Пьер Лашамбоди. Микроскоп и капля воды
По изд.: Химия и жизнь. – 1983. – № 4. – С. 76.
Перевод с французского Валентина Дмитриева
Разглядывать под микроскопом
Я стал однажды капельку воды.
Напрасны не были труды:
Я множество живущих скопом
Существ миниатюрных увидал.
Какое зрелище чудесное для взора!
Я начал наблюдать и скоро
Законы их, обычаи узнал,
И даже обнаружил у бактерий
Немало суеверий.
Ту каплю, где живут они,
Считают эти крошки центром мира,
Подобного себе придумали кумира,
Решили: капля их – важнейшее звено,
Погибнет мир с ней заодно...
Смешно? Но в сущности мы столь же эфемерны,
Масштабы же Вселенной непомерны,
И, право, не могу сказать я, чтобы
Мы, люди, значили в ней больше, чем микробы.
1839