Конрад Вюрцбургский. Повесть о любви, или повесть о сердце
Перевод Р. В. Френкель
Конрад Вюрцбургский (Konrad von Würzburg) (между 1220 и 1230, Вюрцбург – 31.8.1287, Базель), немецкий поэт. Родился в бюргерской семье; был знатоком римской литературыры и последователем Готфрида Страсбургского. Вероятно, в 1260-х гг. поселился в Базеле. В основе первого стихотворного эпоса К. В. «Рыцарь лебедя» («Der Schwanritter», 1257–58) лежит сказание о Лоэнгрине. В 1261–77 по заказу базельских патрициев К. В. создал героический эпос «Генрих фон Кемптен» («Heinrich von Kempten»), стихотворные легенды религиозного содержания «Сильвестр» («Silvester»), «Алексий» («Alexius») и «Панталеон» («Pantaleon») и др. В средние века был широко известен стихотворный эпос К. В. «Золотая кузница» («Die goldene Schmiede»), посвящённый восхвалению Девы Марии.
Автор 3 стихотворных романов. Роман-легенда «Энгельхард» («Engelhard») прославляет дружбу и верность; авантюрный роман «Партонопьер и Мелиур» («Partonopier und Meliur»), объединивший мотивы античного романа, волшебных сказок и жест, повествует о приключениях рыцаря, добивающегося руки византийской принцессы; незаконченный роман «Троянская война» («Trojanerkrieg», 1281–87) – попытка на основе различных источников (Овидий, Стаций, старофранцузский «Роман о Трое» Бенуа де Сент-Мора) объединить в единое целое различные сказания о Троянской войне. Среди других его сочинений – любовные песни, шпрухи, аллегорическое стихотворение «Жалоба искусства» («Die Klage der Kunst»). К. В. оказал влияние на поэзию мейстерзингеров, которые почитали его как одного из «двенадцати старых мастеров».1
Перевод Р. В. Френкель
Бюргер из города Вюрцбурга. Странствующий певец, поселился г. Базеле, где в 1287 г. умер вместе с семьей от эпидемии. Автор большого количества стихотворений - лирических, аллегорических и эпических (в частности, на сюжеты античного цикла о Троянской войне). Творчество Конрада Сон Вюрцбурга отличает цельность мировосприятия, в котором заметно влияние Тангейзера. Ему чуждо изображение любовных страданий, в трактовке любви ощущается умиротворенность, убежденность в гармоничности мира. Обращает на себя внимание совершенная форма его стихотворений.