Купец и волынка

10 февраля 1573 года.
Перевод С. Петрова

 

Купец когда-то в Майнце1 жил,
Ганс Аппель — имя он носил.
Собрался за товаром он
Во Франкфурт, а со всех сторон
Соседи просят удружить —
Им то да это закупить,
Коли такая милость будет,
Когда во Франкфурт он прибудет
На ярмарку, в тот самый край.
Заказов — ну, хоть отбавляй!
Ганс Аппель молвил: «На торгу
Запамятовать я могу,
Упомнить все я не горазд,
Пусть каждый грамотку мне даст».
Когда же записи собрали,
Про деньги и не поминали,
И лишь пастух купцу вручил
На память талер и просил
За труд великий не почесть
Волынку с ярмарки привезть,
А чтобы дела не забыть,
Тем талером и заплатить.
Вот снарядился в путь купец,
Сел на корабль и наконец
По Майну к Франкфурту плывет,
Что вольным городом слывет.
Вот стало судно на причал,
Товары Ганс повыгружал,
А грамотки сложил он в кучку.
Тут нанесло на небо тучку
Да ветер дунул, да такой,
Что грамотки, опричь одной,
И порх все сразу в воды Майна.
Одна осталась не случайно,
Одна на месте улежала:
Ведь талером ее прижало.
Так Ганс волынку-то купил,
А про иное и забыл,
Когда все записи пропали.
 
Как не извлечь отсель морали!
Коль просишь ты кого-нибудь
Купить вещицу, не забудь
Про памятку от пастуха,
Чтоб не случилося греха.
Дай талер свой! Не будь скупенек!
Товару не купить без денег.
Такая памятка, ей-ей,
Купцу всех грамоток милей.
Сколь часто громко обещают,
А там, глядишь, и забывают,
Бумажка ветром унесется,
Спасиба редко кто дождется.
А вот пастух-то сделал ладно:
Купцу так будет не накладно.
Он просит памятку по праву
И дело сделает на славу,
Коль знает, что убытку нет
Вот Ганса Сакса вам совет.
  • 1. Майнц — город на Рейне, близ впадения в него реки Майн. Ганс Аппель совершает свой путь на ярмарку по Майну, направляясь к городу Франкфурту-на-Майне.
(На сенсорных экранах страницы можно листать)