Баллада о синьорах былых веков

Где днесь Каликст, по счету третий,
Что, папою провозглашен,
Им пробыл с полдесятилетья?
Где добрый герцог де Бурбон,
Альфонс, кем славен Арагон,
И все, кого теперь в помине
Нет меж носителей корон?
Там, где и Карл Великий ныне.

Где Скотт, чьего лица двуцветью -
Багров, как дал, был слева он -
Дивился всяк на белом свете?
Где тот Испанец, с чьих времен
Мавр к подчиненью принужден
(Смолкаю по простой причине:
Забыл я, как он наречен)?
Там, где и Карл Великий ныне.

Мы все идем к последней мете:
Тот жив, а этот погребен.
Еще один вопрос, и впредь я
Не приведу ничьих имен,
А лишь скажу, что жизнь есть сон.
Где Ланчелот, по чьей кончине
Вакантен стал богемский трон?
Там, где и Карл Великий ныне.

Где Дюгеклен, кем был спасен
Наш край от вражьего бесчинья?
Где храбрый герцог д'Алансон?
Там, где и Карл Великий ныне.

Примечания:

Каликст III - папа Римский в 1455 - 1458 гг.
Герцог де Бурбон - Карл I (1401 - 1456)
Альфонс - Альфонс V Арагонский (1401 - 1458)
Скотт - король Шотландии Иаков II (род. 1430, правил1437 - 1460), одна сторона его лица с рождения представляла собой родимое пятно
Лал - старорусское название драгоценного камня шпинели
Испанец - Иоанн (Хуан) II Кастильский (1405 - 1454), принудивший эмира Гранадского признать себя данником Кастилии
Ланчелот - Владислав V (или VI) Габсбург, Король Богемии (Чехии) в 1440-1457 гг.
Герцог д'Алансон - либо Иоанн I, либо, вероятнее, Иоанн II, сподвижник Жанны д'Арк

(На сенсорных экранах страницы можно листать)