Седулий Скотт. Панегирик Императору Лотарю

Лотарю Седулий посвящает несколько стихотворений, по обыкновению варьируя все те же образы.

1. О вождь пресветлый, что горишь звездой1  небесной,
Будь здрав вовеки, о блаженный вождь народов,
Всех выше чтимый, как отец нежнейший франков,
Красы и блеска образец и гордость Рима2.
5. Лотарь, о слава, облетевшая все земли,
До крайней Фулы3 восхваляемое имя.
О лик Давида4 лучезарный, отпрыск славный,
Второй Саломон5, аромат причастья мира,
О сын Сиона благолепный, первый в свете,
10. Живи и здравствуй сквозь веков коловращенье,
С поддержкой Божией управляя здесь державой,
Пускай, о Цезарь, ты заслужишь царство в небе,
Пусть ты звездою в небесах сверкаешь вечно,
Солимским80 светом наслаждаясь без предела.

  • 1. "На прибытие императора Лотаря" (PL III, 217): Вновь наш Люцифер воссиял, прекрасной Франции звезда, выше всех сверкая (ср. примеч. 80, 87).
  • 2. Ср. примеч. 83. (См. IV, 9 (видимо, отсылка ошибочна. - О. С).)
  • 3. "Крайняя Фула" (по примеру Виргилия, Марциала, Пруденция, Венанция Фортуната и др.) очень часта у каролингских поэтов (например, у Муадвина Назона, Теодульфа). "Слава, достигшая Фулы" — у Милона из монастыря св. Аманда (809-872) в "Житии св. Аманда" (PL III, 562).
  • 4. Давид и Соломон - хвалебные эпитеты, которые еще Венанций Фортунат (ум. 600) применял к франкскому королю Хариберту. Давид - академическое прозвище Карла Великого; Теодульф и Валахфрид именуют Людовика Благочестивого Давидом и Соломоном; Валахфрид — Лотаря (PL II, 421). Сам Седулий, который, по-видимому, был чужд всяких политических антипатий и ориентировался только по щедрости меценатов, титулует Соломоном также Людовика Немецкого (стихотворение XXX, 67) и Карла Лысого (особенно пространное сравнение с Соломоном в стихотворении XII). "Давид" и "Соломон" в применении к Карлу Лысому встречаются в произведениях манских ирландцев.
  • 5. Часто вместо Соломон.