Плутовской роман

Харибхадрa. ПОВЕСТЬ О ПЛУТАХ

Перевод И. Д. Серебрякова

В основу перевода положена санскритская версия памятника в издании: «Dhurtākhyāna of Haribhadra Suri», ed. by Śri Jina Vijaya Muni, Bombay, 1944.

* * *

Лукий, или осел

Повесть «Лукий, или Осел» прежде приписывалась Лукиану. По мнению многих исследователей она является сокращенной переработкой утраченного романа, автором которого Фотий (Bibl. Cod. 129) считал некоего Лукия Патрского. [К этому же источнику, как считается, восходят и знаменитые «Метаморфозы» Апулея, которые во многих местах почти дословно совпадают с «Ослом» Псевдо-Лукиана.]

По изд.: Поздняя греческая проза — М.: ГИХЛ. 1961
Перевод Б. Казанского

* * *

Античный плутовской роман — Л.: Смарт, 1991

Антология, составитель И. Е. Бабанов

Содержание:

  1. Петроний. Сатирикон (перевод Б. Ярхо, В. Амфитеатрова-Кадашева, А. Амфитеатрова)
  2. Лукиан. Лукий, или Осёл (перевод Б. Казанского)
  3. И. Е. Бабанов. Послесловие

Джакомо Казанова. Мемуары

Прославленный венецианский авантюрист, "гражданин мира", как он себя аттестовал, Джакомо Джироламо Казанова (1725--1798), чье имя сделалось нарицательным, был не только одним из интереснейших людей своей эпохи, но и ее символом, ее отражением. Перед современниками и потомками, его читателями, он представал как человек воистину разносторонний, энциклопедически образованный: поэт, прозаик, драматург, переводчик, филолог, химик, математик, историк, финансист, юрист, дипломат, музыкант.

Шарль Сорель. Правдивое комическое жизнеописание Франсиона

'Правдивое комическое жизнеописание Франсиона' французского писателя Шарля Сореля (1602-1674) - первый плутовской роман во французской литературе, открывший дорогу другим романам того же типа (например, 'Жиль Блаз' Лесажа). Ш. Сорель умело использовал форму испанского романа, наполнив ее французским содержанием. Автор запечатлел в нем живую, подлинную действительность своего времени - Францию первой четверти XVII века, в которой 'Жизнеописание Франсиона' имело невероятную популярность.

Перевод с французского Г. Ярхо, примечания А. Бондарева

С.Еремина. «Жизнь Ласарильо с Тормеса»

Повесть «Жизнь Ласарильо с Тормеса», судя по дошедшим до нас изданиям, увидела свет в 1554 году в типографиях Бургоса, Алькала-де-Энарес и Антверпена. На титульном листе ни одного из этих изданий имени автора повести не значилось. Когда был написан «Ласарильо»? Кто является создателем книги? Существовали ли какие-нибудь более ранние ее издания? Какое из трех сохранившихся можно рассматривать как editio princeps — первоначальное издание, достоверно воспроизводящее авторский текст?

Лукий, или осел

Повесть «Лукий, или Осел» прежде приписывалась Лукиану, но сейчас эта атрибуция признана ошибочной. Сюжет повести почти полностью совпадает с сюжетом фантастико-сатирического романа Апулея (II в. н.э.) «Метаморфозы», известного также под названием «Золотой осел».

Перевод Б. Казанского

* * *

По изд.: Лукиан. Сочинения, т. 2. — СПб., Алетейя, 2001

Апулей. Метаморфозы, или Золотой осел

Единственный латинский роман, дошедший до нас целиком, «Метаморфозы, или Золотой осел» Апулея (ок. 124 —?) – удивительная история любопытного Луция, питавшего неумеренную склонность к чудесному и по случайности обращенного в осла. «Золотой осел» стал провозвестником европейского плутовского романа, а Апулей – предтечей Кеведо, Рабле, Боккаччо, Сервантеса и многих других.

* * *

Жизнь Ласарильо с Тормеса, его невзгоды и злоключения

«Жизнь Ласарильо с Тормеса, его невзгоды и злоключения» (La Vida de Lazarillo de Tormes: y de sus Fortunas y Adversidades) была издана анонимно в Бургосе, Алькала-де-Энаресе и Антверпене в 1554 году. Одно из наиболее ярких сочинений литературы Возрождения. Была опубликована в самый разгар испанской Инквизиции и позже запрещена католической церковью по причине резко антиклерикального характера произведения. Небольшая повесть анонимного автора, написанная в виде письма-исповеди городского глашатая, который, достигнув благополучия, рассказывает читателю о своем прошлом.

Кристиан Рейтер. Шельмуфский

В 1694 г. в Лейпциге, в гостинице «Красный лев», произошел весьма прозаический случай, которому, по шутливому замечанию одного исследователя, немецкая литература обязана появлением выдающегося писателя: двое студентов местного университета за неуплату квартирных долгов были выброшены на улицу хозяйкой гостиницы. Так Кристиан Рейтер вступил на тернистый путь сатирика.