Франсиско де Кеведо. Пример того, как все вокруг говорит о смерти

По изд.: Европейская поэзия XVII века. – М.: Худож. лит., 1977
Перевод П. Грушко

Я стены оглядел земли родной,
которые распались постепенно,
их утомила лет неспешных смена,
и доблесть их давно в поре иной.

Я в поле вышел: реки выпил зной,
сбежавшие из ледяного плена,
и жалко ропщет стадо среди тлена
в горах, чьи тени застят свет денной.

Я в дом вошел: он обветшал, бедняга,
и комната - вся в рухляди и хламе,
и посох высох, стал старей стократ,

от дряхлости совсем погнулась шпага,
и что бы я ни вопросил глазами -
все вещи лишь о смерти говорят.