Вознагражденная добродетель. Китайская повесть
По изд.: Избранная библиотека арабских, турецких, китайских, англинских, французских, пастушеских, волшебных и других повестей и анекдотов, переведенных из различных иностранных книг. Том 2 - Московская сенатская типография, 1788 (Перевод Ф... Р...). VII. Вознагражденная добродетель. Китайская повесть, стр. 113
См. Хуабень
Перевод с английского Ф... Р...
В оригинале сего перевода точно уверяется, что сия повесть переведена на Английский с Китайского, но я думаю не с языка, а с письма Китайского. Ибо если бы переведена была с языка, то неотменно бы видны были здесь выражения собственные сему народу. Но поелику известно, что Китайцы пишут символически, и изображают в письме не речи, а мысли, то должно положить, что сия повесть переведена с письма Китайского на Английский язык для одной госпожи, как то в оригинале упоминается, которая желала знать свойство сочинения Китайцев в сем роде.1
- 1. Прим. переводчика