Пьер Лашамбоди. Микроскоп и капля воды

По изд.: Химия и жизнь. – 1983. – № 4. – С. 76.
Перевод с французского Валентина Дмитриева

 

                  Разглядывать под микроскопом
         Я стал однажды капельку воды.
                         Напрасны не были труды:
                  Я множество живущих скопом
         Существ миниатюрных увидал.
Какое зрелище чудесное для взора!
                            Я начал наблюдать и скоро
         Законы их, обычаи узнал,
         И даже обнаружил у бактерий
                                    Немало суеверий.
                           Ту каплю, где живут они,
         Считают эти крошки центром мира,
     Подобного себе придумали кумира,
     Решили: капля их – важнейшее звено,
                           Погибнет мир с ней заодно...

Смешно? Но в сущности мы столь же эфемерны,
         Масштабы же Вселенной непомерны,
         И, право, не могу сказать я, чтобы
Мы, люди, значили в ней больше, чем микробы.

1839