Бельфегор — женившийся черт

История о женившемся дьяволе — один из распространенных сказочных сюжетов, занесенных в Европу с Востока. Этот фольклорный мотив разрабатывали Н. Макиавелли («Сказка»), Ганс Сакс (шванк «О том, как черт женился на старухе»), Дж. Страпарола («Приятные ночи»). Стихотворный перевод новеллы Макиавелли на французский язык сделал Лафонтен. Английский драматург Джон Уилсон положил ее в основу фабулы своей трагикомедии «Бельфагор, женитьба дьявола» (1690).

Архидьявол Бельфагор — в одной из версий Библии бог моавитян, у которых особенно почитался женщинами. Блаженный Иероним считал его аналогом Приапа, древнеримского бога сладострастья и плодородия. Бельфагор часто фигурировал в средневековых мистериях.1

* * *

Сюжет о том, как черт сбегает от строптивой бабы, распространен в фольклоре, в романтической литературе этот мотив использует, например, А. Мицкевич в балладе «Пани Твардовска».

  • 1. P. Xлодовский // Европейская новелла Возрождения. — Худ. лит., 1974

Дж. Страпарола. Ночь вторая. Сказка IV

Наслышавшись, как мужья жалуются на своих жён, бес берёт себе в жёны Сильвию Балластро, а шафером - Гаспарино Бончо и, так как жить с женою ему стало невмоготу, покидает её и вселяется в тело мельфийского герцога1, откуда его изгоняет шафер Гаспарино

106. Баба и черт

Мужик женился, баба у него была упрямая. Мужик и говорит:

— Завтра поеду смотреть покосы, а ты со мной не езди. Выходит, а баба уже на возу сидит. Едут мимо поля, а там один лужок хорошо скошен. Мужик и говорит:

— Гляди, баба, как хорошо скошено, как ножницами пострижено.

А баба:

— Не пострижено, а выбрито.

Мужик подъехал к колодцу и говорит:

— Говори, что пострижено, а то утоплю в колодце.

76. Хромой бес

Жал мужик в поле рожь. Принесла ему жена обед. Поел мужик, а как собралась баба домой идти, он и говорит ей:

– Будешь через поле идти, смотри в колодец не ввались, я его мешком прикрыл, чтобы вода холодной была.

Но баба мужа не послушала, на мешок наступила и в колодец провалилась.

Вечером пришел крестьянин домой, дети его обступили и спрашивают:

– А где наша матушка?

Пришлось крестьянину неправду сказать:

– Пошла за сеном для коров.

Адам Мицкевич. Пани Твардовска

Pani Twardowska

Баллада Адама Мицкевича «Пани Твардовская» (1821) написана в комично-бытовом духе, с использованием не только народных сказаний о Твардовском, но и сказок, вроде «Jak baba diabla wyonocyla» и баек, вроде «Belfagor»`а о женитьбе черта на ведьме. Отбросив традиционную назидательскую концовку предания, Мицкевич «спасает» Твардовского иначе: герой требует от черта, чтобы тот прожил год с пани Твардовской как с женой. Услыхав об этом, черт сам спасается от шляхтича бегством.

Жан де Лафонтен. Бельфегор, повесть, заимствованная из Макиавелли

Стихотворная новелла, в которой Лафонтен использовал сюжет «сказки» Макиавелли «Черт, который женился»: Сатана отправил своего беса Бельфегора на Землю, чтобы тот на личном опыте узнал, что такое брачная жизнь. Но Бельфегору вскоре пришлось бежать от жены обратно в ад.

О том, как черт женился на старухе

13 июля 1557 года.
Перевод Т. Гнедич

История о женившемся дьяволе — один из распространенных сказочных сюжетов, занесенных в Европу с Востока. Этот фольклорный мотив разрабатывали Макиавелли (сказка «Черт, который женился») и Дж. Страпарола («Приятные ночи»). Стихотворный перевод новеллы Макиавелли на французский язык сделал Лафонтен. Английский драматург Джон Уилсон положил ее в основу фабулы своей трагикомедии «Бельфагор, женитьба дьявола» (1690).

 

Никколо Макиавелли. Сказка. Черт, который женился

Макиавелли (1469–1527) — политический деятель, историк и выдающийся писатель, оказавший огромное влияние на формирование литературной прозы и драматургии Высокого Ренессанса.

«Сказка» написана около 1518 года, когда Макиавелли жил в изгнании в деревушке Сант-Андреа. Впервые под именем Макиавелли напечатана в 1549 году. Автограф ее хранится в Национальной библиотеке Флоренции.