Лопе де Вега. Назидание любимцам

По изд.: Европейские поэты Возрождения - М.: Худ. лит., 1974 (№ 465)
Перевод Инны Тыняновой

Басня (Из пьесы «Собака на сене», акт I (ок. 1618)).

Знакомая это картина:
не должен казаться слуга,
коль жизнь ему дорога,
ученее господина.
Король однажды сказал
своему любимцу такое:
— Мне лист не дает покоя,
что так ладно я написал;
я взгляну, как напишешь ты,
лучшее выбрать умея.—
У придворного вышло ладнее,
когда сравнили листы.
Королем расхваленный, к дому
направляется он скорей
и, из трех своих сыновей,
обращается ко старшому:
Нам здесь оставаться опасно,
большая грозит мне беда. —
О причине спросил тогда
сын, испугавшись ужасно.
Что в отце твоем больше прока
чем в нем, наш король нашел.
А того, кто его превзошел,
не терпит тот, кто высоко!