Английская классическая эпиграмма — М.: Худ. лит., 1987

Переводы с английского С. МАРШАКА и В. ВАСИЛЬЕВА
Вступительная статья и примечания А. Аникста
Составитель: Олег Лозовецкий

Содержание:

Александр Аникст. Английская эпиграмма

XVI век

  • Томас Мор (1478–1535). ЭПИТАФИЯ СЬЮЗЕН БЛЕЙК, которую Томас Мор составил по ее настоятельной просьбе
  • Джон Хейвуд (Ок. 1497 – ок. 1580)
    • Джон Хейвуд. ОТВЕТ ВЕРТОПРАХУ
    • Джон Хейвуд. РАЗГОВОР ХОЗЯИНА СО СЛУГОЙ
    • Джон Хейвуд. ДВА РАЗНЫХ ПОЖЕЛАНИЯ
    • Джон Хейвуд. ПЬЯНЧУЖКЕ-ЛОВКАЧУ
    • Джон Хейвуд. ЧЕСТОЛЮБЦУ
    • Джон Хейвуд. ЛЬСТЕЦУ
  • Томас Уайет (Ок. 1503–1542). ВОЗЛЮБЛЕННОЙ, КОТОРУЮ АВТОР ПОЦЕЛОВАЛ ПРОТИВ ЕЕ ВОЛИ
  • Джордж Тербервилл (Ок. 1540 – ок. 1610). СКУПЦУ
  • Эдуард де Вера, граф Оксфордский (1550–1604). "Будь я на троне, мне бы льстила власть..."
  • Джон Харингтон (1561–1612)
    • Джон Харингтон (1561–1612). О ФОРТУНЕ
    • Джон Харингтон (1561–1612). НА ПИСАТЕЛЕЙ, ПРИДИРЧИВЫХ К КНИГАМ СВОИХ СОБРАТЬЕВ
    • Джон Харингтон (1561–1612). СУЖДЕНИЕ О НОВЫХ И СТАРЫХ ДРУЗЬЯХ
    • Джон Харингтон (1561–1612). ПРОСТАЯ ИСТИНА
    • Джон Харингтон (1561–1612). НА НЕКОЕГО БЕЗБОЖНИКА
  • Джон Хоскинс (1566–1638). ПОСЛАНИЕ ИЗ ТАУЭРА МАЛОЛЕТНЕМУ СЫНУ БЕНДЖАМИНУ
  • Джон Дэвис из Херефорда (Ок. 1565–1618)
    • Джон Дэвис из Херефорда. НА КОСМА
    • Джон Дэвис из Херефорда. НА ХЬЮ
  • Анонимные эпиграммы в сборниках XVI века
    • НА НЕКОЕГО БОБАДИЛА
    • "К монарху без поклона кот идет..."
    • "Богатство бог дает не всем глупцам..."

XVII век

  • Бен Джонсон (1573–1637)
    • Бен Джонсон (1573–1637). МОЕМУ ЛЕКАРЮ
    • Бен Джонсон (1573–1637). НА КРАЖУ
    • Бен Джонсон (1573–1637). НА СТАРУХУ, ЗАНЯВШУЮСЯ ВОРОЖБОЙ
    • Бен Джонсон (1573–1637). ГЛУПЦУ ИЛИ НЕГОДЯЮ
  • Бен Джонсон (?)
    • Бен Джонсон. ЭПИТАФИЯ СУДЬЕ РЭНДОЛЛУ
    • Бен Джонсон. ПРОДАВЦУ ВИНА, который в один прекрасный день сказал, что он простит Бену Джонсону его денежный долг, если тот быстро ответит ему на четыре вопроса: чему сейчас больше всего были бы рады бог, черт, наш свет и продавец вина, он же кредитор Бена Джонсона
    • Бен Джонсон. ВОПРОС УИЛЬЯМУ ШЕКСПИРУ, будто бы заданный Беном Джонсоном перед лондонским театром «Глобус», над входом в который была надпись «Totus mundus agit histrionem»
  • Ульям Шекспир (1564–1616)
    • Ульям Шекспир. ОТВЕТ НА ВОПРОС БЕНА ДЖОНСОНА
    • Ульям Шекспир. ЭПИТАФИЯ БЕНУ ДЖОНСОНУ
    • Ульям Шекспир. ЭПИТАФИЯ ДЖОНУ КОМУ, РОСТОВЩИКУ ПО ПРОЗВИЩУ ДЕСЯТЬ-НА-СТО
  • Джон Донн (1572–1631)
    • Джон Донн. НА ПОРТРЕТ НЕКОЕЙ ФРИНЫ
    • Джон Донн. НА АНТИКВАРА
    • Джон Донн. НА РАЛЬФА
    • Джон Донн. "Ходить зарекшись ко блудницам в дом..."
    • Джон Донн. ПО ЗАВЕЩАНИЮ
    • Джон Донн. НА НЕВРАЗУМИТЕЛЬНОГО ПИСАТЕЛЯ
    • Джон Донн. НА РАСПУТНОГО ЧЕЛОВЕКА
  • Сэмюел Роландс (Ок. 1573–1630). "У мужчин порокам несть числа..."
  • Джон Тейлор (1580–1653)
    • Джон Тейлор. ОТПУЩЕНИЕ ГРЕХОВ НА ТОНУЩЕМ СУДНЕ
    • Джон Тейлор. "Если хочешь заставить валлийца..."
  • Уильям Драммонд из Готорндена (1585–1649). НА ПАЛАТУ ОБЩИН
  • Роберт Геррик (1591–1674). НА СКУПОГО
  • Джаспер Мейн (1604–1672)
    • Джаспер Мейн. ЗАМЕЧАНИЕ МОЛОДОГО МУЖА СТАРОЙ И СВАРЛИВОЙ ЖЕНЕ-БОГАЧКЕ, КОТОРАЯ ПОПРЕКАЛА ЕГО БЕДНОСТЬЮ
    • Джаспер Мейн. ДИАЛОГ В ЛАВКЕ ХУДОЖНИКА
  • Джон Саклинг (1609–1642). МЕТАМОРФОЗЫ ЛЮБВИ
  • Ричард Крэшо (Ок. 1613–1649). САМСОН ДАЛИЛЕ
  • Сэмюел Батлер (1612–1680)
    • Сэмюел Батлер. "Хоть наугад стреляет Купидон..."
    • Сэмюел Батлер. "За долгий день судья устал несносно..."
    • Сэмюел Батлер. "Прожить сумеет счастливо весь век..."
    • Сэмюел Батлер. НА ОДНОГО ФИЛОСОФА
    • Сэмюел Батлер. "Ученые в наш век..."
    • Сэмюел Батлер. "..."
  • Абрахам Каули (Ок. 1618–1667). НА ОВИДИЕВУ СТРОКУ «NULLUS AMOR EST MEDICABILIS HERBIS» (По преданию, произнесено поэтом в Вестминстер-Скул)
  • Джон Драйден (1631–1700). НАДПИСЬ ПОД ПОРТРЕТОМ МИЛЬТОНА В КНИГЕ «ПОТЕРЯННЫЙ РАЙ»
  • Томас Джордан (Ок. 1612–1685). "Солдат и бог нам всех дороже..."
  • Джон Уилмот, граф Рочестер (1617–1680)
    • Джон Уилмот, граф Рочестер. ЭПИТАФИЯ, НАПИСАННАЯ НА ДВЕРЯХ В ОПОЧИВАЛЬНЮ КАРЛА II
    • Джон Уилмот, граф Рочестер. ОТВЕТ, ПРИПИСЫВАЕМЫЙ КАРЛУ II
  • Генри Олдрич (1647–1710). О ПЬЯНСТВЕ
  • Уильям Уолш (1663–1708). "Ты вечером пьешь и буянишь всегда..."
  • Мэтью Прайор (1664–1721)
    • Мэтью Прайор. ЖЕРТВА ОЖИДАНЬЯ
    • Мэтью Прайор. О ДЕНЕЖНОМ ДОЛГЕ
    • Мэтью Прайор. В ЗАЩИТУ ПОЭЗИИ
    • Мэтью Прайор. "Преопасно болен мистер Хьюго..."
    • Мэтью Прайор. НАПРАСНАЯ УГРОЗА
  • Анонимные эпиграммы в сборниках XVII века
    • НА СМЕРТЬ ДЖОНА ЛИЛБЕРНА
    • НА УЧЕНОГО МУЖА И ЕГО ЖЕНУ
    • НА ЖЕНУ МИЛЬТОНА
    • ЭПИТАФИЯ ТОМАСУ АЛЛЕНУ

XVIII век

  • Джордж Грэнвилл, лорд Лэнсдаун (1667–1735)
    • Джордж Грэнвилл, лорд Лэнсдаун. НАДПИСЬ НА МОЛИТВЕННИКЕ КЛОРИНДЫ
    • Джордж Грэнвилл, лорд Лэнсдаун. ОПАСНЫЕ СРАВНЕНИЯ
  • Джонатан Свифт (1667–1745)
    • Джонатан Свифт. НА АНОНИМНЫЕ ПРОИЗВЕДЕНИЯ
    • Джонатан Свифт. БЛОШИНЫЕ БЛОХИ
    • Джонатан Свифт. СОБОЛЕЗНОВАНИЕ ПОТОМКУ САМОУБИЙЦЫ
    • Джонатан Свифт. "Я думаю, ума достанет Грину…"
    • Джонатан Свифт. СОВЕТ МИСТЕРА КАРТИ
  • Уильям Конгрив (1670–1729). "Вот Сильвия проснулась, посмотри!.."
  • Эйбел Эванс (1679–1737). ЭПИТАФИЯ ДЖОНУ ВЭНБРУ
  • Джон Гей (1685–1732)
    • Джон Гей. ЭПИТАФИЯ САМОМУ СЕБЕ (Надпись в соборе Эльджин)
    • Джон Гей. КТО ЕСТЬ КТО
  • Александр Поп (1688–1744)
    • Александр Поп. НАДПИСЬ ДЛЯ ОШЕЙНИКА СОБАКИ ЕГО КОРОЛЕВСКОГО ВЫСОЧЕСТВА
    • Александр Поп. НА УТВЕРЖДЕНИЕ КОЛЛИ СИББЕРА В ЗВАНИИ КОРОЛЕВСКОГО ПОЭТА-ЛАУРЕАТА
    • Александр Поп. АНОНИМНАЯ ЭПИГРАММА НА КОЛЛИ СИББЕРА
    • Александр Поп. СОЧИНИТЕЛЮ ЛАТИНСКИХ ЭПИТАФИЙ РОБЕРТУ ФРЕНДУ
    • Александр Поп. ОТВЕТ БОЛЬНОГО АВТОРА НА ПИСЬМО РИЧАРДА КРОМВЕЛЯ
    • Александр Поп. "Всех удивляет красавица Флора..."
    • Александр Поп. "Из всех красавиц, что почили в бозе..."
    • Александр Поп. НАПРАСНЫЕ УСИЛИЯ
    • Александр Поп. НА НЬЮТОНА
  • Джон Сквайр (1884–1958). "Но сатана недолго ждал реванша..."
  • Сэмюел Уэсли Младший (1690–1739)
    • Сэмюел Уэсли Младший. НА ГОСУДАРСТВЕННУЮ КАЗНУ И ЕЁ СТРАЖУ
    • Сэмюел Уэсли Младший. О ПАМЯТНИКЕ ПОЭТУ БАТЛЕРУ
  • Джон Байром (1692–1763)
    • Джон Байром. ТОСТ ЗА ДВОИХ
    • Джон Байром. НА СОВРЕМЕННЫХ ГОСУДАРСТВЕННЫХ ДЕЯТЕЛЕЙ
  • Джекоб Хилдебранд (1693–1739). ПИСАТЕЛЬ
  • Роберт Додсли (1703–1764). БРАКИ ЗАКЛЮЧАЮТСЯ НА НЕБЕСАХ
  • Томас Сьюард ( 1708–1790). СПОР ГОРОДОВ О РОДИНЕ ГОМЕРА
  • Сэмюел Джонсон (1709–1784)
    • Сэмюел Джонсон. НА ГЕОРГА II И ПОЭТА-ЛАУРЕАТА КОЛЛИ СИББЕРА
    • Сэмюел Джонсон. РЕПА И ОТЕЦ
  • Ричард Грейвс (1715–1804). НАХОДЧИВЫЙ СОУТ
  • Дэвид Гаррик (1716–1799). НА АКТЕРА ДЖЕЙМСА КУИНА, заявившего, что Гаррик принес на сцену «новую религию»
  • Джон Уилкис (1727–1797). ПРИМЕРНАЯ СОБАКА
  • Оливер Голдсмит (1728–1774). ЭПИТАФИЯ ПИСАТЕЛЮ ЭДУАРДУ ПАРДОНУ, СОЧИНЕННАЯ ЭКСПРОМТОМ
  • Сэмюел Бишоп (1731–1795). НА ЛИЛУ И ЕЁ ЖЕНИХОВ
  • Исаак Биккерстаф (1735–1812). ЗАГАДОЧНАЯ ЖЕНЩИНА
  • Джон Уолкот (1738–1819). ДВА АКТЕРА
  • Джон Уолкот (?). ПИСАТЕЛЮ ДЖОНУ О'КИФУ
  • Уильям Лорт Мансель (1753–1820). ОБ ОДНОЙ СУПРУЖЕСКОЙ ПАРЕ
  • Роберт Бернс (1759–1796)
    • Роберт Бернс. МЫСЛЬ, РОЖДЕННАЯ В ТАВЕРНЕ «ГЛОБУС»
    • Роберт Бернс. НАДПИСЬ НА МОГИЛЕ ЭСКВАЙРА, КОТОРЫЙ БЫЛ ПОД БАШМАКОМ У ЖЕНЫ
    • Роберт Бернс. ЭПИТАФИЯ САМОУБИЙЦЕ
    • Роберт Бернс. ЭПИТАФИЯ БЕЗДУШНОМУ ДЕЛЬЦУ
    • Роберт Бернс. ЭПИТАФИЯ ДЖЕЙМСУ ГРИВУ, БЫВШЕМУ ВЛАДЕЛЬЦУ ШОТЛАНДСКОГО ПОМЕСТЬЯ БОГХЕД
    • Роберт Бернс. ЗНАКОМОМУ, КОТОРЫЙ ОТВЕРНУЛСЯ ПРИ ВСТРЕЧЕ С ПОЭТОМ
    • Роберт Бернс. ЭПИТАФИЯ УИЛЬЯМУ ГРЭХЕМУ, ЭСКВАЙРУ
    • Роберт Бернс. ПЕРЕВОДЧИКУ МАРЦИАЛА
    • Роберт Бернс. НАДПИСЬ НА ВОРОТАХ ФЕРМЫ ЭЛИСЛАНД, ГДЕ ЖИЛ И РАБОТАЛ БЕРНС
    • Роберт Бернс. К ПОРТРЕТУ ДУХОВНОГО ЛИЦА
    • Роберт Бернс. ЯРЛЫЧОК НА КАРЕТУ ЗНАТНОЙ ДАМЫ
    • Роберт Бернс. НАДПИСЬ НА МОГИЛЕ СЕЛЬСКОГО ВОЛОКИТЫ
    • Роберт Бернс. О ПРОИСХОЖДЕНИИ ОДНОЙ ОСОБЫ
    • Роберт Бернс. НАДГРОБНАЯ НАДПИСЬ
    • Роберт Бернс. НАДПИСЬ НА МОГИЛЕ ШКОЛЬНОГО ПЕДАНТА
    • Роберт Бернс. ПРОПОВЕДНИКУ ЛЕМИНГТОНСКОЙ ЦЕРКВИ
  • Ричард Порсон ((?)1759–1808). НА МАЛЕНЬКОГО РОСТОМ ДОКТОРА ДЖУИТА И ЕГО МАЛЕНЬКИЙ САД
  • Анонимные эпиграммы в сборниках XVIII века
    • НАДПИСЬ НА СТАРИННЫХ СОЛНЕЧНЫХ ЧАСАХ
    • ЭПИТАФИЯ ФРЕДЕРИКУ ЛУИСУ, ПРИНЦУ УЭЛЬСКОМУ
    • НА УКАЗ О БРАКАХ АВГУСТЕЙШИХ ОСОБ
    • МАЛОУТЕШИТЕЛЬНЫЙ ИТОГ
    • КТО ЗАПУСТИЛ ЯБЛОКОМ В АКТЕРА КУКА
    • НА ГЕОРГА III
    • ГЕОРГУ III
    • НА ВВЕДЕНИЕ УИЛЬЯМОМ ПИТТОМ СТАРШИМ БУМАЖНЫХ ДЕНЕГ
    • НА ВРАЧА МИДА
    • НА ЦЕПКОСТЬ ДЕРЖАЩИХСЯ ЗА КОРМИЛО ПРАВЛЕНИЯ ВИГОВ
    • НА СОБОР СВЯТОГО ПАВЛА В ЛОНДОНЕ
    • НА НЕКОЕГО РУФА
    • НАДПИСЬ НА МОГИЛЕ ГРЕНАДЕРА ХЕМПШИРСКОГО ПОЛКА, погребенного на соборном кладбище города Уинчестер
    • ПРИПИСКА, СДЕЛАННАЯ ОФИЦЕРАМИ МЕСТНОГО ГАРНИЗОНА
    • "Сей вельможа с самого рожденья..."

XIX век

  • Уильям Блейк (1757–1827)
    • Уильям Блейк. РАЗГОВОР ДУХОВНОГО ОТЦА С ПРИХОЖАНИНОМ
    • Уильям Блейк. ВОПРОС И ОТВЕТ
    • Уильям Блейк. "К восставшей Франции мошенники Европы..."
    • Уильям Блейк. ИСКАТЕЛЬНИЦЕ УСПЕХА
    • Уильям Блейк. "Пока не женимся, сказать мы не сумеем..."
    • Уильям Блейк. О БЛАГОДАРНОСТИ
    • Уильям Блейк. ЭПИТАФИЯ
    • Уильям Блейк. "Что оратору нужно?.."
    • Уильям Блейк. МОЕМУ ХУЛИТЕЛЮ
    • Уильям Блейк. "Всю жизнь любовью пламенной сгорая..."
    • Уильям Блейк. УИЛЬЯМУ ХЕЙЛИ О ДРУЖБЕ
    • Уильям Блейк. ЕМУ ЖЕ
  • Джон Хукхэм Фрир (1769–1846). НА ЗАЕМ ПАРИЖАН В ПОДДЕРЖКУ ГОТОВЯЩЕЙСЯ ВЫСАДКИ ФРАНЦУЗСКИХ ВОЙСК В АНГЛИИ
  • Сэмюел Тейлор Колридж (1772–1834)
    • Сэмюел Тейлор Колридж. "Когда заключил я в объятья подругу..."
    • Сэмюел Тейлор Колридж. О ПЕВЦАХ
  • Уолтер Сэвидж Лэндор (1775–1864)
    • Уолтер Сэвидж Лэндор. НА ЧЕТЫРЕХ ГЕОРГОВ
    • Уолтер Сэвидж Лэндор. HA TOMA И ЕГО ЖЕНУ
    • Уолтер Сэвидж Лэндор. НА УЧЕНОГО
  • Хорас Смит (1779–1849). ДИАЛОГ
  • Томас Мур (1779–1852)
    • Томас Мур. НА ВЫНУЖДЕННЫЙ ОТКАЗ ОТ ПРИГЛАШЕНИЯ НА ЗВАНЫЙ ОБЕД ИЗ-ЗА ОТСУТСТВИЯ ПАРЫ ПРИЛИЧНЫХ БРЮК
    • Томас Мур. НА КРИТИЧЕСКОЕ ЗАМЕЧАНИЕ ЛОРДА ДЖЕФФРИ
    • Томас Мур. "Вас, Хлоя, я с сегодняшнего дня..."
    • Томас Мур. НА ПОЛКОВНИКА МАК-МАГОНА, НОВОГО КАЗНАЧЕЯ ПРИНЦА УЭЛЬСКОГО
    • Томас Мур. РАЗГОВОР ОТЦА С СЫНОМ
  • Джеймс Генри Ли Хант (1784–1859). "Ах, так? Опять даешь ты мне отказ?.."
  • Джордж Гордон Байрон (1788–1824)
    • Джордж Гордон Байрон. "Мы как ослы, а мир – подобье стога..."
    • Джордж Гордон Байрон. О СЛАВЕ [Из Марциала]
    • Джордж Гордон Байрон. НА САМОУБИЙСТВО БРИТАНСКОГО МИНИСТРА КЕСТЛЬРИ
      • I
      • II
      • III
    • Джордж Гордон Байрон. НА ПОСЕЩЕНИЕ ПРИНЦЕМ-РЕГЕНТОМ КОРОЛЕВСКОГО СКЛЕПА
    • Джордж Гордон Байрон. ЭПИТАФИЯ МИНИСТРУ ПИТТУ
    • Джордж Гордон Байрон. ЭКСПРОМТ
    • Джордж Гордон Байрон. ЭПИГРАММА НА УИЛЬЯМА КОББЕТА
    • Джордж Гордон Байрон. В ДЕНЬ МОЕЙ СВАДЬБЫ
    • Джордж Гордон Байрон. НА СМЕРТЬ ПОЭТА ДЖОНА КИТСА
    • Джордж Гордон Байрон. МОЯ ЭПИТАФИЯ
  • Джон Гибсон Локхарт (1794–1854). ЭПИТАФИЯ СУДЬЕ, КОТОРЫЙ СЧИТАЛ СЕБЯ ПОЭТОМ
  • Сэмюел Уилберфорс (1805–1873). МЕЧТЫ ЖИТЕЛЯ ТИМБУКТУ
  • Уильям Мейкпис Теккерей (1811–1863)
    • Уильям Теккерей. Эпитафия Георгу II (перевод А. Васильева)
  • Уильям Джеймс Линтон (1812–1897)
    • Уильям Джеймс Линтон. НАДПИСИ К НОВЫМ ПАМЯТНИКАМ
      • 1. НА СТАТУЮ АЛЬФОНСА ДЕ ЛАМАРТИНА, ИМ САМИМ ВОЗДВИГНУТУЮ
      • 2. НА ОБЕЛИСК В ТИПОГРАФСКОМ ДВОРЕ, ПОСТАВЛЕННЫЙ В ЧЕСТЬ ПИШУЩЕЙ БРАТИИ
      • 3. НА ОБЕЛИСК В ЧЕСТЬ ЛОРДА ДЖОНА РАССЕЛА (За душу Моисея боролись между собой архангел Михаил и Сатана)
    • Уильям Джеймс Линтон. МИР И НАДЕЖДА (Девиз Кромвеля)
  • Шерли Брукс (1816–1874). НАДГРОБНАЯ НАДПИСЬ
  • Ковентри Патмор (1823–1896)
    • Ковентри Патмор. О ПОЦЕЛУЕ
    • Ковентри Патмор. О ДУРАКАХ
  • Джордж Макдональд (1824–1905). НАДПИСЬ НА КАМНЕ
  • Ричард Гарнет (1835–1906)
    • Ричард Гарнет. РАЗГОВОР О МОЛЧАЛИВОМ ДЖОНЕ
    • Ричард Гарнет. НА УЧЕНУЮ КРАСАВИЦУ
    • Ричард Гарнет. НА СКУПОГО
    • Ричард Гарнет. "Из глины мы, о Бахусова чаша..."
  • Уильям Космо Монкхауз (1840–1901). ОПАСНЫЙ НОМЕР
  • Джордж Роберт Симс (1847–1922). "Труд, отдых, снова труд, а в воскресенье..."
  • Анонимные эпиграммы в сборниках XIX века
    • НЕКОЕМУ МАРКУСУ
    • НА БОЛТУНА СИМА
    • "Поэмы ваша милость сочиняет..."
    • НА НЕОПРЯТНОСТЬ СУДЬИ ЧАРЛЗА ВЕТЕРЕЛЛА
    • НА ПОХОРОНЫ БОГАТОГО СКУПЦА
    • НА ГНЕВ ЗНАТНОГО БОГАЧА
    • "О, проклят будь, – воскликнула Камилла..."
    • НА ПОРТРЕТ ЖЕНЫ
    • НА АДВОКАТОВ И ИХ ПОДЗАЩИТНЫХ
    • ОТШЕЛЬНИК
    • "Уильям, ты? А говорят..."

XX век

  • Алфред Эдуард Хаусмен (1859–1936)
    • Алфред Эдуард Хаусмен. "В раю наш праотец Адам..."
    • Алфред Эдуард Хаусмен. ЭПИТАФИЯ
  • Редьярд Киплинг (1865–1936)
    • Редьярд Киплинг. ЭПИТАФИИ, НАПИСАННЫЕ ВО ВРЕМЯ ПЕРВОЙ МИРОВОЙ ВОЙНЫ
      • 1. УСНУВШЕМУ ЧАСОВОМУ
      • 2. АРТИЛЛЕРИСТАМ, ПОГИБШИМ ИЗ-ЗА НЕХВАТКИ СНАРЯДОВ
      • 3. НА БРАТСКОЙ МОГИЛЕ ПЕХОТИНЦЕВ
  • Кенсал Грин. ОПРАВДАНИЕ ЛЛОЙДА ДЖОРДЖА
  • Хилэр Беллок (1870–1953)
    • Хилэр Беллок. НА ВСЕОБЩИЕ ВЫБОРЫ
    • Хилэр Беллок. "Любовь мне постыла, и с рифмой разлад..."
    • Хилэр Беллок. ЗАВЕЩАНИЕ ПИСАТЕЛЯ
    • Хилэр Беллок. СОБЛАЗН
  • Уолтер де ла Map (1873–1956). ЛИТЕРАТУРНЫЕ ВОСПОМИНАНИЯ
  • Рассел Хиллард Лойнс (1874–1922). «НЕ ПРЕЗИРАЙ СОНЕТА»
  • Гарри Грэм (1875–1956)
    • Гарри Грэм. БЕДА НЕ ПРИХОДИТ ОДНА
    • Гарри Грэм. СГОРЕВШЕЕ СЕРДЦЕ
    • Гарри Грэм. КОМПЕНСАЦИЯ
    • Гарри Грэм. ПЕЧАЛЬНАЯ ИСТОРИЯ
  • Эдмунд Клерихью Бентли
    • Эдмунд Клерихью Бентли. "Король Георг, по счету третий..."
    • Эдмунд Клерихью Бентли. "Превратен Веллингтона был удел..."
  • Джордж Ростревор Гамильтон (1888–1967)
    • Джордж Ростревор Гамильтон. НА ХУДОЖНИКА-ПОРТРЕТИСТА
    • Джордж Ростревор Гамильтон. ПРОФЕССОРУ – ЛЮБИТЕЛЮ РЫБНОЙ ЛОВЛИ
  • Джон Бингем Мортон (1893–1979). ЭПИТАФИЯ
  • Эджел Рикуорд (Род. в 1898). ДУХ КОНАН-ДОЙЛЯ
  • Джастин Ричардсон (Ок. 1900–1975)
    • Джастин Ричардсон. "Жил да был в Каледонии Джон..."
    • Джастин Ричардсон. В ОБОДРЕНИЕ НЕВЕЖДАМ
  • Уистен Хью Оден (1907–1973). ЧТО ТАКОЕ «ИНТЕЛЛИГЕНТ»
  • Гордон Джеймс Бланделл (Род. в 1912). НА НЕУДАЧЛИВОГО ДИПЛОМАТА
  • Анонимные эпиграммы в сборниках XX века
    • СУПРУЖЕСКИЙ ОБМЕН ЛЮБЕЗНОСТЯМИ
    • ДВЕ ЭПИТАФИИ СУПРУЖЕСКОЙ ЧЕТЕ НА КЛАДБИЩЕ ГОРОДА БАЙДФОРД
      • 1
      • 2 (Высечено через два года после первой надписи)
    • "Чем больше денег скапливаю я..."
    • ЭПИТАФИЯ
    • ЭПИТАФИЯ НА КЛАДБИЩЕ ШОТЛАНДСКОГО ГОРОДА ФОЛКЕРК
    • «Какие ваши сто любимых книг?..»
    • "Под камнем сим спит грузный Сим..."