Песня о цветке

(«Flos in monte cernitur…» Dronke, 390)

Впервые опубликовано Древесом в 1895 г. по флорентийской рукописи французского происхождения конца XIII в. Стихотворение необычно речью от третьего лица и нераскрытой метафорой «девушка — роза», неминуемо напоминающей современному читателю знаменитую песню Гете «Степная розочка».

1. Ha холме цветет цветок —
Ах, как сердце радо!
Над цветком склонен листок,
А кругом прохлада.
Места лучшего на вид
Юноше не надо:
Пусть любовь ему дарит
Высшую усладу!

2. Льется томный аромат
В травах меж кустами.
Думы юношу томят
Сладкими мечтами.
Он колени преклонил,
Льнет к цветку устами;
Он сейчас его сорвет
Смелыми перстами!

(На сенсорных экранах страницы можно листать)