Седулий Скотт. Послание к епископу [досточтимому] Хартгарию
(«Vestri tecta nitent luce serena…» Poetae lat. Carol., III, p. 169)
Хартгарий1 был епископом Люттиха (Льежа) в 840–855 гг.; Седулий Скотт жил при его дворе с 848 г. и прославлял его ученость и щедрость во многочисленных панегирических посланиях. Стих Седулия построен по лучшим учебникам античной метрики, стиль блещет античной ученостью — это общая манера ирландских поэтов времен Каролингского возрождения.
Пер. Б. И. Ярхо
Ваша кровля горит светом веселым,
Кистью новых творцов купол расписан,
И, смеясь, с потолка всеми цветами
В блеске дивной красы смотрят картины.
Вы, сады Гесперид,2 так не сияли:
Вас могло разнести бурей нежданной;
Здесь же цветикам роз, нежных фиалок
Не ужасен порыв бурного Нота.3
Наш же домик одет вечною ночью,
Никакого внутри света не видно:
Нет красы расписной тканей богатых;
Нету даже ключа, нету запоров.
Не сияет у нас роскошь на сводах:
Копоть на потолке слоем нависла.
Если ты, о Нептун, дождь посылаешь, —
В домик наш моросишь частой росою.
Если Евр заворчит с рокотом злобным, —
Сотрясаясь, дрожит ветхое зданье.
Было так же темно логово Кака,4 5
И таков Лабиринт был непроглядный,
Уподобленный тьме ночи глубокой.
Так и наше жилье — тяжкое горе! —
Скрыто страшным на вид черным покровом.
Там при свете дневном ночи подобье
Заполняет углы храмины старой.
Непригоден сей дом, верь мне, ученым,
Тем, что любят дары ясного света;
Но пригоден сей дом воронам черным
И летучих мышей стаи достоин.
О Ламберт,6 7собери, я умоляю,
Всех слепцов, и затем здесь посели их.
Да, поистине, пусть домом безглазых
Этот мрачный приют вечно зовется.
Ныне ж, отче благий, пастырь пресветлый,
Это зло прекрати, цвет милосердья!
Сделай словом одним, чтобы украшен
Был сей мрачный покой, света лишенный,
Чтобы в нем потолок был живописный,
Был бы прочный замок, ключ неослабный;
Пусть стеклянные в нем окна прорубят,
Дабы Феб через них луч свой направил
И твоих мудрецов, славный епископ,
Озарил бы своей светлою гривой.
Так, Владыко, и Вам8 в Горней Твердыне
Лучезарный покой, дивно прекрасный,
Предоставит навек длань Громовержца
Там, в небесном своем Иерусалиме.
- 1. Люттихский епископ (840-855), который, согласно Седулию (PL III, 168):
23 Принял усталых к себе и с лаской от ветров шумливых
Спас он троих мудрецов гостеприимством своим.
Об этом гостеприимстве Седулий нередко упоминает в стихах (например, PL III, 167):
39 Днесь предоставлен тобой покой неимущим ирландцам (Scottigenis),
С радостью, нежный отец, их милосердьем даришь.
Если глядишь на кого, пастырь добрый, лицом светоносным,
Тут же ты сеешь в него ласковых слов семена.
Тех, кого ты одел и питаешь, о славный епископ,
Кормишь ты яствами их, кормишь и мыслью своей.
(Ср., например, XLVI, 10). - 2. Сады Гесперид — райский сад на краю земли, место одного из подвигов Геркулеса.
- 3. Нот — южный ветер, Евр — восточный.
- 4. «Логово Кака» — великан Как, погибший от руки Геркулеса в Италии близ мест, где впоследствии был основан Рим, упоминается в «Энеиде» Вергилия.
- 5. Ср. те же мифологические образы — XXXIII, 44, 58.
- 6. Ламберт, покровитель слепцов, — епископ Утрехтский, мученически погибший в 708 г., святой патрон города Люттиха; первым чудом на месте его кончины было исцеление трех слепых.
- 7. Св. Ламберт, епископ Утрехтский и Люттихский (ум. 708). Седулий неоднократно величает Хартгария и его преемника, еп. Франкона, "наследниками Ламберта". Сотоварищей своих Седулий поименно перечисляет в стихотворении "К своим" (PL III, 199—200): Фергус с бесподобными молитвами, слава прекрасной музы; Марк со щитом веры; Бедхар, цвет могутных в (духовных) битвах; Бланд, краса сражений (с аспидом). Все это — колесницы Господни (ср. примеч. 87), светочи ирландского народа.
- 8. Переход от единственного числа к "множественному смирения" (pluralis modestice) - очень обычный прием каролингского стиля, равно как свободная смена "вы" и "ты" (ср. примеч. 129, 148).