О. Румер

Архипиита Кельнский. Исповедь (пер. О. Румера)

(«Estuans intrinsecus ira vehementi…» Langosch, p. 258)

Манициус, № 3. Написано, по-видимому, осенью 1163 г. в Павии, в Ломбардии. Существует во множестве рукописей и сильно расходящихся редакций (ср. прим. к предыдущему стихотворению), часто — с нотами.

Пер. О. Б. Румера

Беззаботная песня (пер. О. Румера)

АНОНИМНАЯ ПЕСНЯ XI—XII ВВ.

1 Бросим все премудрости.
По боку учение!
Наслаждаться в юности —
Наше назначение.
Только старости пристало
К мудрости влечение.

7 Быстро жизнь уносится;
Радости и смеха
В молодости хочется;
Книги — лишь помеха.

11 Вянут годы вешние,
Близятся осенние;
Жизнь все безутешнее,
Радостей все менее.

15 Тише кровь играет в жилах,
Нет в ней прежней ярости;
Ратью немощей унылых
Встретят годы старости.

Третья весенняя песня (Перевод О. Румера)

(«Tempus est iocundum…» СВ 179 (140))

Сохранилось только в «Буране»; текст местами испорчен, и порядок строф сомнителен. В перепечатываемом здесь переводе О. Б. Румера заменен перевод припева (более близким к подлиннику) и добавлен перевод 7 строфы, случайно пропущенной переводчиком.

Пер. О. Б. Румера

Праздничная песня (перевод О.Румера)

(«Tempus hoc letitie…» СВ (190))

Песня в честь каникулярных праздников.

Пер. О. Б. Румера

Радость, радость велия!
День настал веселия:
Песнями и пляскою
Встретим залихватскою
День освобождения
От цепей учения!

Школяры, мы яростно
Славим праздник радостный.
Пук тетрадей — в сторону,
На съеденье ворону —
Творчество Назоново,
Хлама груз ученого!

Пусть как знают прочие —
Мы спешим к Венере
И толпой бесчисленной
К ней стучимся в двери!