Глава XXIII. Здесь описываются грузинские цари и их дела

В Грузии царь всегда называется Давид-Мелик, что [по-французски] будет царь Давид; подчинен он татарам1. В прежнее время здешние цари рождались со знаком орла на правом плече.

Грузины красивы, мужественны, отменные стрелки и бойцы в сражениях. Они христиане греческого исповедания. Волосы стригут коротко, как [католические] духовные.

Это та страна, чрез которую Александр [Македонский], идя на запад, не мог пройти, потому что дорога тут узка и опасна: с одной стороны море, а с другой – высокие горы, и верхом по ним не проехать. Между горами и морем дорога очень узка, и теснина тянется на четыре лье, несколько человек тут устоят против всего света; поэтому-то Александр и не мог здесь пройти. Он выстроил тут башню, заложил крепость, чтобы враг не прошел и не напал на него сзади; место то назвал он Железными Вратами2. В книге «Александрия»3 о том месте говорится, что тут между двух гор Александр заключил татар; то были не татары, а куманы4 и другие племена. Татар в то время не было.

Городов, городищ здесь довольно-таки; много тут шелку; выделывают здесь шелковые и золотые ткани; таких красивых нигде не увидишь. Лучшие в мире кречеты здесь водятся. Всего тут много. Народ занимается торговлею и ремеслами. Гор, ущелий, крепостей здесь много, и татары не могли подчинить эту страну вполне.

Есть здесь женский монастырь5 св. Леонарда, и творится в нем вот какое чудо: есть там большое озеро6, куда вода набирается с гор; возле стоит церковь св. Леонарда. В воде той, что с гор набирается, нет ни малой, ни большой рыбы; как настанет первый день поста и во весь пост до Святой субботы, до заутрени Пасхи, во все это время рыбы много, а в другое время рыбы нет. А море, о котором вам рассказывал и что находится у самых гор, называется Глевешелан7; в длину почти что семьсот миль; а другое море отсюда добрых двенадцать дней. Евфрат и много других рек сюда текут; а кругом со всех сторон горы и суша8. Генуэзские купцы стали плавать туда недавно; перевезли сюда свои суда9. Отсюда идет тот шелк, что зовется желл.

Рассказали вам о границах Армении к северу, теперь опишем границы на юго-восток.

  • 1. По-видимому, у Марко Поло речь идет либо о Давиде VII Улу, который правил страной в 1247–1270 гг., либо о внуке царицы Тамары Давиде Наринй, грузинском царе (1247–1293), который в 1259 г . стал во главе восстания против монголов, а после его подавления, в 1260 г ., нашел убежище в Западной Грузии (М.).
  • 2. Железные врата (Каспийские ворота) – узкий проход в Юго-Восточном Дагестане, между восточным отрогом Большого Кавказа и Каспийским морем, в районе г. Дербента.
  • 3. «Александрия» («Александриада») – греческая повесть об Александре Македонском конца II или начала III в.
  • 4. Куманы (команы), иначе кыпчаки (кипчаки) – одна из тюркских народностей, известная в русских летописях под названием половцев.
  • 5. По-видимому, мужской монастырь (И. М.).
  • 6. Этому определению соответствует оз. Севан. Легенды, подобные рассказанной здесь, повторяются о нескольких озерах. Это объясняется поднятием уровня озер вследствие таяния снегов – явление, часто совпадающее со временем поста (Б.).
  • 7. Варианты имени: Гелукелан, Желюш, Чекикелан и т. д. (И. М.).
  • 8. В некоторых рукописях здесь упомянуты реки Кура и Араке. Это позволяет уверенно считать, что речь идет именно о Каспийском море (Бакинском море в той же рукописи).
  • 9. Хотя о генуэзских путях в Каспий сохранилось мало сведений, но сообщение Марко Поло не внушает сомнения. Перевезти на Каспий свои суда генуэзцы могли только по хорошо известному (по крайней мере с Х в.) пути: Черное и Азовское море – Нижний Дон – волок – Нижняя Волга (М.).