Английская классическая эпиграмма — М.: Худ. лит., 1987
Переводы с английского С. МАРШАКА и В. ВАСИЛЬЕВА
Вступительная статья и примечания А. Аникста
Составитель: Олег Лозовецкий
Содержание:
Александр Аникст. Английская эпиграмма
XVI век
- Томас Мор (1478–1535). ЭПИТАФИЯ СЬЮЗЕН БЛЕЙК, которую Томас Мор составил по ее настоятельной просьбе
- Джон Хейвуд (Ок. 1497 – ок. 1580)
- Джон Хейвуд. ОТВЕТ ВЕРТОПРАХУ
- Джон Хейвуд. РАЗГОВОР ХОЗЯИНА СО СЛУГОЙ
- Джон Хейвуд. ДВА РАЗНЫХ ПОЖЕЛАНИЯ
- Джон Хейвуд. ПЬЯНЧУЖКЕ-ЛОВКАЧУ
- Джон Хейвуд. ЧЕСТОЛЮБЦУ
- Джон Хейвуд. ЛЬСТЕЦУ
- Томас Уайет (Ок. 1503–1542). ВОЗЛЮБЛЕННОЙ, КОТОРУЮ АВТОР ПОЦЕЛОВАЛ ПРОТИВ ЕЕ ВОЛИ
- Джордж Тербервилл (Ок. 1540 – ок. 1610). СКУПЦУ
- Эдуард де Вера, граф Оксфордский (1550–1604). "Будь я на троне, мне бы льстила власть..."
- Джон Харингтон (1561–1612)
- Джон Харингтон (1561–1612). О ФОРТУНЕ
- Джон Харингтон (1561–1612). НА ПИСАТЕЛЕЙ, ПРИДИРЧИВЫХ К КНИГАМ СВОИХ СОБРАТЬЕВ
- Джон Харингтон (1561–1612). СУЖДЕНИЕ О НОВЫХ И СТАРЫХ ДРУЗЬЯХ
- Джон Харингтон (1561–1612). ПРОСТАЯ ИСТИНА
- Джон Харингтон (1561–1612). НА НЕКОЕГО БЕЗБОЖНИКА
- Джон Хоскинс (1566–1638). ПОСЛАНИЕ ИЗ ТАУЭРА МАЛОЛЕТНЕМУ СЫНУ БЕНДЖАМИНУ
- Джон Дэвис из Херефорда (Ок. 1565–1618)
- Джон Дэвис из Херефорда. НА КОСМА
- Джон Дэвис из Херефорда. НА ХЬЮ
- Анонимные эпиграммы в сборниках XVI века
- НА НЕКОЕГО БОБАДИЛА
- "К монарху без поклона кот идет..."
- "Богатство бог дает не всем глупцам..."
XVII век
- Бен Джонсон (1573–1637)
- Бен Джонсон (1573–1637). МОЕМУ ЛЕКАРЮ
- Бен Джонсон (1573–1637). НА КРАЖУ
- Бен Джонсон (1573–1637). НА СТАРУХУ, ЗАНЯВШУЮСЯ ВОРОЖБОЙ
- Бен Джонсон (1573–1637). ГЛУПЦУ ИЛИ НЕГОДЯЮ
- Бен Джонсон (?)
- Бен Джонсон. ЭПИТАФИЯ СУДЬЕ РЭНДОЛЛУ
- Бен Джонсон. ПРОДАВЦУ ВИНА, который в один прекрасный день сказал, что он простит Бену Джонсону его денежный долг, если тот быстро ответит ему на четыре вопроса: чему сейчас больше всего были бы рады бог, черт, наш свет и продавец вина, он же кредитор Бена Джонсона
- Бен Джонсон. ВОПРОС УИЛЬЯМУ ШЕКСПИРУ, будто бы заданный Беном Джонсоном перед лондонским театром «Глобус», над входом в который была надпись «Totus mundus agit histrionem»
- Ульям Шекспир (1564–1616)
- Ульям Шекспир. ОТВЕТ НА ВОПРОС БЕНА ДЖОНСОНА
- Ульям Шекспир. ЭПИТАФИЯ БЕНУ ДЖОНСОНУ
- Ульям Шекспир. ЭПИТАФИЯ ДЖОНУ КОМУ, РОСТОВЩИКУ ПО ПРОЗВИЩУ ДЕСЯТЬ-НА-СТО
- Джон Донн (1572–1631)
- Джон Донн. НА ПОРТРЕТ НЕКОЕЙ ФРИНЫ
- Джон Донн. НА АНТИКВАРА
- Джон Донн. НА РАЛЬФА
- Джон Донн. "Ходить зарекшись ко блудницам в дом..."
- Джон Донн. ПО ЗАВЕЩАНИЮ
- Джон Донн. НА НЕВРАЗУМИТЕЛЬНОГО ПИСАТЕЛЯ
- Джон Донн. НА РАСПУТНОГО ЧЕЛОВЕКА
- Сэмюел Роландс (Ок. 1573–1630). "У мужчин порокам несть числа..."
- Джон Тейлор (1580–1653)
- Джон Тейлор. ОТПУЩЕНИЕ ГРЕХОВ НА ТОНУЩЕМ СУДНЕ
- Джон Тейлор. "Если хочешь заставить валлийца..."
- Уильям Драммонд из Готорндена (1585–1649). НА ПАЛАТУ ОБЩИН
- Роберт Геррик (1591–1674). НА СКУПОГО
- Джаспер Мейн (1604–1672)
- Джаспер Мейн. ЗАМЕЧАНИЕ МОЛОДОГО МУЖА СТАРОЙ И СВАРЛИВОЙ ЖЕНЕ-БОГАЧКЕ, КОТОРАЯ ПОПРЕКАЛА ЕГО БЕДНОСТЬЮ
- Джаспер Мейн. ДИАЛОГ В ЛАВКЕ ХУДОЖНИКА
- Джон Саклинг (1609–1642). МЕТАМОРФОЗЫ ЛЮБВИ
- Ричард Крэшо (Ок. 1613–1649). САМСОН ДАЛИЛЕ
- Сэмюел Батлер (1612–1680)
- Сэмюел Батлер. "Хоть наугад стреляет Купидон..."
- Сэмюел Батлер. "За долгий день судья устал несносно..."
- Сэмюел Батлер. "Прожить сумеет счастливо весь век..."
- Сэмюел Батлер. НА ОДНОГО ФИЛОСОФА
- Сэмюел Батлер. "Ученые в наш век..."
- Сэмюел Батлер. "..."
- Абрахам Каули (Ок. 1618–1667). НА ОВИДИЕВУ СТРОКУ «NULLUS AMOR EST MEDICABILIS HERBIS» (По преданию, произнесено поэтом в Вестминстер-Скул)
- Джон Драйден (1631–1700). НАДПИСЬ ПОД ПОРТРЕТОМ МИЛЬТОНА В КНИГЕ «ПОТЕРЯННЫЙ РАЙ»
- Томас Джордан (Ок. 1612–1685). "Солдат и бог нам всех дороже..."
- Джон Уилмот, граф Рочестер (1617–1680)
- Джон Уилмот, граф Рочестер. ЭПИТАФИЯ, НАПИСАННАЯ НА ДВЕРЯХ В ОПОЧИВАЛЬНЮ КАРЛА II
- Джон Уилмот, граф Рочестер. ОТВЕТ, ПРИПИСЫВАЕМЫЙ КАРЛУ II
- Генри Олдрич (1647–1710). О ПЬЯНСТВЕ
- Уильям Уолш (1663–1708). "Ты вечером пьешь и буянишь всегда..."
- Мэтью Прайор (1664–1721)
- Мэтью Прайор. ЖЕРТВА ОЖИДАНЬЯ
- Мэтью Прайор. О ДЕНЕЖНОМ ДОЛГЕ
- Мэтью Прайор. В ЗАЩИТУ ПОЭЗИИ
- Мэтью Прайор. "Преопасно болен мистер Хьюго..."
- Мэтью Прайор. НАПРАСНАЯ УГРОЗА
- Анонимные эпиграммы в сборниках XVII века
- НА СМЕРТЬ ДЖОНА ЛИЛБЕРНА
- НА УЧЕНОГО МУЖА И ЕГО ЖЕНУ
- НА ЖЕНУ МИЛЬТОНА
- ЭПИТАФИЯ ТОМАСУ АЛЛЕНУ
XVIII век
- Джордж Грэнвилл, лорд Лэнсдаун (1667–1735)
- Джордж Грэнвилл, лорд Лэнсдаун. НАДПИСЬ НА МОЛИТВЕННИКЕ КЛОРИНДЫ
- Джордж Грэнвилл, лорд Лэнсдаун. ОПАСНЫЕ СРАВНЕНИЯ
- Джонатан Свифт (1667–1745)
- Джонатан Свифт. НА АНОНИМНЫЕ ПРОИЗВЕДЕНИЯ
- Джонатан Свифт. БЛОШИНЫЕ БЛОХИ
- Джонатан Свифт. СОБОЛЕЗНОВАНИЕ ПОТОМКУ САМОУБИЙЦЫ
- Джонатан Свифт. "Я думаю, ума достанет Грину…"
- Джонатан Свифт. СОВЕТ МИСТЕРА КАРТИ
- Уильям Конгрив (1670–1729). "Вот Сильвия проснулась, посмотри!.."
- Эйбел Эванс (1679–1737). ЭПИТАФИЯ ДЖОНУ ВЭНБРУ
- Джон Гей (1685–1732)
- Джон Гей. ЭПИТАФИЯ САМОМУ СЕБЕ (Надпись в соборе Эльджин)
- Джон Гей. КТО ЕСТЬ КТО
- Александр Поп (1688–1744)
- Александр Поп. НАДПИСЬ ДЛЯ ОШЕЙНИКА СОБАКИ ЕГО КОРОЛЕВСКОГО ВЫСОЧЕСТВА
- Александр Поп. НА УТВЕРЖДЕНИЕ КОЛЛИ СИББЕРА В ЗВАНИИ КОРОЛЕВСКОГО ПОЭТА-ЛАУРЕАТА
- Александр Поп. АНОНИМНАЯ ЭПИГРАММА НА КОЛЛИ СИББЕРА
- Александр Поп. СОЧИНИТЕЛЮ ЛАТИНСКИХ ЭПИТАФИЙ РОБЕРТУ ФРЕНДУ
- Александр Поп. ОТВЕТ БОЛЬНОГО АВТОРА НА ПИСЬМО РИЧАРДА КРОМВЕЛЯ
- Александр Поп. "Всех удивляет красавица Флора..."
- Александр Поп. "Из всех красавиц, что почили в бозе..."
- Александр Поп. НАПРАСНЫЕ УСИЛИЯ
- Александр Поп. НА НЬЮТОНА
- Джон Сквайр (1884–1958). "Но сатана недолго ждал реванша..."
- Сэмюел Уэсли Младший (1690–1739)
- Сэмюел Уэсли Младший. НА ГОСУДАРСТВЕННУЮ КАЗНУ И ЕЁ СТРАЖУ
- Сэмюел Уэсли Младший. О ПАМЯТНИКЕ ПОЭТУ БАТЛЕРУ
- Джон Байром (1692–1763)
- Джон Байром. ТОСТ ЗА ДВОИХ
- Джон Байром. НА СОВРЕМЕННЫХ ГОСУДАРСТВЕННЫХ ДЕЯТЕЛЕЙ
- Джекоб Хилдебранд (1693–1739). ПИСАТЕЛЬ
- Роберт Додсли (1703–1764). БРАКИ ЗАКЛЮЧАЮТСЯ НА НЕБЕСАХ
- Томас Сьюард ( 1708–1790). СПОР ГОРОДОВ О РОДИНЕ ГОМЕРА
- Сэмюел Джонсон (1709–1784)
- Сэмюел Джонсон. НА ГЕОРГА II И ПОЭТА-ЛАУРЕАТА КОЛЛИ СИББЕРА
- Сэмюел Джонсон. РЕПА И ОТЕЦ
- Ричард Грейвс (1715–1804). НАХОДЧИВЫЙ СОУТ
- Дэвид Гаррик (1716–1799). НА АКТЕРА ДЖЕЙМСА КУИНА, заявившего, что Гаррик принес на сцену «новую религию»
- Джон Уилкис (1727–1797). ПРИМЕРНАЯ СОБАКА
- Оливер Голдсмит (1728–1774). ЭПИТАФИЯ ПИСАТЕЛЮ ЭДУАРДУ ПАРДОНУ, СОЧИНЕННАЯ ЭКСПРОМТОМ
- Сэмюел Бишоп (1731–1795). НА ЛИЛУ И ЕЁ ЖЕНИХОВ
- Исаак Биккерстаф (1735–1812). ЗАГАДОЧНАЯ ЖЕНЩИНА
- Джон Уолкот (1738–1819). ДВА АКТЕРА
- Джон Уолкот (?). ПИСАТЕЛЮ ДЖОНУ О'КИФУ
- Уильям Лорт Мансель (1753–1820). ОБ ОДНОЙ СУПРУЖЕСКОЙ ПАРЕ
- Роберт Бернс (1759–1796)
- Роберт Бернс. МЫСЛЬ, РОЖДЕННАЯ В ТАВЕРНЕ «ГЛОБУС»
- Роберт Бернс. НАДПИСЬ НА МОГИЛЕ ЭСКВАЙРА, КОТОРЫЙ БЫЛ ПОД БАШМАКОМ У ЖЕНЫ
- Роберт Бернс. ЭПИТАФИЯ САМОУБИЙЦЕ
- Роберт Бернс. ЭПИТАФИЯ БЕЗДУШНОМУ ДЕЛЬЦУ
- Роберт Бернс. ЭПИТАФИЯ ДЖЕЙМСУ ГРИВУ, БЫВШЕМУ ВЛАДЕЛЬЦУ ШОТЛАНДСКОГО ПОМЕСТЬЯ БОГХЕД
- Роберт Бернс. ЗНАКОМОМУ, КОТОРЫЙ ОТВЕРНУЛСЯ ПРИ ВСТРЕЧЕ С ПОЭТОМ
- Роберт Бернс. ЭПИТАФИЯ УИЛЬЯМУ ГРЭХЕМУ, ЭСКВАЙРУ
- Роберт Бернс. ПЕРЕВОДЧИКУ МАРЦИАЛА
- Роберт Бернс. НАДПИСЬ НА ВОРОТАХ ФЕРМЫ ЭЛИСЛАНД, ГДЕ ЖИЛ И РАБОТАЛ БЕРНС
- Роберт Бернс. К ПОРТРЕТУ ДУХОВНОГО ЛИЦА
- Роберт Бернс. ЯРЛЫЧОК НА КАРЕТУ ЗНАТНОЙ ДАМЫ
- Роберт Бернс. НАДПИСЬ НА МОГИЛЕ СЕЛЬСКОГО ВОЛОКИТЫ
- Роберт Бернс. О ПРОИСХОЖДЕНИИ ОДНОЙ ОСОБЫ
- Роберт Бернс. НАДГРОБНАЯ НАДПИСЬ
- Роберт Бернс. НАДПИСЬ НА МОГИЛЕ ШКОЛЬНОГО ПЕДАНТА
- Роберт Бернс. ПРОПОВЕДНИКУ ЛЕМИНГТОНСКОЙ ЦЕРКВИ
- Ричард Порсон ((?)1759–1808). НА МАЛЕНЬКОГО РОСТОМ ДОКТОРА ДЖУИТА И ЕГО МАЛЕНЬКИЙ САД
- Анонимные эпиграммы в сборниках XVIII века
- НАДПИСЬ НА СТАРИННЫХ СОЛНЕЧНЫХ ЧАСАХ
- ЭПИТАФИЯ ФРЕДЕРИКУ ЛУИСУ, ПРИНЦУ УЭЛЬСКОМУ
- НА УКАЗ О БРАКАХ АВГУСТЕЙШИХ ОСОБ
- МАЛОУТЕШИТЕЛЬНЫЙ ИТОГ
- КТО ЗАПУСТИЛ ЯБЛОКОМ В АКТЕРА КУКА
- НА ГЕОРГА III
- ГЕОРГУ III
- НА ВВЕДЕНИЕ УИЛЬЯМОМ ПИТТОМ СТАРШИМ БУМАЖНЫХ ДЕНЕГ
- НА ВРАЧА МИДА
- НА ЦЕПКОСТЬ ДЕРЖАЩИХСЯ ЗА КОРМИЛО ПРАВЛЕНИЯ ВИГОВ
- НА СОБОР СВЯТОГО ПАВЛА В ЛОНДОНЕ
- НА НЕКОЕГО РУФА
- НАДПИСЬ НА МОГИЛЕ ГРЕНАДЕРА ХЕМПШИРСКОГО ПОЛКА, погребенного на соборном кладбище города Уинчестер
- ПРИПИСКА, СДЕЛАННАЯ ОФИЦЕРАМИ МЕСТНОГО ГАРНИЗОНА
- "Сей вельможа с самого рожденья..."
XIX век
- Уильям Блейк (1757–1827)
- Уильям Блейк. РАЗГОВОР ДУХОВНОГО ОТЦА С ПРИХОЖАНИНОМ
- Уильям Блейк. ВОПРОС И ОТВЕТ
- Уильям Блейк. "К восставшей Франции мошенники Европы..."
- Уильям Блейк. ИСКАТЕЛЬНИЦЕ УСПЕХА
- Уильям Блейк. "Пока не женимся, сказать мы не сумеем..."
- Уильям Блейк. О БЛАГОДАРНОСТИ
- Уильям Блейк. ЭПИТАФИЯ
- Уильям Блейк. "Что оратору нужно?.."
- Уильям Блейк. МОЕМУ ХУЛИТЕЛЮ
- Уильям Блейк. "Всю жизнь любовью пламенной сгорая..."
- Уильям Блейк. УИЛЬЯМУ ХЕЙЛИ О ДРУЖБЕ
- Уильям Блейк. ЕМУ ЖЕ
- Джон Хукхэм Фрир (1769–1846). НА ЗАЕМ ПАРИЖАН В ПОДДЕРЖКУ ГОТОВЯЩЕЙСЯ ВЫСАДКИ ФРАНЦУЗСКИХ ВОЙСК В АНГЛИИ
- Сэмюел Тейлор Колридж (1772–1834)
- Сэмюел Тейлор Колридж. "Когда заключил я в объятья подругу..."
- Сэмюел Тейлор Колридж. О ПЕВЦАХ
- Уолтер Сэвидж Лэндор (1775–1864)
- Уолтер Сэвидж Лэндор. НА ЧЕТЫРЕХ ГЕОРГОВ
- Уолтер Сэвидж Лэндор. HA TOMA И ЕГО ЖЕНУ
- Уолтер Сэвидж Лэндор. НА УЧЕНОГО
- Хорас Смит (1779–1849). ДИАЛОГ
- Томас Мур (1779–1852)
- Томас Мур. НА ВЫНУЖДЕННЫЙ ОТКАЗ ОТ ПРИГЛАШЕНИЯ НА ЗВАНЫЙ ОБЕД ИЗ-ЗА ОТСУТСТВИЯ ПАРЫ ПРИЛИЧНЫХ БРЮК
- Томас Мур. НА КРИТИЧЕСКОЕ ЗАМЕЧАНИЕ ЛОРДА ДЖЕФФРИ
- Томас Мур. "Вас, Хлоя, я с сегодняшнего дня..."
- Томас Мур. НА ПОЛКОВНИКА МАК-МАГОНА, НОВОГО КАЗНАЧЕЯ ПРИНЦА УЭЛЬСКОГО
- Томас Мур. РАЗГОВОР ОТЦА С СЫНОМ
- Джеймс Генри Ли Хант (1784–1859). "Ах, так? Опять даешь ты мне отказ?.."
- Джордж Гордон Байрон (1788–1824)
- Джордж Гордон Байрон. "Мы как ослы, а мир – подобье стога..."
- Джордж Гордон Байрон. О СЛАВЕ [Из Марциала]
- Джордж Гордон Байрон. НА САМОУБИЙСТВО БРИТАНСКОГО МИНИСТРА КЕСТЛЬРИ
- I
- II
- III
- Джордж Гордон Байрон. НА ПОСЕЩЕНИЕ ПРИНЦЕМ-РЕГЕНТОМ КОРОЛЕВСКОГО СКЛЕПА
- Джордж Гордон Байрон. ЭПИТАФИЯ МИНИСТРУ ПИТТУ
- Джордж Гордон Байрон. ЭКСПРОМТ
- Джордж Гордон Байрон. ЭПИГРАММА НА УИЛЬЯМА КОББЕТА
- Джордж Гордон Байрон. В ДЕНЬ МОЕЙ СВАДЬБЫ
- Джордж Гордон Байрон. НА СМЕРТЬ ПОЭТА ДЖОНА КИТСА
- Джордж Гордон Байрон. МОЯ ЭПИТАФИЯ
- Джон Гибсон Локхарт (1794–1854). ЭПИТАФИЯ СУДЬЕ, КОТОРЫЙ СЧИТАЛ СЕБЯ ПОЭТОМ
- Сэмюел Уилберфорс (1805–1873). МЕЧТЫ ЖИТЕЛЯ ТИМБУКТУ
- Уильям Мейкпис Теккерей (1811–1863)
- Уильям Теккерей. Эпитафия Георгу II (перевод А. Васильева)
- Уильям Джеймс Линтон (1812–1897)
- Уильям Джеймс Линтон. НАДПИСИ К НОВЫМ ПАМЯТНИКАМ
- 1. НА СТАТУЮ АЛЬФОНСА ДЕ ЛАМАРТИНА, ИМ САМИМ ВОЗДВИГНУТУЮ
- 2. НА ОБЕЛИСК В ТИПОГРАФСКОМ ДВОРЕ, ПОСТАВЛЕННЫЙ В ЧЕСТЬ ПИШУЩЕЙ БРАТИИ
- 3. НА ОБЕЛИСК В ЧЕСТЬ ЛОРДА ДЖОНА РАССЕЛА (За душу Моисея боролись между собой архангел Михаил и Сатана)
- Уильям Джеймс Линтон. МИР И НАДЕЖДА (Девиз Кромвеля)
- Уильям Джеймс Линтон. НАДПИСИ К НОВЫМ ПАМЯТНИКАМ
- Шерли Брукс (1816–1874). НАДГРОБНАЯ НАДПИСЬ
- Ковентри Патмор (1823–1896)
- Ковентри Патмор. О ПОЦЕЛУЕ
- Ковентри Патмор. О ДУРАКАХ
- Джордж Макдональд (1824–1905). НАДПИСЬ НА КАМНЕ
- Ричард Гарнет (1835–1906)
- Ричард Гарнет. РАЗГОВОР О МОЛЧАЛИВОМ ДЖОНЕ
- Ричард Гарнет. НА УЧЕНУЮ КРАСАВИЦУ
- Ричард Гарнет. НА СКУПОГО
- Ричард Гарнет. "Из глины мы, о Бахусова чаша..."
- Уильям Космо Монкхауз (1840–1901). ОПАСНЫЙ НОМЕР
- Джордж Роберт Симс (1847–1922). "Труд, отдых, снова труд, а в воскресенье..."
- Анонимные эпиграммы в сборниках XIX века
- НЕКОЕМУ МАРКУСУ
- НА БОЛТУНА СИМА
- "Поэмы ваша милость сочиняет..."
- НА НЕОПРЯТНОСТЬ СУДЬИ ЧАРЛЗА ВЕТЕРЕЛЛА
- НА ПОХОРОНЫ БОГАТОГО СКУПЦА
- НА ГНЕВ ЗНАТНОГО БОГАЧА
- "О, проклят будь, – воскликнула Камилла..."
- НА ПОРТРЕТ ЖЕНЫ
- НА АДВОКАТОВ И ИХ ПОДЗАЩИТНЫХ
- ОТШЕЛЬНИК
- "Уильям, ты? А говорят..."
XX век
- Алфред Эдуард Хаусмен (1859–1936)
- Алфред Эдуард Хаусмен. "В раю наш праотец Адам..."
- Алфред Эдуард Хаусмен. ЭПИТАФИЯ
- Редьярд Киплинг (1865–1936)
- Редьярд Киплинг. ЭПИТАФИИ, НАПИСАННЫЕ ВО ВРЕМЯ ПЕРВОЙ МИРОВОЙ ВОЙНЫ
- 1. УСНУВШЕМУ ЧАСОВОМУ
- 2. АРТИЛЛЕРИСТАМ, ПОГИБШИМ ИЗ-ЗА НЕХВАТКИ СНАРЯДОВ
- 3. НА БРАТСКОЙ МОГИЛЕ ПЕХОТИНЦЕВ
- Редьярд Киплинг. ЭПИТАФИИ, НАПИСАННЫЕ ВО ВРЕМЯ ПЕРВОЙ МИРОВОЙ ВОЙНЫ
- Кенсал Грин. ОПРАВДАНИЕ ЛЛОЙДА ДЖОРДЖА
- Хилэр Беллок (1870–1953)
- Хилэр Беллок. НА ВСЕОБЩИЕ ВЫБОРЫ
- Хилэр Беллок. "Любовь мне постыла, и с рифмой разлад..."
- Хилэр Беллок. ЗАВЕЩАНИЕ ПИСАТЕЛЯ
- Хилэр Беллок. СОБЛАЗН
- Уолтер де ла Map (1873–1956). ЛИТЕРАТУРНЫЕ ВОСПОМИНАНИЯ
- Рассел Хиллард Лойнс (1874–1922). «НЕ ПРЕЗИРАЙ СОНЕТА»
- Гарри Грэм (1875–1956)
- Гарри Грэм. БЕДА НЕ ПРИХОДИТ ОДНА
- Гарри Грэм. СГОРЕВШЕЕ СЕРДЦЕ
- Гарри Грэм. КОМПЕНСАЦИЯ
- Гарри Грэм. ПЕЧАЛЬНАЯ ИСТОРИЯ
- Эдмунд Клерихью Бентли
- Эдмунд Клерихью Бентли. "Король Георг, по счету третий..."
- Эдмунд Клерихью Бентли. "Превратен Веллингтона был удел..."
- Джордж Ростревор Гамильтон (1888–1967)
- Джордж Ростревор Гамильтон. НА ХУДОЖНИКА-ПОРТРЕТИСТА
- Джордж Ростревор Гамильтон. ПРОФЕССОРУ – ЛЮБИТЕЛЮ РЫБНОЙ ЛОВЛИ
- Джон Бингем Мортон (1893–1979). ЭПИТАФИЯ
- Эджел Рикуорд (Род. в 1898). ДУХ КОНАН-ДОЙЛЯ
- Джастин Ричардсон (Ок. 1900–1975)
- Джастин Ричардсон. "Жил да был в Каледонии Джон..."
- Джастин Ричардсон. В ОБОДРЕНИЕ НЕВЕЖДАМ
- Уистен Хью Оден (1907–1973). ЧТО ТАКОЕ «ИНТЕЛЛИГЕНТ»
- Гордон Джеймс Бланделл (Род. в 1912). НА НЕУДАЧЛИВОГО ДИПЛОМАТА
- Анонимные эпиграммы в сборниках XX века
- СУПРУЖЕСКИЙ ОБМЕН ЛЮБЕЗНОСТЯМИ
- ДВЕ ЭПИТАФИИ СУПРУЖЕСКОЙ ЧЕТЕ НА КЛАДБИЩЕ ГОРОДА БАЙДФОРД
- 1
- 2 (Высечено через два года после первой надписи)
- "Чем больше денег скапливаю я..."
- ЭПИТАФИЯ
- ЭПИТАФИЯ НА КЛАДБИЩЕ ШОТЛАНДСКОГО ГОРОДА ФОЛКЕРК
- «Какие ваши сто любимых книг?..»
- "Под камнем сим спит грузный Сим..."