Клеман Маро. О розе
Clément Marot. De la rose
По изд.: Вера Якушкина. Mes exercices. Лирика ХVI-ХХ веков, 2018 (электронное)
Считалось, что Клеман Маро первым ввёл жанр сонета во французскую поэзию. Служил пажом у секретаря финансов, состоял на службе у Маргариты Наваррской. Участвовал в битве, был ранен, попал в плен. Был не раз заключен в парижскую тюрьму за еретические взгляды. Обретя свободу, назначен королевским камердинером. Бежал, вернулся в Лион, где публично отрёкся от ереси. После издания королевского эдикта против еретиков, поэт навсегда покидает Францию.
Перевод Веры Якушкиной.
* * *
Венерой созданная роза оживляет
Взгляд, чувства наполняя глубиной;
Как дама сердца, что в сей час пленяет
Рассудок мой пьянящей красотой.
Венера как-то, Адониса проверяя,
Кралась за ним в саду среди шипов,
Боса, обнажена, без рукавов,
И впился шип, что ждал, подстерегая;
Все розы белым цветом расцветали
И на одну кровь алая упала,
Прекрасной самой эта роза стала,
Вы обновили жизни скучной прозу,
От дивного лица душа моя вспылала,
Судьба преподнесла мне сладостную розу.