О Буренке, поповской корове (Перевод С. Вышеславцевой, вариант 1971 г.)

Вот быль про одного виллана.1
В день Приснодевы, утром рано,
Пошел с женой он в Божий храм.
С амвона перед службой там
Поп начал паству наставлять:
Мол, Бога надо одарять.
Чтоб не была молитва лишней;
Вознаградит вдвойне Всевышний,
Коль дар от сердца принесен.
— Жена, смекаешь? Поп умен! —
Виллан промолвил. — Ей-же-ей,
Даруй по совести своей,
И Бог добро твое умножит.
Пожалуй, пригодиться может
Корова наша в дар для Бога,
— Ведь молока дает немного
И нам не больно-то нужна.
— Ну что ж! — отозвалась жена. —
Отдать Белянку я согласна. —
И, слов не тратя понапрасну,
Едва домой прийти успев.
Виллан стопы направил в хлев;
Свою Белянку он выводит,
К попу с коровою приходит,
А поп их был большой хитрец.
Виллан с мольбой к нему; — Отец!
Примите, Богу в дар, коровку. —
И он вручил попу веревку.
Клянясь, что отдал все, что мог.
— Ты мудро поступил, дружок! —
Сказал отец Констан учтиво,
Довольный эдакой поживой. —
Ступай, твое похвально рвенье.
Другим бы столько разуменья,
И я бы насбирал тогда
С прихода целые стада!

Виллан в обратный путь идет,
А поп слуге приказ дает
Белянку к дому приучать:
Для этого ее связать
С Буренкою, своей коровой.
Что на земле паслась поповой.
Слуга Белянку и повел.
Коров связал, а сам ушел.
Пастись оставив их. И вот
Буренка книзу шею гнет —
Жует траву, хвостом махает.
Ну а Белянка ей мешает:
Веревку тянет во всю мочь —
Уходит за ограду прочь,
Ведет Буренку по лугам,
По огородам и полям,
Пока ее не притащила —
Хоть нелегко бедняжке было! —
Во двор виллана, к самой двери.
Виллан глядит, глазам не веря.
— Жена! Смотри-ка! — молвит он,
Обрадован и удивлен, —
Ведь поп наш правду говорил —
Господь вдвойне нас наградил:
С Белянкой к нам пришла Буренка.
То бишь вторая коровенка!
Чай, тесен будет хлевушок...

В моем рассказе всем урок:
Не пожалев даянья Богу,
Приобретает умный много,
А глупый терпит неудачу.
Свое добро копя да пряча.
Как видите, совсем нежданно
Две коровенки у виллана,
А поп корову потерял:
Мнил выиграть — ан проиграл.

Перевод С. Вышеславцевой

  • 1. Тот же сюжет: Русская бытовая сказка. Лениздат, 1987, стр. 37 (Попова корова)
(На сенсорных экранах страницы можно листать)