его, что скажет свет на это? - такого важного царя одолели женщины! Все его войны и победы, одержанные им до сих пор, не послужат к его чести и славе, а его срам увеличится в глазах всех людей». Посланцы возвратились к Александру и передали ему слова царицы, которые весьма понравились ему и всему его народу. И Александр сказал своим людям: «Как мне поступить? Если я отсюда уйду без (М. войны и без) победы, то все скажут, что женщины победили меня». Посему царь решил не удаляться отсюда, пока не увидит царицы и не поговорит с нею лично.

Услышав, что Александр идет к ней, царица собрала 50 000 девиц, одела их в шелк и парчу, и все они сели на верблюдов и отправились навстречу царю. Приблизившись к лагерю Александра, царица приказала своим девицам, чтобы они сделали все то, что сама она сделает. Поравнявшись с Александром, царица поспешно обнажила одну грудь, и все ее девицы сделали то же самое, чему царь и весь его народ весьма удивились. И царь поспешно приблизился к царице, обнял и поцеловал ее. На вопрос царя, почему они обнажились во время встречи, царица ответила: «Таков закон и обычай в нашем государстве, при встрече царя мы показываем ему красоту нашего тела (!)». И спросил царь: «Что я могу сделать для вас?» Царица ответила: «Не делай для нас ничего, а только не опустошай нашей земли». — «Если признаете мою верховную власть, — сказал царь, — то отступлю от вас, а если нет, то я разорю вашу землю». — «К чему, — спросила царица, — будешь ты напрасно опустошать наше государство и прибавишь к своим грехам новый грех? Мы уже испокон веков поклялись не терпеть ярма чужого царя. Если тебе угодно, то я дам тебе золото, серебро (М. медь) и драгоценные камни, в таком громадном количестве, какого не видали ни ты, ни твои родители, ни твои прародители [22]». — «Если я с тобой буду воевать, — возразил царь, — и одолею тебя, то мне достанутся все твои драгоценные камни, золото и серебро». — «Ты ошибаешься, — сказала царица, — так как я, при помощи моих девиц, скрыла все наши драгоценности в таком месте, что ты тщетно будешь их искать». На угрозу царя, что он предаст ее со всеми ее девицами пытке, пока они не откроют ему места, где спрятаны сокровища, царица отвечает, что это бесполезно, так как они и их матери [23] присягнули не открывать этого места никому в мире. И сказал царь: «Что мне делать! Ты хитрее меня; я, впрочем, говорил так (угрожал пыткой) только для испытания тебя; посему дай мне золото и драгоценные камни, как ты обещала мне, и я уйду от вас в мире». И царица подала сигнал маленьким и странным на вид свистком, и к ней явилась весьма красивая девица, которой царица приказала взять с собою еще девушек (служанок) и принести из известного ей потайного места золото и драгоценные камни. Девица отправилась, скоро вернулась и принесла царю такое громадное количество золота и драгоценных камней, что все присутствующие удивились, и даже царь [24] был чрезвычайно поражен.

Затем царь просил оказать ему еще одну милость, и тогда он будет знать, что царица благосклонна к нему. И когда царица уверила его в том, что она исполнит все его приказания, за исключением подчинения своего государства его власти, царь открывает ей, что он питает к ней страсть. Она выражает готовность отдаться ему только под условием, чтобы никто из его людей не сделал того же самого с ее девицами, так как до сих пор ничего подобного не совершалось в ее стране. Царь дает клятву исполнить это условие, и по его приказанию по всему лагерю было провозглашено, что каждый, кто тронет девиц царицы, будет подвергнут смертной казни. Ночью царь послал за царицей, чтобы она прибыла в его палатку, но она отвергла это предложение, говоря, что неприлично женщине являться к мужчине, и царь нашел, что она права, поэтому он отправился к ней и провел у нее ночь. Утром она ему заявила, что она от него забеременела; на его вопрос, откуда она это знает, она ответила: «Я наблюдала ночью планеты и нашла указание, что я забеременела от тебя сыном, который будет героем, воинственным, много крови он прольет, но на старости лет будет умерщвлен».

Пока они разговаривали, пришла одна из девиц царицы и громко жаловалась на то, что один из людей царя изнасиловал ее. Царь рассердился и спросил, кто это совершил. И когда обнаружилось, что виновником был Гатан, хранитель царских сокровищ, царь велел привести его и спросил его: «Как ты осмелился преступить мое приказание (Д. гласившее, что кто дотронется до девиц царицы, будет наказан смертью, и почему ты не обратил внимания на мое повеление)?» На это Гатан ответил царю: «К чему мне долго разговаривать! Знай, однако, (М. что если ты не присягнешь мне, что не сделаешь мне ничего худого, то) всех твоих сокровищ, переданных мне на хранение, ты больше не увидишь, так как я их скрыл в таком потаенном месте, что ты их никогда не найдешь». Царь весьма рассердился, но в своем гневе не знал, что ему делать, и посему заговорил (мягко) с Гатаном, сказав ему: «Зачем ты так дурно поступил и какую я сделал тебе несправедливость? (!)». И ответил Гатан и сказал, что страсть овладела им до такой степени, что он не мог противостоять искушению. Когда царь присягнул и Гатан показал место, где спрятаны сокровища, царь отнял у него должность и передал ее евнуху Адцану [25]. В тот же самый день, когда царь сидел за столом, он увидел, что Гатан приближается со страшно раскрытыми глазами, устремленными на него. Испугавшись, царь закричал: «Удалите этого человека от меня!» Слово было еще на устах царя, когда Гатан подбежал с ножом и воткнул его в царя. Люди царя схватили убийцу, а царский врач Антафил [26] приложил какую-то траву к ране, и царь скоро выздоровел. За это врач получил от царя богатые подарки, а Гатана разрезали, по приказанию царя, на куски, бросили его собакам, (чем) и успокоился гнев царя.


§ 12

Затем Александр выступает оттуда со всем своим войском и направляется в страну Гагар (Агар), но его извещают о том, что царь этой страны готовится дать ему отпор. И засмеялся Александр, так как такая попытка со стороны туземного государя казалась ему только смешной. Он отправляет посему послов к царю Гагара с поручением сказать ему: «Как это ты осмеливаешься противиться мне и упорствовать, вздумав воевать со мной? Разве ты ничего не слышал о совершенных мною храбрых подвигах и о том количестве государств и народов, которое я подчинил своей власти?» Когда послы пришли к царю Гагара и передали ему слова Александра, то он им ответил: «Скажите вашему государю: чем провинился и согрешил я, что он хочет воевать со мною и опустошить мою землю?» Услышав это от послов, Александр приказал своему войску приготовиться на следующий день и вооружиться для того, чтобы напасть на царя гагарского (М. и унизить его гордость). Так войска и сделали и приготовились к нападению. Но царь гагарский приказал выкопать по всему государству своему ямы и покрыть их соломой, для того чтобы заманить войска Александра в ловушку. Когда Александр узнал об этом, ему стало весьма досадно и он побоялся за своих солдат, чтобы они не попадали в глубокие ямы. И послал он вторично к царю Гагара сказать, чтобы он не упорствовал, а явился бы к нему и заплатил бы дань, чтобы его страна осталась целой и невредимой. На этот раз царь гагарский согласился. (Д. И сказал царь Гагара послам Александра: «Я сделаю по словам вашего государя и привезу ему деньги из моих сокровищ, только под условием, чтобы он удалился из страны моей».) И возвратились послы и передали его слова Александру, который согласился на это условие; и прибыл царь Гагара вместе со своими (М. лучшими) храбрыми воинами и громадным количеством (Д. серебра, золота и) драгоценных камней, которое он передал Александру, принявшему эту дань и удалившемуся оттуда.
 

§ 13

Оттуда царь направился в Иерусалим, так как ему объяснили великую силу иудеев и большую их храбрость; и Александр себе сказал: если я не одержу победы над иудеями, то слава моя ничего не стоит. Посему царь отправился оттуда, странствовал со своим войском 26 дней и прибыл в Дан. И оттуда он направил послов в Иерусалим, поручив им сказать следующее: «Так говорит великий царь Александр: вот уже столько лет (!), что вы мне не платите ни податей и налогов, ни дани; посему тотчас по получении вами настоящего письма моего соберитесь и пришлите мне дань. В дань же я требую от вас все сокровища дома Божия, которые вы уже столько лет собираете в кассе храма Божия». Услышав это, жители Иерусалима весьма убоялись, усиленно взывали к Богу, покрыли себя мешками [27] и провозгласили пост. Старцы же и мудрецы иерусалимские совещались о том, что им ответить царю Александру, и по их решению первосвященник Анани написал письмо царю Александру такого содержания: «Так говорят жители Иерусалима: то, что ты просишь (или требуешь), весьма трудно и невозможно для них, ибо сокровищ, находящихся в доме Божием, нельзя взять оттуда и направить к тебе, так как наши предки посвятили [28] их употреблению в пользу и пособие вдовам, сиротам, дряхлым и неимущим. Если тебе угодно, то мы пришлем [29] тебе золотой динарий с каждого дома иерусалимского, но сокровищ, пожертвованных нашими предками, мы не можем вывезти из храма».

Прочитав это письмо, Александр крайне рассердился на жителей Иерусалима и поклялся своим идолом [30], что он не уйдет из страны иудейской, пока не превратит Иерусалим и Божий храм в груду развалин. В ту же ночь царь лег на свою постель (М. и, не сумев заснуть, он открыл окно своего жилища) и, подняв глаза свои, увидел ангела Божия, стоящего перед ним с обнаженным мечом, отчего царь весьма испугался и сказал ангелу: «Зачем государь мой поражает своего слугу?» И ответил ангел и сказал ему: «Не я ли подчинил тебе народы (М. царей? как же ты хочешь совершить такой дурной поступок перед Богом и как же) поклялся ты разорить его народ (М. и его землю)?» И ответил царь ангелу: «О государь мой, все то, что ты мне прикажешь, я беспрекословно исполню». И приказал ему ангел (М. одетый в льняную одежду [31]): «Никоим образом не делай ничего худого жителям Иерусалима, а наоборот, прибыв туда, позаботься о благоденствии города и сотвори благо его жителям, и из твоих сокровищ отдели часть в пользу дома Божия; если же ты не будешь повиноваться мне, то знай, что ты умрешь вместе со всеми твоими людьми». Александр сказал на это ангелу: «Мне весьма трудно унизить свою честь, но если это (мое посещение Иерусалима) тебе не нравится, то я возвращусь вспять и совсем не заверну в Иерусалим». Но ангел запретил царю сделать так и настаивал на том, чтобы Александр явился в Иерусалим и отдал бы часть своих сокровищ храму.

На следующий день царь со всем своим войском отправился в Иерусалим, и перед воротами города его встретил первосвященник Анани с 80 священниками, одетыми в священные одежды; он намеревался представиться царю и просить его пощадить святой град и не разрушать его. Как только Александр увидел первосвященника, он сошел с коня, упал перед ним (Анани) ниц, обнял его ноги и стал целовать их. Храбрым воинам Александра, которые это увидели, стало весьма досадно, и они спросили царя, ради чего он это сделал. «Все цари земные [32] простираются пред тобою, а ты унижаешь свое достоинство перед этим старцем, сойдя с колесницы и простираясь перед ним (М. что свет на это скажет?)». И ответил царь и сказал: «Не удивляйтесь; этот старец, вышедший навстречу мне, имеет образ ангела Божия, шествующего передо мною во время войны и побеждающего для меня народы, посему я и отдаю ему такую честь». Услышав речь царя, первосвященник Анани упал на колени и простерся ниц перед Богом Израиля и громогласно благословил Господа. Затем он сказал царю: «Если только я нашел милость у тебя, то прошу тебя не делать никакого зла жителям Иерусалима, так как они твои слуги, готовые исполнять твою волю». На что царь ему ответил: «Вместо того чтобы просить меня о иерусалимлянах, проси их обо мне (Д. и о моем войске), ибо я не в состоянии причинить им никакого зла, так как ангел Божий предостерег меня и приказал не делать вам ничего дурного». Затем прибыли храбрые люди из Иерусалима, старцы и набожные города, и повели царя в самый лучший иерусалимский дворец, где он пробыл три дня.

На четвертый день царь сказал первосвященнику Анани: «Прошу тебя показать мне храм великого Бога, который подчиняет народы мой власти». После чего повели царя [33] и его храбрых воинов в святой храм Божий. И поднял царь глаза свои и увидел перед собою ангела, одетого в льняные одежды; и поспешил царь, упал ниц, простерся перед ним и громогласно сказал: «Вот это дом Божий, которому нет равного во всем мире!» И вынул царь золотые и серебряные сосуды и множество драгоценных камней и отдал их в сокровищницу храма. Затем царь просил первосвященника Анани и других священников, чтобы они взяли много золота и сделали бы его статую, для того чтобы поставить ее в храм Божий на память и воспоминание о нем (царе). На это ответили ему Анани и другие священники: «Мы никоим образом не можем этого сделать, ибо нам нельзя иметь в храме никакого изображения; но мы советуем тебе то золото, которое ты хотел издержать на изготовление твоей статуи, передать в сокровище дома Божия на прокормление бедных жителей города и на пособие неимущим; мы же сделаем тебе хорошую славу и память [тем, что] все мальчики, которые родятся в продолжение этого года, будут названы твоим именем: Александр». Царю это весьма понравилось, и он приказал исполнить это. И было отвешено хорошего золота в количестве 40 талантов и передано первосвященнику Анани и другим священникам, при чем царь сказал им: «Молитесь постоянно за меня!» Затем он вынул серебряные и золотые сосуды и множество драгоценных камней и передал их Анани, говоря ему: «Если я нашел милость в глазах твоих, то молись и ты всегда за меня», — что Анани и обещал делать.
 

§ 14

Затем царь выступает из Иерусалима, проходит всю землю Галилею и отправляется в землю Кируния, которая отличается своими хорошими качествами и своей тучностью (плодородием). Живут тамошние люди в палатках, не имея домов, и нет у них другой одежды кроме изготовленной из верблюжьих волос, так как, по причине господствующей там сильной жары, они не могут носить другой одежды. Услышав о приближении Александра, они вышли ему навстречу и преклонились перед ним. Царь принял их, беседовал с ними, испытал их загадками (или умственными задачами) и во всех познаниях и, находя их весьма мудрыми, радовался их мудрости и сделал им предложение даровать им все то, чего они попросят. Тогда они все воскликнули: «Государь, даруй нам вечную жизнь!» На что царь ответил в замешательстве, что он не в состоянии этого сделать. От других же просьб они отказались и в свою очередь предложили царю, чтобы он попросил у них что-либо. Царь просил дать ему травы и растения, полезная сила коих им известна. С этим предложением они согласились, принесли царю множество растений, объяснили ему силы и пользу каждого из них и как надобно пользоваться ими при лечении болезней. По просьбе царя они взяли его с собой в поле, показали ему, какой вид имеет каждая трава и каждое растение на месте своего произрастания, для того чтобы он мог отыскивать и распознавать их в других местах. И приказал царь своим врачам, чтобы они записали все травы и растения и способы их употребления в книгу, которую велел хранить в своей сокровищнице. Вслед за тем царь Александр заболел сильной болезнью, и посему он велел принести из сокровищницы хранившуюся там Книгу лекарств; ее принесли и отыскали в ней описание болезни царя, и начали врачи лечить царя по книге. Но между врачами нашелся один, который был врагом царя, и он украл Книгу лекарств и сжег ее. Когда рассказали царю о сожжении книги, ему стало досадно, и он разодрал свою одежду [34]. Затем царь приказал привести того врача, который сжег книгу, но тот убежал, и его не могли отыскать.
 

§ 15

Затем Александр отправился в землю Картиния, где тамошний царь принял его с великим почетом. Имя же того царя — Ардус [35], который повел Александра в свою столицу, название которой Зрики [36]. Там находилась чрезвычайно красивая женщина, которую хвалили все видевшие ее, свидетельствуя, что другой подобной красавицы на свете нет. Она имела обыкновение отправляться раз в месяц в храм их бога Ацилина, для того чтобы совершить жертвоприношение ему. И, бывало, когда она отправляется через городские улицы в храм, все ремесленники оставляют свою работу и бегут за нею, чтобы посмотреть на ее красоту. Так она постоянно отправлялась в храм и совершала жертвоприношение. Однажды увидел ее в храме жрец бога Ацилина., имя которого Маттан, и полюбил ее так пламенно, что чуть не сошел с ума по ней. В следующий раз, когда эта женщина пришла в храм, для того чтобы курить Ваалу [37], жрец Маттан сказал ей: «Знай, госпожа моя, что я послан к тебе от Ацилина, бога твоего [38]».

Обрадовавшись этому, женщина спросила жреца, в чем состоит данное ему поручение. Тот объяснил, что Ацилин предвидит, что от его совокупления с нею должен родиться сын, святой, как отец, и что никакая другая женщина на свете не достойна такой высокой чести. Женщина весьма обрадовалась этому предложению и сказала, что она готова исполнить приказание Ацилина. Тогда Маттан посоветовал ей от имени бога, чтобы она рассказала об этом мужу и, если он это дозволит, чтобы она пришла ночевать в храм Ацилина. Женщина пошла домой и передала мужу все сказанное Маттаном. Муж позволил жене идти в храм ночевать и советовал взять с собою подушки, перины, одеяла и шелковые материи, чтобы ими выстлать постель (!). Она так и сделала, послала все это Матгану, который приготовил постель в храме за возвышением (алтарем). Ночью женщина пришла в храм вместе со своей служанкой, но Маттан сказал ей, что служанке нельзя ночевать в храме, ибо она недостойна такой чести. Тогда она велела ей выйти из храма и лечь перед дверью, что та и сделала. В полночь Маттан пришел в храм через другую дверь, но служанка услышала скрип двери и, тихо вкравшись в храм, застала Маттана при совершении преступления, а так как она боялась закричать, чтобы Маттан ее не убил, то и ожидала, пока он окончательно не ослабел [39], взяла большую статую Ацилина, ударила ею по голове жреца и умертвила его на постели. Затем она сказала госпоже своей: «Что ты сделала, ты ведь обесчещена!» Та весьма испугалась, узнав о своем преступлении, и начала горько плакать. Служанка хотела уговорить ее, чтобы она промолчала и никому бы не рассказывала о случившемся; но госпожа ответила ей: «Не говори мне о молчании, так как я, которая была до сих пор столь чистою, что, кроме мужа, никто до меня не дотрагивался, ныне обесчещена и опозорена». Она пошла с плачем и рыданием, держа руки на голове [40], и рассказала обо всем мужу своему. Тот, не будучи в состоянии обвинить свою жену, так как сам разрешил ей идти в храм, отправился к царю и рассказал ему о случившемся и о том, что его служанка убила Маттана. Царь спросил Александра, как рассудить это дело. Александр ответил: «Если бы это случилось в моем государстве, я бы разрушил храм Ацилина до основания, так как он осквернен и нельзя в нем молиться». И приказал (туземный) царь разрушить храм до основания, а тело Маттана было сожжено.

И сказал Александр царю: «Пошли за этой женщиной, ибо я хочу видеть эту красавицу». Царь послал за нею, она пришла, и когда Александр увидел ее, то был весьма поражен ее красотой и чрезвычайно удивился ей. И просил Александр царя, чтобы он отдал ему эту женщину; но царь возразил и сказал: «Сохрани Бог, чтобы я отнял у живого мужа его жену и распространил бы таким образом прелюбодеяние на земле». (М. И вышел Александр от царя в гневе) и сказал Александр царю [41]: «Если ты не отдашь мне этой женщины, то готовься к великим войнам по всему твоему государству». На что царь ответил: «Делай себе все что ты можешь, а я все-таки не отдам ее тебе [42], так как от нее честь всему моему государству, и если она из него удалится, то это произведет большое впечатление (!)». Увидев, что царь не желает передать ее ему, Александр вооружился, воевал с царем, победил его, истребил много храбрых воинов царя, а его самого взял в плен и велел заковать в железные цепи. Таким образом Александр взял себе эту женщину силой и чрезвычайно любил ее. И сделал он для нее золотой дворец, длиной 11, шириной 6 [43], вышиной 15 локтей; и покрыл он стены [44] дворца драгоценными камнями, окон в нем совсем не было, но от драгоценных камней было там светло днем и ночью. В этот дворец царь поместил красавицу; под дворцом же были железные колеса, и его тащило много лошадей, а сама эта женщина никогда не выходила из дворца, потому что туда же ей подавалось кушанье. Она родила от Алксндроса сына, которому дала имя Алксндр, и царь весьма радовался этому, сделал большое пиршество для своих сановников и слуг, надел на красавицу царский венец и провозгласил ее царицей. (М. И радовался царь со всем войском своим, растратил свои деньги и раздавал много подарков.) Вслед за тем скончался принц Александр, будучи девяти месяцев от роду, а равно издох и конь царя [Бу]сфл [45], и царь много плакал по обоим, приказал похоронить сына и возле него коня своего Бусефала и соорудить над ними громадное и великолепное здание (мавзолей), и утешал свою жену.

Затем, когда она вторично должна была родить, она заболела и умерла от родов. И оплакивал ее царь со всем войском чрезвычайным образом. (М. И разодрал царь свою одежду, всплеснул руками [46], рвал себе волосы на голове и упал на землю.) И пришли его сановники, чтобы утешить его, но он не принял никакого утешения; посему они ушли и оставили царя одного. Тогда царь взял веревку, желая повеситься на ней [47], но его сановники это заметили, поспешили и отняли у него веревку. И стали они упрекать царя, говоря ему: «Разве ты достоин царствовать (!), и разве нет больше женщин на свете, что ты хочешь повеситься из-за одной женщины?» И говорили они ему много тому подобного. Затем они сказали царю: «Если тебе угодно, то разошлем письма и посланцев по всем областям царским, чтобы прислали самых красивых девиц и женщин, и ту, которая понравится тебе, возьмешь в царицы». Этот совет понравился царю, он послал, и нашли весьма красивую девушку в земле Африке [48], привели ее к царю, который полюбил ее, надел ей на голову царский венец и взял ее в царицы.


§ 16

Затем царь отправился со всем своим войском и прибыл в громадный лес, из которого выбежало много странных зверей с пятью рогами и истребили много царского войска. И сказал Александр: «Берите огонь, серу и деготь и зажгите лес, Бог, может быть, сделает по великой милости своей и спасет нас от этих хищных зверей». И войска поспешили сделать так и зажгли все деревья леса (Д. и разбежались звери), а царь и войско были спасены.

Оттуда они отправились и прибыли в землю Еуфрт (или в Землю Свинца) и нашли там великую и странную [49] на вид реку, и хотя царь и все войско его чувствовали сильную жажду, они, однако, боялись пить воду из той реки. [50] И по приказанию царя были вырыты колодези около реки, где была найдена хорошая и обильная вода, из которой пили царь, все войско и скот. И сказал царь войску своему: «Остановимся лагерем при этой воде, которая, как я замечаю по запаху, превосходна». Они так и сделали и остановились там лагерем на десять дней. На десятый день один из царских охотников (или птицеловов) словил птиц, задушил их [51], а когда он положил их в речную воду, для того чтобы их омыть, они ожили и улетели. Увидев это, царский слуга поспешно напился из этой реки и затем пошел и рассказал об этом царю. Царь сказал: «Наверно, это вода из рая [52], кто ее пьет — будет вечно жить». И приказал царь (птицелову): «Принеси мне от этой воды, и я напьюсь». Слуга взял посуду и пошел к реке за водой, но он (М. искал и) не нашел ее и, вернувшись, сказал царю: «Я не нашел той реки [53], так как Бог скрыл ее от меня [54]». И рассердился на него царь, схватил свой меч и отрезал ему (слуге) голову; но слуга убежал [55] без головы и ушел в Великое море (Океан или Средиземное море). Сказал Менахем писец: еще рассказывают (М. наши мудрецы), что в море находятся безголовые люди, которые стараются перевернуть (опрокинуть и потопить) находящиеся на море корабли [56], а когда один из них подходит к кораблю, для того чтобы перевернуть его, и люди с корабля говорят ему: «Беги, беги, твой господин Александр идет!» — то он тотчас убегает, и корабль таким образом спасается.

И приказал Александр, и ему принесли его собственное изображение (или же: изображение его бога), и он поклялся этим изображением, что он не вернется назад, пока не придет в такое место, где невозможно повернуть направо и налево и откуда уже нет больше дороги.

И отправился царь со всем своим войском, переправился через реку и прибыл к воротам вышиною в 20 [57] локтей. Пока он удивлялся высоте ворот, царь услышал голос, несшийся к нему: «Вот врата Господни, праведники в них вступают» [58]. И царь поднял свои глаза, и увидел начерченные на воротах буквы, и позвал к себе писца Менахема, который прочитал эти буквы, и оказалось, что там написано: «Возвысьте, врата, главы свои, возвысьтесь, двери вечности!» [59] И царь ушел оттуда и странствовал со всем своим войском целых шесть месяцев среди гор. По окончании же шести месяцев кончились горы [60] и показалась большая равнина, а на равнине красивые врата, такие высокие, что глазу не одолеть их высоты [61]. На этих вратах также начертаны большие и чрезвычайно красивые буквы. По прочтении Менахемом этих букв оказалось, что там написано: «Вот врата» и т. д. [62], и Менахем объяснил царю эти буквы и слова. И сказал царь: «Кто тут находится при этих воротах?» На это голос ответил: «Это врата рая, и никто из необрезанных не может вступить сюда». В ту же ночь Александр совершил обряд обрезания, и (М. его) врачи скоро вылечили его превосходными травами, а войска ничего не узнали об этом, так как царь приказал врачам, чтобы они об этом не говорили. На следующий день царь крикнул хранителям [63] ворот: «Дайте мне дань (или налог), и я уйду». И они дали ему ящик, в котором находилось нечто подобное глазу. Когда же царь хотел поднять ящик, то не мог и воскликнул: «Что вы такое мне дали?» И они ответили (М. «Это глаз»). И спросил он: «На что он мне?» Они сказали: «Это тебе указание на то, что глаз твой [64] не довольствуется странствованиями по разным землям». И спросил царь: «Что мне делать для того, чтобы я мог поднять ящик?» Ему ответили: «Покрой землею этот глаз, и тогда ты будешь в состоянии сделать с ним, что хочешь; это служит тебе указанием на то, что твой глаз не насытится богатством до тех пор, покуда ты не обратишься в земной прах, из которого ты создан». И царь сделал так, он покрыл землею глаз, поднял его и положил в свою сокровищницу вместе со всеми своими драгоценностями [65], для того чтобы он служил ему знамением и воспоминанием о том, что он получил дань (налог) с рая.
 

§ 17

Вслед за тем царь говорил себе, что все совершенное им до сих пор еще недостаточно. Посему он приказал своим храбрым воинам принести четырех великих и сильных орлов, что и было исполнено. И приказал царь не кормить их в продолжение трех дней, а по истечении этого времени была взята доска, на которую царь приказал привязать себя; так и было сделано. Затем он велел взять четыре шеста и прикрепить их к четырем концам доски и привязать к каждому шесту кусок мяса; и это было исполнено. После того взяли, по приказанию царя, этих четырех орлов и привязали ногами к четырем концам доски. Будучи весьма голодными и видя над собою мясо, орлы замахали крыльями, желая полететь к мясу, а так как они этого не могли сделать, то они стремились все выше и выше, пока не достигли облаков. Не будучи больше в состоянии выдержать жару, от которой едва не умер, царь повернул шесты [66] с мясом вниз, и орлы, видя мясо внизу, пустились в погоню за ним все ниже и ниже, пока не стали на землю. И царь рассказал потом, что когда он находился между небом и землею, то видел весь мир среди воды (М. и всю обитаемую землю), как стакан, плавающий по воде Океана.

Затем царь приказал своим мудрецам изготовить ему (ковчег из) белого стекла, «так как, — сказал он, — я не довольствуюсь тем, что видел в высоте над миром, а желаю еще спуститься вниз и осмотреть все то, что находится под землею». И царские мудрецы изготовили ему белое стекло, в которое царь вошел, взяв с собою петуха и светящийся камень, который доставляет свет. И сказал царь мудрецам своим: «Опустите меня в море и ждите меня круглый год: если в течение года я не вернусь к вам, то возвратитесь к себе домой». Так мудрецы и сделали: они опустили его в море, и стекло поплыло из одного моря в другое и сошло до глубины бездны, так что царь осмотрел все находящееся в море, от мала до велика. Когда же он насмотрелся, сколько ему было угодно, то взял петуха и задушил его, и из него выступила кровь, а так как Великое море (Океан) не терпит никакой крови, то оно выбросило царя на сушу по прошествии трех месяцев (проведенных царем в море) и кинуло его среди народа, язык которого был неизвестен царю. Наружный вид людей той страны таков: как мужчины, так и женщины имеют два локтя в ширину, на их лицах во лбу один глаз, ноги их весьма широки. И они убоялись царя, чувствуя страх перед ним, и упали пред ним на землю ниц.
 

§ 18

Оттуда Александр бежал ночью по причине боязни [оставаться дольше между этими дикарями] и искал своего войска в продолжение девяти месяцев; его пожирал днем жар [67], а ночью стужа [68]. По истечении же трех [69] месяцев странствования он встретил в лесу льва и, убоясь его, убежал, но лев погнался за царем, схватил его за платье и преклонился перед ним. Тогда Александр взял и сел верхом на льва, который против воли царя привел его в какую-то пещеру. Там он застал старца, с которым поздоровался, причем старец сказал царю: «Ты ведь государь мой Александр!» Царь испугался и спросил старца, откуда он знает его имя, на что тот ответил, что он видел царя в то время, когда последний отправился в поход на город Иерусалим, намереваясь разрушить его. И спросил его царь: «Из какого ты народа, кто ты и как тебя зовут [70]?» Старец сказал: «Не спрашивай о моем имени, которого я тебе не открою (Д. я не скажу тебе также, из какого я народа), но если ты дашь мне присягу, что не сделаешь евреям никакого зла (Д. в продолжение всей жизни твоей), я приведу тебя к твоим войскам». Царь с радостью согласился на это условие и присягнул. Затем старец повел царя в другое отделение пещеры, взял оттуда красивого коня и сказал царю: «Садись верхом на этого коня, а я пойду возле тебя пешком». Так они и делали в продолжение шести месяцев, пока старец не привел царя в лагерь его войск, которые, увидев своего вождя, весьма обрадовались и принялись трубить в рога, так что земля расседалась от их криков [71]. И царь рассказал войску о всех своих приключениях (М. и он велел писцу Менахему записать все это). Затем царь спросил: «Где же старец, который привел меня к вам?» Стали его искать, но не нашли (М. что было весьма досадно царю, и он приказал искать его по всем местам, но его не нашли нигде).
 

§ 19

Царь отправился оттуда вместе со своим войском и прибыл в землю Клбина, где все жители лают по-собачьи, весьма слабы и обросли волосами с ног до головы; они малы ростом, [величиной] около локтя [72]; не сеют и не жнут, не имеют другой пищи, кроме ореха, и другой одежды, кроме листьев орешника. И царь приказал привести к нему одного из тамошних жителей, который, по приведении к царю, залаял по-собачьи. И повел его царь к царице [73], которая была родом из Африки [74], но когда последняя увидела этого человека, то крайне испугалась, красивое ее лицо изменилось и позеленело, она упала в обморок и опрокинулась назад. Увидев это, царь вскрикнул, всплеснул руками и рвал волосы на голове, но прибежал [75] один из врачей, принес какую-то траву и положил царице на руки [76], вследствие чего она встала на ноги, чему царь и войска крайне обрадовались.

Оттуда царь выступил со всем своим войском и путешествовал на море на больших судах, на которых они пробыли [77] 52 дня. В одну ночь царь поднял глаза и увидел громадную рыбу, выступавшую из моря, у которой глаза были подобны двум большим факелам. И натянул царь свой лук и выстрелил в рыбу, которая забарахталась и (своим барахтаньем) потопила три корабля с царским войском, что весьма опечалило царя, и он много плакал об этом несчастии.

Затем поднялась буря (Д. на царя) и погнала царские суда в Соленое море (Мертвое море), и погибло много народа от морского зловония. Тогда Александр помолился Всевышнему Царю, и Бог понес ветер над водой (Д. и вода утихла), и царские корабли пристали к суше, к стране Алприк (или Алфрик), где земля (почва) весьма хороша и жирна, и царь остановился там лагерем на три месяца. Заметив жирность тамошних плодов и растений, царь приказал провозгласить по всему лагерю, чтобы никто не употреблял их в пищу по причине их вреда, от крайней их жирности. Но нашлись многие, которые ослушались царского повеления и ели означенные плоды, вследствие чего из них умерло около 30 000 [78] человек. И приказал царь готовиться к выступлению из той страны, чтобы избавить свои войска от искушения и опасности.
 

§ 20

И отправились они из этой страны (М. и прибыли) в страну Тугира (или Тогера), и царь этой земли выступил против Александра с многочисленным войском, причем завязалась между ними упорная война, в которой сначала погибло много войск с той и другой стороны, но в конце Александр одолел, и царь Тугиры бежал и скрылся в пещеру. Когда донесли об этом Александру, он приказал зажечь дрова и положить их в отверстие пещеры, и от дыма, наполнившего пещеру, задохся царь Тугиры, а его войска, преследуемые Александром, были перебиты за исключением немногих, над которыми сжалился царь Александр и отослал их домой с миром.

Оттуда Александр отправился (М. и прибыл) в землю Ягули (или Иголи, Эголэ) и, переправившись по воде на плотах, прибыл в землю Хавила. Там обычай такой, что женщины надевают штаны (или шаровары), а мужчины нет [79]. Когда женщина рожает, то она остается лежать за ширмой в течение двух месяцев, затем выходит из-за ширмы, а муж ее заходит туда и остается лежать за ширмой четыре месяца. Услышав это, Александр был весьма удивлен и послал [80] к царю Хавилы (М. требовать от него личного свидания). И царь Хавилы ответил посланцам Александра [81]: «Сегодня минуло 29 дней, как я нахожусь за ширмой, так как жена моя родила сына, и только по прошествии трех месяцев я могу выйти из-за ширмы и явиться к тебе». Александр много смеялся и издевался над таким ответом и приказал своим людям [82] готовиться к посещению царя Хавилы (М. лежащего за ширмой), и отправились они, прибыли к последнему и застали его за ширмой, а царица прислуживает ему и подает ему яства, напитки и всякого рода лакомства, чему Александр немало смеялся. На вопрос Александра, кто царствует [83] вместо царя, последний ответил, что лучшая из его собак сидит на престоле, имея при себе толмача, и народ приходит к ней со своими тяжбами. Тогда Александр спросил: «Разве пристойно, чтобы собака сидела на царском троне?» (М. туземный царь ответил: «Честь царской власти требует, чтобы собака сидела, а народ являлся к ней на суд»).

Затем Александр попросил туземного царя показать ему ту собаку, которая заступает ныне его место, но тот ответил, что не имеет права выходить из-за ширмы до истечения четырех месяцев и что если б он вышел раньше этого времени, его свергли бы с престола и народ избрал бы себе другого царя. На вопрос Александра о том, бывает ли у туземного царя совокупление с женой в течение этих шести [84] месяцев, последний ответил: «В том видна сила государства, что у супругов, имеющих сношения в первые шесть месяцев после родов, выпадают (линяют) ресницы; царские посланцы ежедневно производят розыски, и если найдутся супруги, преступившие этот закон — что обнаруживается выпадением ресниц, — их приводят пред царя, сжигают огнем, а пепел их рассылают по всем областям государства. Царю же дозволяется иметь один раз в неделю сношение с царицей по прошествии двухмесячного срока [после родов]. В день восшествия на престол нового царя он должен дать клятву в том, что он будет соблюдать этот закон». Затем Александр спрашивает о том, что бывает по окончании означенных шести месяцев, и получает ответ туземного царя, что у них закон и обычай таков: все подданные царя собираются, причем каждый из них приносит царю по своему состоянию, кто коня, кто корову, а царь делает для них пиршество, продолжающееся три дня, и затем все они отправляются [85] по домам. И сказал царь Александр, что такого странного обычая он не видал с тех пор, как выступил из пределов своего государства.

§ 21

Оттуда Александр отправился со всем своим войском и, пространствовав по пустыне девять дней, прибыл на место, откуда был виден большой дым, который возносился до небес, а среди дыма заметно пламя. И приказал царь, чтобы сто человек из войска подошли и осмотрели это великое явление. И пошли сто героев, взобрались на весьма высокую гору, но не могли подступить ближе к месту дыма и пламени по причине страшной жары, а только издали слышали крики и стоны, похожие на возгласы людей: «ох, ох!», о чем герои рассказали царю, который велел им подняться снова на гору и спросить о причине этих криков. И вторично они взобрались на вершину горы, но на повторенный ими два, три раза вопрос о причине криков не последовало никакого ответа. Лишь по прошествии значительного времени показалось им существо, похожее на льва, с человеческими руками и ногами, которое обратилось к героям с вопросом, зачем они взошли на гору. Те ответили, что царь Александр прислал их осведомиться о причине криков; но лев сказал, что он им ничего не объяснит, а только самому царю Александру (без свиты) он готов отвечать на все вопросы. Герои сошли с горы и сообщили об этом царю, который выразил готовность подняться на гору. Когда же его люди выразили свои опасения насчет этого смелого шага, царь возражает им: «Если вы желаете сохранить мою честь, то не отговаривайте меня, так как царская честь состоит в том, чтобы ничего не опасаться; но если вы увидите, что я останусь на горе более трех часов, то поднимитесь также на гору». Таким образом, царь отправился туда вопреки желанию героев. Как только Александр достиг вершины горы, приблизился к нему лев, схватил его за волосы, бросил его на землю и облил его смолой (или дегтем). На крик царя герои поспешили подняться на гору и нашли его ни живым ни мертвым. Герои снесли его с горы, а народ, увидев своего царя в таком положении, поднял великий плач. Затем явились царские врачи, сделали все, на что указали им их познания, но ничто не помогло, и плач народа все усиливался. Девять дней царь ничего не говорил и не открывал глаз, на десятую же ночь в царский лагерь явилась змея, державшая во рту длинное и широкое растение (или длинную и широкую траву). Увидев эту змею, народ хотел было ее убить, но присутствовавший там некий мудрый старец по имени Апил..а (или Эфш..а) предостерег народ [86] и советовал лучше пустить змею идти туда, куда сама она направится. Все старцы и мудрецы последовали за змеей, которая направилась прямо к царю и положила на него бывшее у нее во рту растение. Тогда царь открыл глаза, чихнул три раза и встал на ноги, к великой радости и общему ликованию всего народа, так что земля расселась от их крика [87]. Затем царь сделал великое пиршество всем своим сановникам и слугам, наделил их всех подарками по их заслугам [88]. (Д. И расспрашивали они Александра обо всем приключившемся с ним на горе, и он рассказал им все обстоятельства, на что они заметили, что они его предостерегали несколько раз, но он их не послушался.)
 

§ 22

Вслед за тем прибыло письмо из земли египетской к царю Александру следующего содержания: «Так говорят люди Египта: доколь продолжится наше мучение [89]? Все наши соседи издеваются над нами [по поводу отсутствия царя], все цари Востока и Запада задевают (или дразнят) нас; ибо мы подобны сиротам без отца и руководителя, и не знаем, что нам делать [90]. Посему знай, что если ты вернешься к нам — то хорошо; если же нет, то мы изберем себе другого царя, который будет предводительствовать нами и успокоит нас от всех врагов наших, ибо мы не в состоянии терпеть дольше ярма государей, подчиняющих нас». [91] Царь созвал своих мудрецов и совещался с ними и со старцами по сему предмету. Те посоветовали ему вернуться в свою землю, в Египет; но Александр возражает и говорит, что он их не послушает в этом деле, так как он дал клятву, что не возвратится в Египет, пока он не найдет населенное место (?), чтобы пройти через него со всем своим войском, и пока не подчинит [все] государства и народы своей власти. [92] Но мудрецы обращают его внимание на опасность, грозящую со стороны египтян, желающих избрать себе другого царя. Вследствие сего Александр призывает своего племянника (сына его сестры) Тибуса (или М. Тебоса, Д. Тикуса, Техаса), надевает ему на голову (Д. свою) царскую корону и провозглашает его царем египетским до своего собственного возвращения в Египет. Послал же Александр своего племянника с небольшой свитой из десяти героев, не желая давать ему больше [людей и] лошадей из опасения, чтобы не узнали о нем [враждебные] племена и не схватили бы его на пути. И наказал Александр Тибусе (Тикусе): «Когда ты прибудешь с миром в Египет, то чини суд и расправу по указаниям матери моей, не прекословя ее словам ни в больших, ни в малых делах; о каждом же человеке, который не исполнит (Д. ее и) твоих приказаний, отмечай себе на память до моего возвращения с миром». Затем Тибуса (Тикуса) отправился от царя тайком на лошадях и ослах, подобно тому как путешествуют купцы-коробейники из города в город, и по прошествии двух лет, проведенных в дороге (М. они прибыли в Египет, показали там царскую печать и царскую корону), и египтяне узнали его и избрали его царем.
 

§ 23

Александр приказывает своему войску приготовить оружие и изготовить колесницы, что и было исполнено, причем изготовлено было 190 железных колесниц; царские же колесницы [93] сделаны были раньше всех. И взял царь свое знамя (М. в руки) и отправился во главе своего войска [94], которое следовало за ним, и прибыли они к берегу одной весьма широкой реки. В этой реке они нашли больших рыб, имеющих в ушах (sic) нечто похожее на золотые серьги, и взяли они от этой рыбы, сварили ее и съели, вследствие чего умерло много царского войска. Александру стало весьма досадно, и он обратился к своим людям с упреком: «Разве у вас не было другого кушанья, кроме этой рыбы?» Царь еще не окончил своей речи, как из реки появился человек, странный во всех отношениях: голова его была подобна орлиной, длинные уши (М. как у осла, руки человеческие, ноги — львиные) и лошадиный хвост. Александр приказывает поймать этого человека, но последний сопротивляется, бросая в царских героев взятыми из реки камнями. Когда же сам царь вышел ловить его, то этот человек упал ниц и простерся на земле пред царем. На вопрос Александра, почему он бросал камнями в героев, а его пощадил, он отвечал, что увидел на правой руке Александра небесного ангела, по чему узнал о царском достоинстве последнего и, отдавая ему царские почести, надеется, что царь сжалится над ним и над его детьми. По просьбе царя указать ему, где находятся эти дети, человек отвечает, что съеденные царскими людьми рыбы — его дети. «В таком случае что же я могу теперь сделать, ведь рыба уже съедена?» — возражает ему Александр, но тот человек просит, чтобы ему были возвращены серьги, бывшие в рыбьих ушах, — тогда, прибавляет он, царь увидит, что он с ними сделает. Когда его просьба была исполнена по царскому приказу, тот человек взял серьги, бросил их высоко-высоко десять раз, и после десятого раза прыгнул в реку, где пробыл довольно долго — а Александр и его люди все это время ждали на речном берегу; затем человек вышел из реки вместе со своей женой, оба они собрали чешую, снятую с рыбы, женщина переправилась через реку с чешуей (или: и женщина возила эту чешую по реке), затем положила какую-то траву на чешую и бросила все в реку. Таким образом, царь не узнал, что стало с чешуей; человек со своей женой также вернулся в реку и не показывался более.
 

§ 24

Александр отправляется в поход на землю Клила [95] и застает там только (sic) бородатых, высокорослых людей, имеющих черные волосы (М. и тонкие [или острые] зубы). Не понимая их языка, царь решился не воевать с ними и посему вышел из их земли. Но жители Клилы преследовали Александра (М. с многочисленным войском и умертвили) из людей александровых около 3000 человек. И подумал царь: так-то мне отплатили жители Клилы! Посему он поклялся не уходить оттуда, пока он не разорит всей страны. На следующий день Александр отдал своим людям приказ воевать с жителями Клилы и отомстить им за убитых ими царских людей. И войска Александра завязали бой, осадили город Итук [96], столицу этой страны, разрушили его стены, умертвили всех жителей, взяли всю добычу и разделили ее между собою по жребию. На третий день царские войска увидели, что против них идет большая армия из женщин Итука, несмотря на то что до того времени не видно было во всей стране ни одной женщины. Сначала Александр не желал воевать с женщинами и решился ждать и смотреть, что они сделают; но когда женская армия напала на царских людей и нанесла им большое поражение, то пришлось воевать с нею. И завязался ожесточенный бой в продолжение четырех [97] дней, так что силы александровых войск стали истощаться. Заметив опасность, Александр воскликнул: «О вы, люди Мокдона [98]! Что скажут теперь другие народы, которые вы покорили, другие государства, которые вы завоевали! — все скажут: женщины одолели их!» Это подействовало, и войска Александра напрягали свои силы, победили женщин, истребили их всех, кроме одной старухи, которую никоим образом они не могли убить. Когда же ее поймали и обыскали, то нашли у нее на шее кожаный мешок, наполненный чарами (заколдованными веществами). По приказанию царя разрезали кожу, в которой нашлось: девять зерен перца, девять чесночных головок, девять гладких камушков, девять змеиных голов и девять голов рыбы, называемой на исмаильском языке Флфли (или Плпли) [99]. Когда все это, по царскому повелению, было брошено в огонь, то женщина подняла большой крик и плач, а на вопрос Александра о причине сего она не могла отвечать по незнанию языка. Затем ее заковали в железные цепи [100] и подали ей яства и напитки, и старуха съела и выпила столько, сколько хватило бы на пятьдесят человек. После сего она разорвала железные цепи [101] так легко, как льняные нитки, умертвила 180 человек из царского войска и убежала с быстротой серны, бегущей за своим возлюбленным [102]. Герои же Александра погнались за ней и не могли ее поймать (М. и послали за нею в погоню запряженные колесницы, но также безуспешно), наконец, она добежала до реки, погрузилась в воду, и что сталось с ней — неизвестно. Когда рассказали об этом Александру, то он приказал обыскивать платья женщин, убитых на войне, и под платьями нашли (М. две) головы змей, которые сожгли на огне, после чего войска разделили между собою всю добычу неприятелей.
 

§ 25

Оттуда Александр отправился и прибыл в землю (М. Абумриша, каковая земля) весьма сухая и не производит никаких растений. Там волосы на голове мужчин белы, как снег, а у женщин — красны, как кровь. Едят они исключительно только небольшие орехи, которые растут на деревьях (Д. в источниках) в воде; орехи их сладки (М. как мед) и тают в желудке.

Затем царь отправился со всем своим войском в землю Лахиш, каковая земля наполнена прудами (или каналами) и чрезвычайно тучна; там нельзя сообщаться иначе, как на судах. Для этой цели царь изготовил 300 [103] кораблей, но их застигла жестокая буря, которая перебросила царя вместе с его войском по ту сторону земли Лахиш, и они прибыли в землю Куш (Хус = Эфиопия), которая близка к десяти коленам израильским. И прибыл Александр к реке, окружающей страну десяти колен, но не мог проникнуть туда по причине больших камней, которые кружатся в этой реке в продолжение всей недели до сумерек кануна субботы (до вечера пятницы). Посему царь с войском стал лагерем до вечера пятницы, и когда прекратилось вращение камней, вступил в реку и остановился там, дабы разузнать, как поступить ему далее [104]. И отправил Александр посланцев к туземцам, для того чтобы разведать, что это за народ. Те ответили, что они — народ Божий (Израиль), переселившийся из св. земли (Палестины) во дни Синехерима, царя Ассирии.

Услышав такой ответ, Александр весьма обрадовался и отправил к этим евреям своего писца Менахема, поручив ему узнать, может ли царь со своим войском пройти через их землю. Когда Менахем прибыл к этим десяти коленам и обратился к ним с речью на священном языке (по-еврейски), они спросили его, не еврей ли он, и когда он ответил им утвердительно, чрезвычайно рассердились на него за нарушение им святости субботы (в каковой день запрещено путешествовать по делам) и грозили ему смертью. Тогда Менахем стал оправдываться тем обстоятельством, что он был принужден нарушить субботу по приказанию царя; да к тому же, если б он остался один в то время, когда все отправились в поход, то подвергнул бы себя опасности от диких зверей; в случае же опасности и Тора, и раввины дозволяют нарушать закон. Но на это они возразили, что во всей этой местности не обретается никаких диких зверей, так что с их мальчиками, которые состоят пастухами при их стадах, никогда не приключалось ничего худого, ни днем, ни ночью. Вследствие сего они отказались вести с ним переговоры, и Менахем принужден был вернуться в лагерь с великой досадой. Александр узнал по лицу Менахема о неудаче миссии последнего и, когда узнал все обстоятельства дела, крайне ужаснулся. Затем он отправил к евреям посольство из (М. многочисленных и почитаемых) сановников, но евреи не захотели иметь с ними сношений, пока они не совершат над собою обряда обрезания.

Когда об этом донесли Александру, он сказал: «Да ведь я обрезанный!» [105] — и посему он сам отправился к евреям [106]. Александр застал этих евреев в палатках (или шатрах), выкрашенных во всевозможные цвета, и, зайдя в одну из тех палаток, застал старца с книгой в руках. На приветствие Александра старец ничего не отвечает. Тогда царь говорит: «Я ведь обрезан, как ты сам, и притом я царь, сын царя!» Услышав это, старец поднимается со своего места, усаживает Александра и оказывает ему великие почести. Царь спрашивает старца: отчего евреи не собираются воевать с ним, и как это они не боятся его при виде многочисленного его войска? На вопрос старца, сколько у Александра войск, последний не в состоянии ответить. Старец же говорит, что евреи нисколько не боятся Александра, так как над ними исполнилось изречение св. Писания [107]: «И пятеро из вас будут преследовать сто (неприятелей), а сто из вас будут преследовать десять тысяч, и враги ваши падут пред вами от меча». Александр спрашивает старца об их способе пропитания и средствах к жизни, на что старец отвечает, что их всего десять колен, из коих пять отправляются раз в десять лет в военный поход против окрестных племен, живущих на юге, и набирают у них добычу, достаточную на прокормление в течение десяти лет; затем остальные пять колен отправляются в поход против народов, обитателей севера, и набирают добычу, достаточную для пропитания в продолжение следующего десятилетия; то же самое повторяется в следующие два десятилетия с племенами востока и запада, после чего начинается новая очередь с таковою же последовательностью.

На это Александр замечает, что такой порядок вещей не соответствует справедливости и нравственности; но старец возражает, что их соседи — язычники и сами не соблюдают нравственных законов Торы. Затем Александр спрашивает старца об их обычных занятиях, и старец объясняет ему, что в будни они занимаются изучением Торы [108] денно и нощно; а по субботам они наслаждаются (М. всевозможными яствами до полудня, пополудни же они опять-таки занимаются изучением Торы). Затем царь попросил старца поговорить с народом о дозволении ему пройти с войском через их страну, на что старец согласился, и по поданному им трубою сигналу собрались жители, многочисленные, как песок на морском берегу. По изложении старцем просьбы Александра они решают, что нельзя дозволять (Д. необрезанным и) нечистым пройти по их стране. Это обстоятельство весьма огорчает Александра; пробыв там до субботы (когда окружающая десять колен река только и бывает спокойна), он переправляется со всем своим войском через воду.
 

§ 26

Александр с войском направляется в землю Цидуния (Сидония; Д. Цуруния), ибо царь слышал, что там падает манна. И прошли они степью 95 [109] дней, затем переправились через реку и прибыли в землю Цидуния [110]. Там они нашли крайне высокие горы, на которых лежит нечто белое, как снег. Александр со своими героями взобрался на вершину одной из этих гор, где они нашли нечто похожее на манну, и царь положил кусок в рот и выплюнул (или его вырвало) по причине чрезвычайной приторности. Тогда к царю явился весьма высокий человек и указал, что рядом растет горькая трава, и если примешать ее к манне, то последняя получает очень хороший вкус.

Так как Александр испытал на опыте правдивость этого совета, то он и герои набрали много манны и означенной травы и принесли войску, которому также очень понравилось это сладкое яство. И пробыл царь со своим войском в этой земле [111] тридцать дней, так как страна оказалась здоровой.
 

§ 27

В эту (sic) ночь Александр поднял глаза и увидел, как две звезды воюют друг с другом, и одна из них одолела другую и бросила ее на землю, отчего на земле стал большой шум (или великое землетрясение). Царь крайне испугался этого видения, созвал всех своих мудрецов и планетоведов и все им рассказал. Выслушав его, они все крайне испугались, всплеснули руками, сильно встрепенулись и подняли великий плач. На вопрос Александра о причине их печали они объясняют, что видение означает близкую кончину государя, так как войну звезд видит обыкновенно только царь перед смертью. Тогда царь сильно заплакал и сказал: «Пусть Творец совершит свою волю!»

Вслед за тем Александр рассердился на Апика (или Афика), своего главного виночерпия (следует, вероятно, дополнить: и наказал его или обругал его). И взял Апик смертоносный яд и положил в бокал Александра и в его кушанье, так что яд вошел во внутренность царя, серьезно заболевшего и изменившегося лицом от сильной боли в груди и в животе. Когда же Александр попросил пера, для того чтобы всунуть его себе в горло и извергнуть кушанье, то Апик наскоро обмакнул перо опять-таки в яд и всунул царю в рот, отчего еще увеличилась его боль и усилилась болезнь. Тогда Александр понял, что конец его близок, позвал своих мудрецов и героев и наказал им, чтобы они помнили все бедствия, перенесенные в походах, и впредь держались бы крепко и мужественно, так как они покорили царской власти многочисленные народы, которые, конечно, ненавидят своих победителей. «Я, — прибавил Александр, - ухожу от вас по пути, предначертанному всем смертным, и посему прошу вас быть справедливыми и милостивыми к матери моей, отнимите царскую власть у моего племянника Тибусы [112] и передайте его матери вместе с царским венцом». Затем царь позвал своих полководцев, а именно: Тимлию (или Темелию), Цбула (Севола), Пулисиима (Фолисиима) и Агмни, - и сказал им следующее: «Вы поступали со мною справедливо и милостиво, покинув отца, мать и родной край (и последовали за мною; в награду за это) разделите между собою государственную власть, но царство оставьте моей матери и не прекословьте ей, так как она достойная женщина [113]. После смерти моей возьмите мои останки, перенесите их в Египет, похороните их в царской гробнице и наложите 70-дневный траур. Все мои драгоценности, золото и дорогие камни, разделите на две части, из коих одну передайте идолу Ригунии [114], а другую поделите между собою».
 

§ 28

По окончании завещания Александр прибрал свои ноги на постель [115] и скончался в жестоких болях. Войска царя оплакивали его и наложили траур в продолжение 70 дней. По истечении дней плача они взяли тело Александра, сварили его (т. е. набальзамировали) и повезли в Египет. Прибыв же в Египет, они отправились в Мокдонию (которая находится в) земле египетской, к матери царя Глоптрии, и повенчали ее на царство. Она царствовала после сего еще 15 лет, творя суд и мир. Государственную же власть она передала упомянутым четырем сановникам, которые управляли народом, и построили они великий храм, подобного которому еще не существовало.

 

Комментарии

Отметим здесь те сочинения и статьи в еврейской литературе, где разбираются вышеозначенные рассказы об Александре6. Еще известный критик XVI столетия Азария Адоми (Bonajuto dei Rossi) занимался разбором сказаний Талмуда и Горионида параллельно с данными других источников, а именно в сочинении «Меор Энайим» (впервые напечатанном в Мантуе в 1574 г.; лучшее критическое издание Д. Касселя, Вильна 1866, см. с. 152-154, 234, 251). В новейшее же время этим занимались следующие ученые:

  • Пражский раввин С.Л. Рапопорт (ум. 1867) сначала в издав. Гейгером  «Wissenschaftliche Zeitchrift fuer juedische Theologie», b. 2, Frankfurt a/M. 1836, р. 55 ff., а затем в своем талмудическом лексиконе «Эрех Миллин», Прага (чеш.) 1852, с. 68 след.
  • L. Herzfeld. Geschichte des Volkes Jisrael von Zerstoerung (sic) der ersten Tempels bis zur Einsetzung des Mackabaeers Schimon, b, Leipzig 1855 (2 изд. 1863), р. 407 ff.
  • M.E. Stern. Zur Alexandersage, Wien 1861: не совсем верный немецкий перевод 3-го отдела вышеназванного соч. Хонейна, сделанный с еврейского перевода Ибн Тиббона.
  • J.E Loewy. Kritisch-Talmudisches Lexicon (на евр. языке), b. 1, Wien 1863, р. 173 ff.
  • H. Vogelstein. Adnotationes quaedam ex literis orientalibus ad fabulas, quae de Alexandro Magno circumferuntur. Vratislaviae 1865.
  • Он же автор статьи «Beitraege zue Alexandersage» в издав. Франкелем «Monatsschrift fuer Geschichte und Wissenschaft des Judenthum», b. 15, Breslau 1866, р. 121 ff., 161 ff.
  • И.Г. Оршанский. Талмудические сказания об Александре Македонском (в «Сборнике статей по еврейской истории и литературе», изд. Общества распростр. просвещ. между евреями), СПб. 1867. К этой статье мною были прибавлены в конце некоторые примечания (с. 17-30). [2]
  • M. Steinschneider. Zur Alexandersage; Hebraeische Bibliographie, b. 9, Berlin, p. 13 ff., 44 ff.
  • С.И. Фин. История еврейского народа (на евр. языке), ч. 1, Вильна 1871, с. 125 след.
  • L. Donath. Die Alexandersage in Talmud und Midrasch, Fulda 1873.
  • A. Kohut. Plenus Aruch (на евр. яз.) 1, Viennae 1878, р. 94-95, 243-244.
  • Israel Levi. La legende d’Alexandre etc. в «Revue des etudes juives», t. 3, Paris 1881, р. 238 seq.; t. 7 (1883), р. 83 seq. Им же издан еврейский перевод «Historia de preliis» в «Sammelband kleiner Beitrage aus Handschriften», 2. Jahrgang, Berlin 1886, р. 1 ff.
  • J. Hamburger. Real-Encyclopaedie fuer Bibel and Talmud, Abtheilung 2, Leipzig 1883, р. 45 ff.

Считаем нелишним прибавить здесь возможно полный перечень сказаний об Александре в древнераввинской письменности, так как ни у покойного Оршанского, ни у писавших до и после него полных указаний нет; между тем переводы A. Wuensche (в «Bibliotheca Rabbinica» и др. трудах) дают ныне возможность пользоваться этими материалами и негебраистам.

Вавилонский Талмуд:
1. а. Трактат «Йома» л. 69 (цитата из 9-й главы «Мегиллат Таанит»).
2. б. (Тр. «Сукка» л. 51; ошибочно во всех изданиях Александр Македонский вместо Александра Тиверия или Тарквиния, см. Рапопорт, с. 97).
3. в. Тр. «Синедрион» л. 91 (ср. «Мегиллат Таанит» гл. 3).
4. г. Тр. «Тамид» л. 31-32.

Иерусалимский Талмуд:
5. а. Тр. «Баба-Меция» гл. 2, § 6.
6. б. Тр. «Абода-Зара» гл. 3, § 1.

Мегиллат Таанит:
7. а. Глава 3 (см. 3), ed. Prag, 1795, f. 28.
8. а. Глава 9 (см. 1), ed. Prag, Г. 31-32.

Мидраш Танхума:
9. а. Отдел «Эмор» § 9 (ed. Buber, Wilna 1885, 3.88-89).
10. б. Отдел «Хуккат» § 27 (ed. Buber, 4.119).

Песикта Дераб Кагана:
11. а. Отдел «Пара» (ed. Buber, Lyck 1868, f. 40-41).
12. б. Отдел «Шор о Кесеб» (ed. Buber, f. 74).

Песикта Раббати:
13. Отдел «Пара» (ed. Friedman, Wien 1880, f. 65).

Мидраш Рабба:
14. а. «Берешит Рабба» § 33 (ed. Leipzig 1864, Wienbrack, р. 56).
15. б. Там же § 61 (ed. Leipz., р. 112).
16. в. «Вайикра Рабба» § 27 (ed. Leipz., р. 340).
17. г. «Бамидбар Рабба» § 13 (ed. Leipz., р. 444).

Ялкут Шимони:
18. а. «Берешит» § 2 (ed. Frankfurt a/M. 1687, f. 2c).
19. б. «Хайе Сара» § 110, f. 31c.
20. в. «Шемини» § 536, f. 144d-145a.
21. г. «Хуккат» § 759, f. 235a.
22. д. («Шофетим» § 913, f. 285a; ошибочно, см. 2).
23. е. «Тегиллим» § 727, f. 102c.

Пирке дерабби Элиезер:
24. Глава 11 (ed. Luria, Warszawa 1852, f. 28-29).

Песикта Зутрата (Леках Тоб):
25. а. Отдел «Хайе Сара» (ed. Wilna 1880, 1.116).
26. б. Отдел «Пекуде» (2.220).
27. в. Отдел «Цав» (3.39).

Впрочем, большинство здесь исчисленных источников повторяют только одни и те же данные; но при критическом рассмотрении предмета необходимо иметь их все в виду.


6. Д. Кртогония — Карфаген.

7. М. 100000.

8. Антиохии. М. ошибочно Антифии.

9. М. которая [земля] черна.

10. Д. ошибочно Аргуния.

11. М. какую-то траву.

12. М. Упла.

13. М. 10 лет.

14. В М. недостает этого вопроса.

15. М. ошибочно: израильской.

16. Талмудическое юридическое выражение.

17. Д. не имеет этого вопроса.

18. Пс. 36.7.

19. Д. они воспитывают.

20. М. ошибочно: моего.

21. М. чтобы воевать со мною.

22. Д. ни вы, ни ваши родители.

23. Д. родители.

24. Д. ошибочно: царица.

25. В Д. это место повреждено, но видно, однако, что оно гласило иначе.

26. М. Антифл.

27. Ср. Иона 3.5.

28. М. ошибочно: святые предки.

29. Д. они пришлют.

30. М. своими идолами.

31. Ср. Дан. 12.6-7.

32. Д. все князья и властители.

33. М. пошел царь.

34. В знак печали; ср. Быт. 37.34.

35. Д. неясно: Айдут, Амзут или же Аризут.

36. М. Арик.

37. Т. е. совершить жертвоприношение языческому богу; ср. Иер. 7.9.

38. М. нашего святого.

39. Здесь мы пропускаем некоторые подробности, неудобные для перевода.

40. В знак скорби; ср. Иер. 2.37.

41. М. и послал сказать царю.

42. М. Пусть он (т. е. Александр) себе делает то, что ему нравится, а я не отдам ее ему.

43. Д. 3.

44. М. балки или потолки.

45. В Д. здесь начало слова повреждено и осталось только сфл, но в следующей строке Кусфл; в М. в обоих местах Бен Сфл.

46. В знак печали; ср. Плач. 2.15.

47. Д. чтобы задушить себя.

48. М. Африкии.

49. Д. ошибочно прибавляет: и привлекательную.

50. В Д. это место испорчено.

51. М. ошибочно прибавляет: водой из этой реки.

52. М. царь сказал: эта вода райская.

53. Д. того источника.

54. Д. от него.

55. М. вышел.

56. М. и он переворачивает находящиеся на море корабли.

57. М. около 30.

58. Пс. 118.20; М. и голос донесся до него от стража ворот, в которые вступают праведники.

59. Пс. 24.7.

60. В Д. пропущены здесь несколько слов.

61. Т. е. глазами нельзя видеть их вершины.

62. Как выше, Пс. 118.20. К

63. Д. хранителю.

64. М. душа твоя.

65. Д. на всех своих драгоценностях.

66. Д. шест.

67. В рукописях «зима», по всей вероятности, ошибочно вместо «жар», как в Книге Бытие.

68. Т. е. он томился от жара и стужи; ср. Быт. 31.40.

69. М. девяти.

70. М. ошибочно: или кто ты, или как тебя зовут.

71. 3 Цар. 1.40.

72. М. около полутора локтей.

73. Д. и привели его к царю и царице.

74. Ср. выше § 15.

75. Д. прибыл.

76. М. на уста.

77. Д. и пробыли они на море.

78. М. около 3000.

79. Д. мужчины же ничего не одевают.

80. Д. ошибочно: и услышал.

81. М. и посланцы вернулись к Александру и сказали: твой раб, царь Хавилы, ответил следующее.

82. М. своим сановникам и слугам.

83. М. кто судит и кто сидит на престоле.

84. Д. четырех.

85. Здесь не хватает листа в Д., продолжаем по одному тексту М.

86. Отсюда опять начинается текст Д.

87. Ср. 3 Цар. 1.40.

88. Д. подарками, приличествующими его богатству.

89. Ср. Исх. 10.7.

90. Ср. 2 Пар. 20.12.

91. В М. содержание письма короче: «Так говорят люди Египта: мы не можем держать государства без тебя, ибо другие государства задевают нас. Посему если вернешься к нам — хорошо; если же нет, то знай, что мы изберем себе другого царя, который будет предводительствовать нами и успокоит нас от врагов наших, ибо мы не в состоянии терпеть дольше».

92. В М. все это также короче.

93. М. и Д. ошибочно: на царских же колесницах.

94. Д. народа.

95. М. Клилин; так же везде ниже.

96. Или Итох, Айтох; М. Арима или Арайма.

97. М. восьми.

98. Д. ошибочно: Мокиона.

99. М. Флифли или Плипли.

100. Д. железными орудиями.

101. Д. железные орудия.

102. Ср. Осия 2.9.

103. М. около 300.

104. В Д. здесь порядок слов нарушен и все место перепутано.

105. Ср. выше § 16.

106. В М. это сформулировано иначе: когда об этом доносят Александру, он приказывает им исполнить требование евреев; по совершении же над ним обряда обрезания сам отправляется к евреям.

107. Лев. 26.8.

108. Д. ошибочно: и проповедуют (или: исследуют) о значении субботы; эти слова, по-видимому, должны быть помещены ниже, где речь идет о субботних занятиях.

109. Или 25 Д.; 75 М.

110. Д. Цуриния.

111. М. в земле Цидуния; здесь прекращается рукопись Д, все дальнейшее до конца только по М.

112. Ср. выше § 22.

113. Ср. Прит. 31.10.

114. Ср. выше § 2.

115. Ср. Быт. 49.33.

  • 1. В М. один раз Дигуния.
  • 2. Алк игнорируется; может быть, следует читать Ксндрос, в таком случае начало ал было бы арабским указательным членом.
  • 3. Здесь начинается рукопись Д.
  • 4. Ср. Прит. 10.14: «устами глупого погибель близка».
  • 5. Т. е. Букефала; имя его упоминается ниже в § 15.
  • 6. В ссылках будем цитировать вкратце, а здесь даем полные заглавия.
(На сенсорных экранах страницы можно листать)