Пророчества и видения

Рауль де Удан. Сон о Преисподней

Рауль де Удан. Сон о Преисподней (Raoul de Houdenc. Le Songe d’Enfer): аллегорическая поэма XIII века
Перевод аллегорической поэмы Рауля де Удана «Сон о Преисподней» (XIII в.).
Перевод со старофранцузского и комментарий: Ярослав Юрьевич Старцев

 

Книга загробных видений. Антология — СПб.: Амфора, 2006

Книга загробных видений. Антология / Сост. П. Берснева, А. Галата. СПб.: Амфора, 2006. 334 с.

Антология включает произведения мировой визионерской литературы, представленной основными религиозными традициями. Развитие жанра «загробных видений» прослежено от античности, раннего буддизма и Ветхого Завета до продолжающих ветхозаветную традицию христианства и ислама.

СОДЕРЖАНИЕ

П. Берснев, А. Галат. Зеркало видений

Видение Тнугдала

«Видение Тнугдала» является наиболее популярным произведением этого жанра по­вествовательной литературы средневековья; об этом свидетельствуют многочисленные рукописи, в которых сохранился латинский текст (свыше 50), и еще более многочислен­ные пересказы его на всех языках Европы. Написанное в середине XII в., «Видение Тну­гдала» состоит из дидактического введения (послания к аббатиссе Гисле), опущенного нами, и самого повествования, написанного простым стилем и кое-где украшенного цита­тами из евангелия и библии.

Видения

До XII в. все видения (кроме скандинавских) написаны по-латыни, а с XII в. появля­ются видения на народных языках. Наиболее законченная форма видений представлена в латинской поэзии. Жанр этот по своим истокам тесно связан с канонической и апокрифи­ческой религиозной литературой и близок по своей целенаправленности к церковной про­поведи.