Фима Жиганец. Две басни

Я постоянно повторяю: мои переводы – это ни в коем случае не опошление классики. Напротив, они пробуждают к этой самой классике интерес. Ведь что создаёт комический эффект? Сравнение оригинала и «переклада». Но для этого надобно знать оригинал, сравнивать его построчно с блатным переводом. И человек поневоле тянется именно к классической первооснове. Кто-то вспоминает школьную программу и освежает её, кто-то, не учивший этих стихов наизусть, открывает их для себя более вдумчиво. Я это пишу здесь потому, что именно с «Волком и Ягнёнком» у меня вышла забавная история году в 1997-м. Прибегает к нам соседка в панике: «Ребёнку задали выучить наизусть «Волка и Ягнёнка», а у нас текста нет!». Я немного подивился молча, что в русской семье, тем более там, где есть школьник, нет даже элементарного сборника басен Крылова. У меня, конечно, есть, но серьёзное издание, и мне жаль было давать его кому-то на руки. Бывало уже много печальных случаев… И тогда я подарил соседке мой первый сборник блатных переводов (ещё 1995 года). Но предупредил: учить надо то, что слева, а не то, что справа! А то выйдет чадо и влепит: «Ягнёнок с бодуна затеял опохмелку…». Вот так. Увы, у многих лицемерно-брезгливых критиков моего сборника нет даже элементарного представления о классических произведениях…  (Автор)

 

Волк и Ягнёнок

Ягнёнок с бодуна затеял опохмелку.
Но вот непёр: набил с кентами стрелку,
А возле пивняка позорный рыскал Волк.
Ягнёнку хочет он порвать на попе целку,
Но, по понятиям желая всунуть ствол,
Берёт на понт: "Овца, куда ты роги мочишь?
Помоишь кругаль мой, судьбу-злодейку дрочишь!
За борзость такову
На тряпки жопу я тебе порву!"

"Не в падлу честному бродяге,
Но я скажу по-братски, без базла,
Что свой шмурдяк глушу я из горла,
К тому ж из личняковой фляги,
И не фиг на меня крошить батон".
- "Так я ещё и бесогон!
Животное! ты загрубил по-конски!
Алё-малё, городовой японский,
- Мне помнится, ещё в запрошлый год
Ты здесь грозился поиметь мой рот".
"Да я откинулся из зоны в понедельник",
- Ягнёнок гонит. - "Значит, твой братан".
"По жизни я голимый сирота".
"Короче! кореш твой или подельник,
Семейник, зёма твой или шиха
- Вы все позорной масти
И пайку кровную готовы рвать из пасти,
-Но я вам выверну наружу кендюха!"
"Да я не при делах..." - "Нишкни, не надо трёпа!
Мне стрёмно косяки считать твои, урла!
Ты виноват уж тем, что у тебя есть жопа!"
Сказал - и отодрал Ягнёнка, как козла.

Комментарии:

  • БОДУН - состояние похмелья; от русского "бодун" - "скотина, изваженная бодаться" (Даль). То есть человек в таком состоянии бодает стены...
  • НЕПЁР - невезение.
  • СТРЕЛКА - встреча; "набить (или - забить) стрелку": назначить встречу.
  • ПИВНЯК - в просторечии так называют пивное заведение.
  • ВОЛК ПОЗОРНЫЙ - традиционное ругательство уголовников. Есть ещё «волк тряпошный» - ничтожная личность, которая канает за лютого пацана.
  • ПО ПОНЯТИЯМ - то есть соблюдая все формальности, "законно".
  • СТВОЛ – в данном случае: фаллос. Вообще же так называют огнестрельное оружие.
  • БРАТЬ НА ПОНТ - брать на испуг, пытаться подавить морально.
  • ОВЦА - оскорбление в уголовном мире; так обзывают человека, не умеющего за себя постоять, слабого. На каторге безликую массу каторжан «аторитеты» («иваны») презрительно называли «шанка» - овечье стадо.
  • РОГИ МОЧИТЬ - лезть куда не следует.
  • ПОМОИТЬ - делать "нечистым", неприкасаемым. Это действие может относиться как к предметам, так и к людям. "Запомоенным" предмет может стать в случае, когда им пользуется (или просто его касается) изгой - пассивный педераст в зоне, порою "чушкарь" (зэк, который не следит за собой)...
  • КРУГАЛЬ - кружка. Он же – зэчка.
  • ДРОЧИТЬ СУДЬБУ - испытывать судьбу.
  • БОРЗОСТЬ - наглость.
  • ОЧКО - заднепроходное отверстие.
  • НА ТРЯПКИ РВАТЬ - традиционная формула угрозы в уголовном мире: "порву жопу на портянки!", "порву жопу на немецкий знак!", "порву жопу на лимонные дольки!" и проч.
  • НЕ В ПАДЛУ - не в обиду.
  • ЧЕСТНЫЙ БРОДЯГА - уважаемый зэк, у которого за плечами несколько сроков.
  • ПО-БРАТСКИ - доверительная формула обращения: "слышь, чисто по-братски - передай шлюмку" и т.д. Таким образом подчёркивается, что собеседника не хотят оскорбить словом или просьбой.
  • БЕЗ БАЗЛА - в данном контексте: без лишних разговоров.
  • ШМУРДЯК - паршивое вино.
  • ЛИЧНЯКОВЫЙ - личный, собственный.
  • БАТОН КРОШИТЬ - то же, что "бочку (балан, баллон) катить", "пивом дышать" и т.д.: приставать к кому-либо, вызывать на конфликт, намеренно создавать острую ситуацию.
  • БЕСОГОН - враль, пустослов. Никита Михалков страшно удивился бы.
  • ЖИВОТНОЕ - презрительная характеристика человека, в котором нет ничего святого, никаких понятий о чести и совести.
  • ЗАГРУБИТЬ - совершить грубую ошибку, оскорбить кого-либо.
  • ПО-КОНСКИ - самым хамским, гнусным образом, грубо и подло: "ты что, по-человечески не догоняешь, по-конски объяснить?!"
  • АЛЁ-МАЛЁ - обращение, попытка привлечь внимание и проч.: "алё-малё, иди сюда!"
  • ПОИМЕТЬ - в данном контексте: изнасиловать.
  • ОТКИНУТЬСЯ - освободиться.
  • ГНАТЬ - в данном контексте: говорить. Есть ещё значение: тосковать по дому, по родным. «Гнать гусей за Енисей» - либо придуряться, либо реально мозгами двинуться.
  • ГОЛИМЫЙ - жалкий, несчастный, бедный. "Голимый, как бубен" - нищий. От великорусского выражения "голый, как бубен".
  • КОРЕШ, корешок, корифан, керя, кирюха -друг, приятель.
  • ПОДЕЛЬНИК - соучастник.
  • СЕМЕЙНИК - член "семьи", сообщества осуждённых в местах лишения свободы, объединившихся по принципу взаимной симпатии. Вот на питерских зонах так не любят говорить: очень похожн на «семенник».
  • ЗЁМА, зяма - земляк.
  • ШИХА, шоха - "шестёрка", холуй, подручный.
  • КРОВНАЯ ПАЙКА - также: "положняковая пайка", "наркомовская пайка" - положенная арестанту по закону норма довольствия; традиционно - норма выдачи хлеба. В ГУЛАГе была поговорка: «за кровную пайку смертным боем бьют». «Кровняшку» не мог отнять даже вор у самого последнего зэка.
  • КЕНДЮХИ, кендюха - внутренности.
  • НЕ ПРИ ДЕЛАХ - не имею понятия, это ко мне не относится.
  • НИШКНУТЬ - заткнуться, молчать.
  • СТРЁМНО - противно, не по сердцу, не хочется. Также - определение чего-то плохого ("стрёмные у тебя корочки"), кого-то невзрачного, подозрительного: "стрёмный он какой-то, твой кентяра".
  • КОСЯК - в данном контексте: ошибка, просчёт, недостойный поступок.
  • УРЛА - подросток, малолетка.
  • ОТОДРАТЬ - совершить половой акт в качестве активного партнёра.

 

Стрекоза и Муравей

Прошмандовка Стрекоза
Прокуражила все лето;
Зусман долбит, грошей нету -
Стала крыть ее шиза.

Быстро время миновало;
А бывало, что давала
И на лавке, и в кустах,
И за бабки, и за так.

Алитет уходит в горы -
Наша соска приплыла:
Все, кому она дала,
На хер шлют. Любовь прошла
И завяли помидоры!

Стрекозе грозит хана,
К Муравью ползет она:
"Не оставь меня, кум милый!
Я же б л я д ь, а не громила,
Так что, мать твою ети,
Подогрей и приюти!"

"Раз тебя приперли вилы,
Где ж ты летом понт давила?"
Дуру гонит Муравей.
"Так ведь мы же, мусор, б л я д и!
Наше дело пей-гуляй,
Только дырки подставляй
Сверху, спереди и сзади".

"А, так ты..." - "Я для души
И тебе бы подмахнула".
"Подмахнула? ну, загнула:
Вот кайло - иди маши!"

Комментарии:

  • ПРОШМАНДОВКА - презрительное определение нехорошей женщины: лживой, хитрой, нечистой на руку, непорядочной, лёгкого поведения... Вот такой букет.
  • КУРАЖИТЬ – в данном контексте: гулять, пить, прожигая приобретенные легким путем, "упавшие с неба" деньги. От франц. «кураж» (courage) – отвага, смелость, бесстрашие.   
  • ЗУСМАН ДОЛБИТ - холодно, короче, зима наступает. Зусман - это холод, как и дубняк.
  • ГРОШИ - деньги. Босяки любят козырнуть малороссийскими словечками. Обычно говорят "гроши е чи нема?" Или присказку влепят - "Дило гимно, трэба розжуваты", т.е. положение требует серьезных размышлений. В гулаговский времена была поговорка «класть гроши на проволоку»: посылать кому-либо деньги телеграфным переводом.
  • ШИЗА - шиза кроет, шиза накрыла: нервный припадок, истерика, помутнение рассудка. Короче, как говорят медики, нервно-психическое возбуждение.
  • ДАВАТЬ - идти на половую связь. Как говорил Борис Пильняк, "все женщины делятся на дам и не дам".
  • БАБКИ - деньги. Тоже словечко любопытное! Оно вовсе не высосано босяками из пальца, а перешло в их язык из крестьянского быта. Бабки - это составленные вместе связки снопов, а сверху еще один кладется. В разных областях по-разному: кое-где бабка составляет семь снопов, кое-где - до пятнадцати. В прежнее время урожай считали бабками: "сколько ты бабок снял?" Бабками и рассчитывались: "я ему за корову дал столько-то бабок льна".
    И в языке мазуриков XIX века слово «бабка» для обозначения денег использоалось в единственном числе. Писатель Всеволод Крестовский в романе «Петербургские трущобы» (1864 - 1867) отмечал: «Бабка, или сора - деньги вообще, какого бы рода и вида они ни были».
    Множественное число «бабки» приобрели от русской игры в «бабки» (на Юге – «гайданы», «альчики»). Игровые бабки  - это надкопытные кости домашних животных. Одной из «бабок» другие выбивались с кона. Победитель в ней получал сбитые бабки, а проигравший мог их выкупить. И. Сахаров в «Сказаниях русского народа» (1841) рассказывал, что бабки «составляют особый род промышленности мальчиков. При продаже они считают бабки».
    Сейчас слово из уголовного жаргона уже перекочевало в разговорный язык.
  • АЛИТЕТ УХОДИТ В ГОРЫ - ходовая реплика. Смысл, всё пропало, всё ушло. Имеется в виду персонаж романа Тихона Сёмушкина (автор получил за него Сталинскую премию). Повествование о том, как в тундру пришла Советская власть и принесла освобождение местным жителям от "богатея","мироеда" и "кулака" Алитета, который их спаивал и забирал за бесценок ценную пушнину. Затем он её сбывал приплывающим канадцам, а те давали в обмен "огненную воду", спирт, оружие и боеприпасы. В связи с возникшими идейными, финансовыми, политическими и пр. разногласиями с Советской властью Алитет счёл за благо запрячь олешек в нарты и покинуть тундру, "уйти в горы".
  • СОСКА - молодая проститутка; вообще молоденькая девчонка, чаще всего не слишком строгих нравов (от "сосать" -делать минет).
  • ПРИПЛЫТЬ - оказаться в безвыходном положении.
  • ПРОШЛА ЛЮБОВЬ, ЗАВЯЛИ ПОМИДОРЫ - присказка о разрушенных интимных отношениях. Еще говорят -"Любви конец - и ноги в сторону". См. также примечания к "Сонету" Шекспира.
  • ХАНА - конец. Из тюркских языков. Популярна присказка "ё ханэ бабай!" – типа «ёлки-лаки!», «ничего себе!», «ну, влип!» и проч. С татарского – «конец тебе, дедушка». Кстати, в пору моего детства в Ростове (начало 1960-х) именно так и говорили - "ё ханэ бабай!". Так что именно это выражение – первоначальное. Позже бродяжий мир для простоты и экспрессивности перелицевал «ё ханэ бабай» в «****ый бабай».  Уже потом появились "ёханый бабай" , «ёкарный бабай» и даже «якорный бабай». . Всё это – эвфемизмы (то есть смягчённая замена) искажённой босяками первоначальной татарской присказки.
    Как точно растолковано в «Большом словаре русской разговорной речи» Василия Васильевича Химика, всё это -  «выражение любой эмоции: удивления, досады, раздражения, радости и т. п.». Замечу к случаю: в «Толковом словаре» Владимира Даля есть толкование слова «бабай» как «большой, становой якорь» с пометкой «астах.», то есть «астраханское». А в морском сленге «якорный бабай» - стопор, который удерживает якорь на весу.
  • КУМ - тут я не стал переводить дедушку Крылова. Потому что "кум" - это оперативник в лагерях. А также оперуполномоченный МВД, следователь. Короче, «мусор».
  • ПОДОГРЕТЬ - помочь, приютить, подкормить. Подогрев, или просто грев на языке босяков и каторжан - это помощь жратвой, куревом, наркотой, водярой и прочим.
  • ВИЛЫ - все кончено, безвыходное положение. Также - "рикши".
  • ПОНТ ДАВИТЬ - себя показывать, рисоваться, красиво проводить время.
  • ДУРУ ГНАТЬ - в данном контексте: притворяться непонимающим.
  • МУСОР - работник правоохранительных органов; милиционер: конвоир и пр.
  • ДЫРКИ - как говорят мусульмане, "Аллах дал мужчине восемь дырок для удовольствия, а женщине - девять". Восемь дырок - это глаза, два уха, две ноздри, рот и зад; у женщины, соответственно, добавляется девятая дырка. Стрекоза использовала все свои женские дырки.
  • ПОДМАХИВАТЬ - значит, с удовольствием отдаваться своему сексуальному партнеру, помогать ему бедрами. У зэков есть ироническая поговорка - "Тебя не ебут - ты не подмахивай". То есть если тебя не трогают, не лезь не в свое дело.
  • КАЙЛО - "любимый" зэковский инструмент на общих работах: "землекопное орудие в виде мотыги; мотыга сделана молотком, в одну сторону теслом, в другую клювом" (В.Даль). На жаргоне часто кайлом называют обычный лом.