Горожанка из Орлеана
Я на сегодня вам припас
О даме и купце рассказ.
Он жил в Амьене постоянно.
А взял жену из Орлеана.
Купец был тертым калачом —
Торговцем п ростовщиком.
Всех дел знал хитрости и штуки:
Того, что попадется в руки.
Уж он не выпускал из рук!
И в город к ним приходят вдруг
Три парня-школяра. Мешки
У них не больно велики,
А сами гладкие такие, —
Видать, обжоры записные;
Те, у кого они стояли,
Хвалы вовсю им расточали.
Один, что новиднее был,
К купцу с чего-то зачастил.
Он в обхожденье был приятен.
Лицом смазлив, собою статен,
И не могла жена купца
Не заприметить молодца.
Ходил он столь охотно к ним,
Что, подозрением томим.
Купец решил застать вдвоем
Свою жену со школяром —
Лишь только бы узнать заране.
Когда и где у них свиданье.
Девица в доме там жила,
Купцу племянницей была.
Вот он зовет к себе девицу:
Наградой, мол, не поскупится,
Пусть выведает то, что может,
И обо всем ему доложит.
Школяр же — парень он упрямый!
Обхаживал так ловко даму,
Что та сдаваться начала.
Девица тут как тут была:
Подсторожив, все услыхала,
Все вынюхала, разузнала —
И ну к хозяину опять —
О сговоре их рассказать.
Сговорено ж такое было:
Явиться к даме сможет милый,
Лишь отлучится муж из дому —
Не тратя время по-пустому,
Пусть к винограднику придет
И у калитки подождет,
Пока стемнеет. Рад купец:
Он их поймает наконец!
Немедля он идет к жене
И объявляет: — Надо мне
Уехать нынче но делам.
Блюсти весь дом придется вам,
Как надлежит супруге честной.
Когда вернусь я — неизвестно.
— Что ж, с Богом! — дама говорит.
Купец же к возчикам спешит
Сказать, чтоб были те готовы
В путь выступать с зарею новой,
Уже за городом ночуя.
Подвоха мужнина не чуя,
С дружком свиданья дама ждет.
И час урочный настает.
Купец, спровадивши людей,
Сам к винограднику скорей,
А вероломная супруга
Спешит туда же встретить друга.
Калитку дама открывает,
В калитку гостя пропускает.
Любовных помыслов полна,
Кто с ней, не поняла она,
Дружка приветствует, любя...
А муж не выдает себя
И отвечает ей невнятно.
С ним в дом она идет обратно.
Свое лицо скрывает он,
Но, заглянув под капюшон,
Она супруга вмиг узнала
И план коварный разгадала:
Задумал, видно, он схитрить,
Жену в измене уличить?
Пусть! Ей не страшно ничего,
Перехитрит она его!
(Да! Жены — продувной народ,
Их Аргус не устережет!
Так повелось еще с Адама.)
— О, как я рада, — молвит дама, —
Что вас могу здесь принимать!
Я вам хочу в подарок дать
Деньжат толику небольшую,
Лишь обо всем молчать прошу я.
Теперь же, чем гулять в саду,
Я на чердак вас отведу;
Побудете вы там пока —
Ключ у меня от чердака.
А как улягутся все спать,
Я к вам приду туда опять
И в спальню проведу свою:
От глаз людских вас утаю.
— Отлично! — он ей отвечал.
Купец и не подозревал
О тайном замысле ее
(Погонщик думает свое,
Осел кумекает другое).
Теперь купцу житье плохое —
Он взаперти, сидит и ждет,
Когда она к нему придет.
Ну, а жена — обратно в сад.
Школяр уж там, свиданью рад;
Встречает дама молодца,
И нежным ласкам нет конца.
Поди, купцу пришлось похуже:
Заставила плутовка мужа
Всю ночь сидеть на чердаке!
А те вдвоем, рука в руке,
Уже в опочивальню входят.
Постель там постланной находят;
И дама друга своего.
Не опасаясь никого,
Целует жарко, обнимает...
Школяр же сразу приступает
К тому, что нам велит любовь:
Пытает силы вновь и вновь
В игре, приятнейшей из всех,
А даме — слаще нет утех!
И долго нежились на ложе
Они, в объятьях тесных лежа.
— Постойте, — молвит дама вдруг, —
Я вас покину, милый друг.
Увы, пора мне уходить,
Мне нужно челядь накормить.
А после мы в укромном месте
Отужинаем с вами вместе.
— Я к вашим, госпожа, услугам! —
И дама в зал, простившись с другом.
Идет. Все домочадцы в сборе:
Задобрить надо их... И вскоре
Обильная, как никогда.
На стол поставлена еда.
Когда же съедено все было.
Она людей не отпустила,
А задержала на сей раз,
К ним с хитрой речью обратясь.
Племянник там хозяйский был,
И тот, кто воду в дом носил,
И три служанки молодые,
И слуги, парни удалые;
Там и племянница была.
— Друзья, — хозяйка начала, —
Хочу сказать вам вот о чем:
Вы видели, что в этот дом
Школяр-красавчик все ходил:
С меня и глаз он не сводил,
К любви меня склонить желая.
Сурова долго с ним была я,
Но, увидав, что все напрасно,
Глупцу я намекнула ясно,
Что дам ему я насладиться,
Лишь только муж мой отлучится.
И вот уехал муженек,
А тот, докучный, на порог —
Небось прийти не поленился
И за обещанным явился!
Сидит он заперт... Пир горою
Я вам сегодня же устрою,
Бочонок выкачу вина,
Коль буду я отомщена.
Скорей, идите на чердак!
Отколотите парня так,
Чтоб на ногах не устоял
И наземь от побоев пал,
Чтоб навсегда был отучен
Порочить верных, честных жен!
И слуги шустрые смекают:
Вскочивши с мест, тотчас хватают
Дубинку, вертел или шест,
Тот — кочергу, тот — тяжкий пест,
А дама ключ им отдает.
Кто счел бы их удары, тот,
Ей-богу, преискусный счетчик.
— Пускай покормится молодчик,
Лишь улизнуть ему не дайте!
А вы, бесстыдник, так и знайте, —
Кричит она, — проучим вас! —
И домочадцы, разъярясь,
За горло бедного схватили
И капюшоном так сдавили,
Что тот не вымолвит и слова.
Поколотив, дубасят снова,
Удар наносят за ударом;
За мзду большую, не задаром,
Ей-6огу, лучше не сомнут!
Племянники усердно бьют
Родного дядю в грудь, с боков —
Аж пот катится с молодцов.
Но бить наскучило, однако.
Купца, как дохлую собаку,
Они на свалку волокут,
А сами пировать идут.
Вин белых, красных, всех сортов
Для них несут из погребов;
Ей-ей, по-королевски прямо
Их угостила нынче дама!
Сама ж ушла к себе в покой,
Но, видимо, не на покой —
Взяла ни рог, вино и свечи...
И длятся все услады встречи
Вплоть до зари. Дружку в подарок
Вручает дама десять марок,
Прося, — так ей велит любовь! —
Чтоб приходил скорее вновь,
Почаще быть у ней старался.
А тот, кто на земле валялся,
Меж тем очнулся и, как мог,
Приполз тихонько на порог.
Дивиться домочадцы стали,
Когда хозяина узнали:
Как с ним беда такая сталась?
— Неведомо за что досталось, —
Он простонал. — Несите в дом,
Не спрашивайте ни о чем... —
Купца все разом подхватили,
Скорей в покои потащили.
От мыслей злых освобожден,
Немало был утешен он
И даже боль забыл: жена
Супругу, стало быть, верна.
Лишь только бы здоровым быть,
Век будет он ее любить!
Купца приносят в дом. И вот
Жена его полна забот.
Настоем из целебных трав
Мученья муженька уняв,
Желает знать, что с ним такое.
— Ох, испытание большое
Пришлось пройти мне, — говорит, —
Все тело от него болит! —
Тут домочадцы хвастать стали,
Как лихо парня наказали,
Им выданного на расправу.
Недурно выпуталась, право,
Жена купца из затрудненья!
Не будет больше подозренья
К ней никогда супруг питать.
Зачем же ей любовь бросать?
С дружком и впредь водиться станет,
Коль в их края он вновь заглянет.
Перевод С. Вышеславцевой