Н. Некрасов. Сказка о царевне Ясносвете

По изд.: Некрасов Н.А. Полное собрание сочинений в 15 томах. Л.: «Наука», 1981. Т. 1

 

Сказка о том, как царь Елисей хотел женить сына на луне, взять в приданое небо и двинуть рать на солнце, как все это не удалось и как царь Пантелей поправил и кончил дело благополучно

Цып, цып, цып! ко мне, малютки,
Слушать сказки, прибаутки!
Уж чего мне на веку
Не случалось, старику?
Дай бог памяти! Гисторий
Слышал пропасть! Как Егорий
С волком дрался, как солдат
Вдруг попал ни в рай, ни в ад,
Как Руслан с Бовой сражался,
10 Как на черте Карп катался,
Как, не для ради чего,
Черт взял душу у него!
Как Егору да Вавиле
Ведьмы ребра изломили,
Как пяток богатырев
Полонили сто полков,
Как Ягу прибил Данилыч,
Сатана Сатанаилыч
Как на землю нисходил,
20 Души добрые мутил…
Как Иван коня-горбатку
Заставлял плясать вприсядку,
Как бесстрашный царь Макар
Полонить ходил татар…
Как по щучьему веленью,
По Иванову прошенью
Ведра на гору взошли
На потеху всей земли…
Как он ездил на лежанке,
30 Как держал колдунью в банке
Чернокнижник Змеулан,
Страх для всех окольных стран…
Знаю всё, но не об том
Речь теперь мы поведем.
Поведем мы речь про царство,
Про большое государство,
Где во время сказки сей
Государь был Елисей…
Елисеево правленье
40 Было всем на удивленье,
Силе вражеской назло
Царство крепло и цвело;
Там не слышно было мору,
Ни вражды, ни заговору,
Ни других каких потех,
Побери их леший всех!..
Все как братья словно жили,
А царя уж как любили,
Так, не хваставши, скажу,
50 И ума не приложу!
Да и то сказать, еще бы
Не любить его особы —
Был он подданных отец,
Награди его творец!..
Словно с детками родными,
Он, вишь, всем делился с ними,
Чуть победа, празднество —
У него и пиршество!
Все бояра, все миряна,
60 Все чиновные граждана
Уж к нему приглашены
И вповал напоены!
У царя еще, окроме
Этих милостей, был в доме
Преогромный вечный пир
Для того, кто сед и сир…
Так он страждущих всех нежил…
Бог за то его потешил
И, по благости своей,
70 Даровал ему детей
Умных, добрых, залихватских,
Проживавших в чувствах братских!
Старший сын его Роман
С виду был другой Полкан,
Настоящим он ироем
Ходит в доме по покоям,
Ростом чуть ли не в сажень
И красив, как вешний день…
Кудри сами завивались,
80 И усы уж пробивались,
Был уж он во цвете лет,
Расцветал как маков цвет…
«Что, Роман, брат, не пора ли
И жениться для морали?
Ты уж взрослый молодец»,—
Раз сказал ему отец.
Наш Роман потупил очи
И заплакал что есть мочи,
Так что сердце у царя
90 Сжалось в виде сухаря,
Так что инда все окошка
В доме вздрогнули немножко…
— Рад я, батюшка, жениться,
Коль невеста мне случится
Из каких заморских стран,—
Наконец сказал Роман.—
Только надо не простую,
А царевну молодую,
Чтоб была она умна,
100 И богата, и красна.
«Правда, правда! — царь ответил.—
Я еще не заприметил
Для тебя, брат, по плечу,
Но авось ведь и сыщу!»
На другой день совещанья
Разослал царь приказанья,
Чтоб немедленно к нему,
Как владыке своему,
Ради некого присловья
110 Собралися все сословья,
А меж тем велел он пир
Приготовить на весь мир…
Дело важное решиться
На пиру должно: боится
Царь, — не то чтоб самому
Недостало тут уму
И не то чтоб из приличий,
А старинный был обычай
Дело важное решать,
120 Чтоб несчастья избежать,
Не нажить поклепу света,
После общего совета…
Пир готов великолепный,
На столе напиток хлебный,
Мед и прочее вино
Уж давно принесено…
Гости в доме кишмя кишат,
От восторга еле дышат,
Что пришла такая честь —
130 За столом им царским есть…
Вышел царь. Пошли поклоны,
Толковали про законы,
Про спокойство, про войну,
Про дела и старину…
Елисей вдруг с места сходит,
На высокий трон восходит
И оттуда речь ведет,
Поклонившись наперед…
«Вам, бояра и дворяна
140 И чиновные граждана,
Всем известно, что я сед,
Что уж мне не двадцать лет…
И для этой-то причины,
Чтобы не было кручины,
Чтоб всё шло у вас к добру
И тогда, как я умру,—
Объявляю всенародно,
Что оставить мне угодно,
Не в обиду никому,
150 Трон мой царский, по уму
И по росту великану,
Сыну старшему Роману.
Но чтоб это учинить,
Надо нам его женить,
Чтобы он не баловался,
За чужими не гонялся,
А найпаче чтоб в стихи
Не пустился на грехи…
Ваш совет я уважаю
160 И затем вам предлагаю
Поразмыслить и решить:
Сыну ровню где найтить?
Из которого-де царства,
Вы скажите без коварства,
Нам царевна по плечу,—
А не то приколочу»,—
Царь промолвил ради шутки
(Он остер на прибаутки,
Хоть и нету в них пути…
170 Ну, да бог ему прости!).
Тут бояра и дворяна
И чиновные граждана
Почесали за ушьми
И задумались вельми…
Долго думали, корпели,
Угодить царю хотели;
Всяк совет давал тут свой
Ради надобности той;
Царь, прослушавши: «Не пара!
180 Отвечал им.— Та уж стара,
Та горбата, та бедна,
Не царевна та княжна…»
Лоб бояра потирали,
Думать снова начинали…
А мудрец один седой
Лишь качает головой.
«Ладно, — думал он, — постойте,
Что вы тут себе ни пойте,
А как я свое скажу,
190 Так уж, верно, угожу»;
И решившись наконец,
Начинает так мудрец:
«Царь наш, ты наш благодетель,
Счастья нашего содетель,
Не вели меня казнить,
А вели мне говорить…»
— Говори! — царь отвечает,
И мудрец так продолжает:
«Силен ты, богат и славен,
200 Кто с тобой по власти равен?
У кого такая рать?
Где такая благодать?
Царства более твово
В свете нет ни одного,
Все владыки, все соседи
Пред твоим величьем дети,
И в свекрови ни одна
Из их дочек не годна…
Да и нет во всей природе,
210 Ни в одном сиречь народе,
Нет пригодной для него,
Для Романа твоего…
К пользе царственной ревнуя,
Обвенчать его хочу я
На красотке неземной,
На владычице ночпой.
Пречудесненшая тайна
Мне открылась не случайно,—
Коли хочешь, сообщу
220 И что делать научу…»
— Говори! да лишь курьезно,
Отвечает царь сурьезно,—
Разным вздором не скучай,
Подарю тебе на чай…—
Вновь мудрец так начинает:
«В неком царстве проживает,
Что за тридевять земель,
Славный царь Ходинамель…
У царя, окроме дочек,
230 Есть приемыш, как цветочек
Расцветает пышно он,
Весь сияньем окружен…
То царевна Ясносвета,—
В царстве лучше нет предмета,
Так чудесна, так умна,
А особенно ясна!
Все дивятся, что за чудо,
Самоцветней изумруда,
Как от месяца в ночи,
240 От нее идут лучи…
По известной мне науке
Прокатился раз от скуки
Я в то царство, лишь на час
Отлучившися от вас…
Как вошел во двор я пышный,
Только было там и слышно,
Что хвала ее красам,
Диву дался я и сам…
Столько блеску, столько жару,
250 Что не долго до пожару!
Ну диковина! дивней
Не найдется в жизни сей!
Вот уж, правду молвить, знатно!
Только мне невероятно
Что-то стало, что она,
Вишь, от смертных рождена…
Разум мой пришел в свирепство,
Я принялся за волшебство…
И недолго я гадал,
260 Подноготну всю узнал…
Умолчу, каким манером,—
Не назвали б изувером!
Просто молвлю, что она
Не царевна, а луна…
В небе скучившись дежурить,
Гарцевать и балагурить
И пред солнцем не хотя
Унижаться, не светя,
Днем она на землю сходит
270 И в том царстве день проводит,
А как солнце сходит прочь,
Освещать уходит ночь…
Вот невеста для Романа!
Кроме царственного сана —
И ведь где же? в небесах! —
Важный клад у ней в руках.
И богатство ее будет,—
Бело озеро запрудит…»
— Ладно! — молвил Елисей.—
280 Нарядить к царевне сей
Послезавтра же посольство,
Да не делать своевольства,
Чинно там себя вести,
Чтоб невесту привезти
Без урону и изъяна
Для царевича Романа…
Штука славная! луна
Будет в дом к нам введена!
Ну, брат, честь тебе и место,
290 Да спасибо за невесту,
Ведь такой уже другой
Не отыщешь под луной!..—
Говорит царь мудрецу.
«Но еще царю-отцу
Нужно молвить, между прочим,
Что ведь этак не упрочим
Мы навек себе луны,—
Говорит мудрец, — должны
Мы к земле ее навеки
300 Приковать…» — Но человеки
Через эти чудеса
Могут выколоть глаза.
С обязанием подпиской,
Чтоб к земле держалась близко
И являлась поскорей,
Будем отпуск давать ей,
Только б с солнцем не дружилась
Иль с звездами не водилась;
Впрочем, это уж, того,
310 Дело сына моего…—
Царь сказал с самодовольством
И занялся хлебосольством…
«Нет, неладно, царь-отец! —
Отвечал ему мудрец.—
Так она, у нас соскуча,
Заберется в серы тучи,
И попробуй-ка поди
Вновь беглянку приведи!..
Но, чтоб было безопасно,
320 Средство знаю я прекрасно:
Есть чугунное кольцо
Здесь со мною налицо.
Вот, царевич, — тут достану
Он согнулся в честь Роману,—
Вот возьми! да береги,
Уничтожить не моги!
Поезжай ты сам в те страны,
Я коня тебе достану,
Да такого, что он в час
330 Донесет тебя как раз…
Как вспылят у вас сердечки,
Да захочется колечки
Друг у друга променять,
Это ей изволь ты дать;
Ей оно вопьется в руку,
Но не бойся, стерпит муку…
Но зато, ручаюсь я,
Будет целый век твоя…»
Царь радехонек до смерти.
340 — Не вмешались бы тут черти! —
Говорит он. Славный пир
Тут пошел на целый мир
В честь блистательной надежды;
Наконец сомкнулись вежды;
А царевич наш Роман
Был уж близко чуждых стран…
Пречудовую свиньюшку,
Ростом с сдобную ватрушку,
Подарил ему мудрец.
350 Вот и к царству наконец
Наш царевич подъезжает,
Тут свиньюшку оставляет
И идет себе пешком
В преогромный царский дом.
В нем и роскошь, и богатство,
И устройство, и опрятство,
И различных тьму красот
Сам колдун не перечтет…
У дверей стоит прислуга
360 Вся в убранстве из жемчуга,
Так как жар вот и горит,
По-гишпански говорит…
Между ними тут Емеля…
«Где царя Ходинамеля,—
Говорит Роман, — найти,
Укажи — да проведи!»
Тут прислуга подскочила
И царевича спросила,
Кто он родом и отколь,
370 Не саратовская ль голь,
И не с вражьего ль навета
Прикатил к ним до рассвета?
Но с почтением потом
Отступили чередом,
Поклонились и к царю
Дали путь богатырю…
«Ну-тка, царь Ходинамель,
Оставляй свою постель! —
Закричал дурак Емеля
380 И толкнул Ходинамеля.—
К нам царевич из чарморя
Прикатил размыкать горе,
Угощенье припаси
Да садиться попроси!..»
Не расслышав хорошенько,
Рассердился царь маленько
И, вспылив на дурака,
Дал в загривок тумака…
Вдруг он делом спохватился,
390 Как надлежит извинился,
И с царевичем они
Уж осталися одни…
Тут Роман потупил очи
И заплакал что есть мочи,
Слезы вытер рукавом
И речь начал так потом:
«В наше малое поместье
Донеслося, царь, известье
Из огромного твово,
400 Что дивней нет ничего
Среди всех пределов света,
Как царевна Ясносвета,
Дочь названая твоя.
Ей в мужья гожусь ли я?
Согласишься ль ты — не знаю,
Но к ней страстью я пылаю,
Хоть не видел никогда».
(«Ну, да это не беда,—
Коли с неба, так уж видно,
410 Что ей мужем быть не стыдно»,—
Он подумал про себя…)
— Я и дочку для тебя
Уступить готов любую,
Хоть старшую, хоть меньшую…
У меня их богатель! —
Отвечал Ходинамель
И воскликнул что есть силы: —
Эй вы, дочки мои милы!
Мы, сударыни, на час
420 К нам в беседу просим вас…—
Только вымолвил… девицы
Прибежали из светлицы
И все стали у стены.
— Ну, которую в жены
Ты, царевич, завоюешь
Или всех их забракуешь? —
Царь сказал… Роман взглянул:
«Знать, мудрец меня надул,
Или я теперь в угаре:
430 Тут такие инда хари,
Что за чертовых сестер
Их признать — так не позор!» —
Так Роман себе помыслил,
Их по пальцам перечислил…
Вдруг на самом на краю
(Я от вас не утаю:
Он в тот час немного струсил,
Так его переконфузил
Ясносветы чудный взгляд!)
440 Видит: два глаза блестят,
Самоцветный словно камень,
Словно звезды, словно пламень!
«Та, та, та! Так вот она,
Уж доподлинно красна,
Правда, в ней уж столько жару,
Что недолго до пожару…» —
Он подумал… Зорких глаз
Не спускал с нее он час,
Поразмыслил, постыдился
450 Да по горло и влюбился.
«Уступи ты мне вот эту,
Сиротинку Ясносвету,
Уж куда мне до другой,
Удовольствуюсь и той!» —
Так Роман сказал с усмешкой.
Царь же думал: «Глуп как пешка
Он, урод, молокосос,
Слеп он вовсе или кос,
Хорошенько я не знаю,
460 Лишь того не постигаю,
Отчего не дочь мою
Он берет в жену свою…
Пусть же нянчится с девчонкой!..»
— Коли хочешь, будет женкой
Ясносветочка твоей,
Приказать не смею ей,
А даю свое согласье,—
Он сказал… Роман от счастья
Чуть в безумство не пришел,
470 Чепухи не замолол…
Но опомнился… К невесте
Подошел с царем он вместе
И его женою быть
Стал красавицу просить…
Ясносвета оробела,
С изумленьем посмотрела,
Раскраснелась как заря
И с согласия царя
Наконец ему сказала:
480 «Что охота вдруг припала,
Да и видано то где —
На безродной сироте
Сыну царскому жениться?..
Но должна я согласиться,
Коли дело уж давно
Без меня порешено…»
Тут Роман кольцо снимает,
Ей на руку надевает,
А ее берет себе;
490 И, покорствуя судьбе,
Царь чету благославляет
И, меж прочим, прибавляет:
— Но ты знаешь ли — она
Ведь как нищая бедна?
Я не знаю ее роду,
По двенадцатому году
В плен была она взята
И в дворец мой принята…
Я даю лишь хлеб ей с солью,
500 Ты берешь ее голь голью…
«Ладно, — думает Роман,—
Не глумися, бусурман!
Или ты и сам не знаешь,
Что из царства отпускаешь
Драгоценный, чудный клад;
Ладно, буду я богат,
Ведь луне сребра и злата
Занимать, я чай, не надо —
Царства купит ваши все
510 Тем, что есть в одной косе…»
Помолившись, поклонившись
И радушно распростившись,
Царь с царевной молодой
Отправляется домой.
Между тем царь Елисей
Называть велел гостей,—
Предан радостной надежде,
Ходит в праздничной одежде,
Приказанья отдает
520 Да застольную поет…
День к полудню стал склоняться —
Гости начали сбираться,
И меж множеством гостей
Прикатил царь Пантелей,
Пожилой, неполитичный,
С Елисеем закадычный,
Приглашенья он не знал,
А нечаянно попал…
Притворяться не умея,
530 Царь в сторонку Пантелея
Вдруг отводит и тишком
Говорит ему потом:
«Поздравляй, брат, поскорее
Ты с невесткой Елисея!
Сына, братец мой, женю,
И на нынешнем же дню!..
А невеста — так уж чудо!
Самоцветней изумруда,
Лучше б я и не желал,—
540 Разве ты бы дочь отдал,
Так задумался б немного…»
— Ох! давно, по воле бога,
Дочь погибла у меня,
Даже как, не знаю я.
Делать нече! Не вернется,
Только плакать остается,
А охотно бы Роман
Был в мужья ей мной избран,—
Так ответил со слезами
550 Пантелей и рукавами
Ну-тка слезы утирать,
Чтоб тоски не оказать…
Елисей великодушный
Сам завыл, как малодушный,
Пантелея утешал
И потом ему сказал:
«Что касается до сына,
То счастливый он детина.
Ведь, поверишь ли? луна
560 Будет, брат, ему жена…
Всё небесное пространство
На одно лишь ей убранство,
Вишь, в приданое идет
Целиком небесный свод
Ей с морями, областями,
Поселеньями, садами,
С кормной птицей всех сортов
И скотиной всех родов,—
Будет тут тряхнуть червонцем!
570 Только жаль, что вместе с солнцем
Ей придется всем владеть
И сношенья с ним иметь…
Впрочем, что же, бог помилуй!
Как войдем мы только в силу,
Можно, знаешь, и того…
Рати двинуть на него…
Не большая ведь персона,
Да и светит-то как соня,
Не заботясь ни о чем,
580 Ну да мы его пугнем!»
Молча слушал Пантелей
То, что баял Елисей,
И потом сказал с улыбкой:
— Ну, смотри, брат, как ошибкой
Не вломися в чепуху,
Уморишь всех со смеху…
Есть ли месяцу причина
Выходить за твово сына?
Да притом и небеса
590 Без него что за краса!.. —
Елисей вельми серчает
И, подумав, отвечает:
«Что сказал, то докажу,
Всех на свете пристыжу».
Тут он всё пересказал,
Что мудрец ему сказал.
Пантелей пожал плечами.
«Славны бубны за горами»,—
Он подумал, а потом
600 Занялся и пирогом…
Так прошло около часу,
Елисей напился квасу
И хотел ложиться спать
На дубовую кровать,
Вдруг, обрадованный, слышит:
У ворот свиньюшка дышит
Так, что ажно всё дрожит.
Елисей туда бежит,
Сына у двери встречает,
610 Лобызает, обнимает,
А Роман вместо ответа:
«Вот царевна Ясносвета!» —
Говорит ему, и он
Отпускает ей поклон…
Сердце пляшет от блаженства
У царя! Все совершенства,
Всё, чем славен женский пол,
В Ясносвете он нашел.
Весть гремит меж тем в народе,
620 Что луны теперь в природе
Уж не будет, что она
За Романа отдана.
Кто шататься в пьяном виде
Ночью любит, тот в обиде
Был при случае таком;
А кто любит царский дом,
Тот в сильнейшем был восторге
И в трактирах, и на торге,
И в домах, и на дворах
630 Пел с восторга так, что страх…
И придворные того же
Были мне<нья>: всех пригожей,
Всех яснее, всех белей,
И прекрасней, и умней
Все царевну признавали
Да из чарок попивали…
Лишь один царь Пантелей
Что-то не был веселей…
Без любви и без привету
640 Он смотрел на Ясносвету,
И так пристально смотрел,
Что самой ей надоел…
Чтоб скорей окончить дело
И кутить опосле смело,
В честь счастливому концу,
Молодых ведут к венцу…
Обвенчали по порядку…
Чуть не пляшет царь вприсядку,
Так он счастью сына рад!
650 «Был я, — мыслит он, — богат,
А теперь уже найпаче
Буду впятеро богаче…
Что за нужда, коль темно
Будет в небе, всё равно!..
И кому это обидно,
Что луны не будет видно?
Молвит всяк, уняв тоску:
„Знать, в бессрочном отпуску,
Знать, светить ей надоело,
660 За другое взялась дело“.
Потолкуют да потом
И забудут чередом…
От того их не убудет…
Перву ночь теперь не будет
В небе сумрачном луны,
Диву даться все должны!..
Да и сам я подивуюсь,
На невестку полюбуюсь:
„Что, голубушка, сидишь
670 На земле, а не глядишь
Уж, как встарь бывало, с неба,
Словно с год не евши хлеба…“»
Солнце красное садится,
Люд крещеный веселится…
Попиваючи винцо,
Царь наш смотрит на кольцо
На руке у Ясносветы
И поет ей многи леты…
Все спокойны, все поют,
680 А найпаче того пьют…
Царь лишь только Пантелей
Не стает всё веселей…
То глядит на новобрачных,
То теченье облак мрачных
Мутный взор его следит…
Елисей ему твердит:
«Что ты, братец, что невесел,
Что ты голову повесил?..»
И уходит от него,
690 Не добившись ничего…
Там с придворными толкует,
Как он солнышко надует,
Как приданое луны
Получить они должны,
И потом, смеясь свирепо,
Обращает взор на небо…
Вдруг он видит: в небеса
Всходит свету полоса…
Он попристальней глядит…
700 Вот летит, летит, летит,
Светом радужным блистает
И на небо выплывает,
Миловидна и красна,
Словно прежняя, луна.
«Различить я не умею,—
Говорит он Пантелею,
Указав на высоту,—
Эту как зовут звезду?..»
Пантелей глядит, хохочет,
710 Елисея так порочит:
— Ну, брат, сделал ты чуху,
Уморишь всех со смеху,
Это просто ведь видна
Настоящая луна…»
– «Как!» — царь в бешенстве взывает,
Мудреца тут призывает,
Задает ему допрос.
А мудрец, повеся нос,
Елисею отвечает,
720 Что он сам того не знает…
В это время и все гости
Небо взвидели; со злости
Стали жалобно кричать,
Что луна мешает спать;
С мест своих все поскакали,
Толковали, рассуждали
И кричали так, что дом
Обернули кверху дном…
Сам царевич в изумленье
730 С места встал; как привиденье,
Помутился, побледнел
И на небо поглядел…
А меж тем с большим свирепством
Царь ругался над волшебством,
Проклинал его как мог,
Да простит ему то бог!
«Чрез ошибку эту злую
Взяли, может быть, простую
Девку мы себе в родство,—
740 Говорит он. — Шутовство,
Что ли, это, в самом деле?
Обмануть, что ль, нас хотели?»
И, серчая, что есть сил
Всю вселенну царь бранил…
А меж тем царь Пантелей
Делал во сто раз умней…
С Ясносветою несчастной
Что-то баял он согласно,
Всё об чем-то вопрошал,
750 Что-то всё припоминал…
Знать бы было интересно,
Да, на грех, то неизвестно…
Наконец царь Пантелей
Вдруг упал на шею к ней:
«Дочь моя! мое рожденье!
Небесам благодаренье —
Вновь ты мне возвращена!» —
Говорил он, а она
Так и падает на шею
760 Со слезами к Пантелею…
Тут подходит Елисей:
«Неужель отец ты ей?» —
Вопрошает. — Да, она
Точно та, что пленена
Встарь была Ходинамелем.—
Одурманен, словно хмелем,
И Роман пришел, в тот час
Объяснилось всё как раз.
Все четверо обнялися,
770 Быть век в мире поклялися,
Безобидно проживать
Да деньжонки наживать.
Снова кубки заблистали,
Пить прилежней вдвое стали,
И пошел такой тут пир,
Что не знал подобных мир.
Я там был три сряду ночи,
Ел что было только мочи,
За стаканом пил стакан,
780 А всё не был сыт и пьян…

 

Впервые опубликовано и включено в собрание сочинений: ПССт 1927, с. 408–412.

Автограф, с правкой Некрасова и подписью: «Н. А. П-р-п-ский» (т. е. Н. А. Перепельский — псевдоним Некрасова), — ГЦТМ, ф. 187, ед. хр. 229166.

В 1840 г. Некрасов много работал по заказам книгопродавца В. П. Полякова (см. на с. 669–670 наст. тома, комментарий к сказке «Баба-Яга, Костяная нога»). Библиофил П. А. Картавов разыскал автограф «Сказки о царевне Ясносвете» в бумагах этого книгопродавца (см.: Литературный архив, издаваемый П. А. Картавовым. СПб., 1902, с. 22). «Сказка о царевне Ясносвете» является более самостоятельным и зрелым произведением, чем «Баба-Яга», и потому предположительно датируется концом 1840 г.

К. И. Чуковский получил от П. А. Картавова сведения, «что сказка Некрасова была сдана в типографию и не вышла из печати по не зависящим от автора причинам,» (ПСС, т. I, с. 601). Вполне возможно, что эти причины были цензурные. Сказка обладала определенной политической остротой; В. Е. Евгеньев-Максимов справедливо заметил, что цари и царевичи изображены в ней в карикатурном виде, как «плаксы и дурни» (Евгеньев-Максимов В. Жизнь и деятельность Н. А. Некрасова, т. I. М. — Л., 1947, с. 246). Однако утверждение исследователя, что над рукописью сказки «сильно поработал красный карандаш цензора Евстафия Ольдекопа» (Евгеньев-Максимов В. Н. А. Некрасов в борьбе с цензурой. — В кн.: Творчество Некрасова. Труды Моск. ин-та истории, философии и литературы, т. III. М., 1939, с. 36), несправедливо: все вычерки и поправки в автографе сделаны не красным карандашом, а коричневыми чернилами и, видимо, не цензором, а самим автором (может быть, отчасти в порядке автоцензуры). Зачеркнув первоначальное заглавие сказки: «Сказка о том, как царь Елисей хотел женить сына на луне, взять в приданое небо и двинуть рать на солнце, как всё это не удалось и как царь Пантелей поправил и кончил дело благополучно», Некрасов надписал: «Сказка о царевне Ясносвете». Мы принимаем этот последний авторский вариант заглавия, так как первоначальный вариант мог быть забракован самим автором из-за громоздкости и цензурный характер этой правки не доказан.

Мнение В. Е. Евгеньева-Максимова, что сказка «ориентируется некоторыми сторонами своего содержания и стиля на „Конька-горбунка“ Ершова» (Евгеньев-Максимов В. Жизнь и деятельность Н. А. Некрасова, т. I, с. 245), вполне обосновано и подтверждается, в частности, упоминанием «Ивана» и «коня-горбатки» уже в начале ее (ст. 21). Однако и по фабуле, и по системе образов персонажей «Сказка о царевне Ясносвете» далека от сказки Ершова. Вместе с тем в «Сказке о царевне Ясносвете» встречаются (см., например, ст. 421–422) и реминисценции из «Сказки о царе Салтане» Пушкина.

С т. 9. Как Руслан с Бовой сражался… — Еруслан (Руслан) Лазаревич и Бова-королевич — богатыри, герои волшебных русских повестей XVII в.; повести о Еруслане и Бове распространились в лубочных изданиях XVIII–XIX вв.

С т. 74. С виду был другой Полкан… — Полкан — великан из повести о Бове-королевиче.

С т. 381. К нам царевич из чарморя… — Смысл последнего слова не вполне ясен. Корень «чар» в различных местных говорах ассоциируется с горами, обрывами и т. п. (см.: Мурзаев Э. М., Мурзаева В. Г. Словарь местных географических терминов. М., 1959, с. 248). В этом случае «из чарморя» может быть понято как «из-за гор, из-за моря».