И. Ф. Богданович. Басни

По изд.: И. Ф. Богданович. Стихотворения и поэмы – Л.: Советский писатель, 1957

  • Скупой
  • Тщеславие
  • Сказка
  • Басня. «Казалось глупому ослу там не довольно...»
  • Неумеренность
  • Слух и видение
  • Журавли и Комар
  • Пчёлы и Шмель
  • Басня на пословицу: Воля со мною твоя, а по правде усадьба моя
  • Лев и Ребята

 

Притча. Скупой

Какую пользу тот в сокровищах имеет,
Кто в землю прячет их и ими не владеет?
‎Живет в провинции скупяк,
‎И хочет вечно жить дурак,
5 ‎Затем, что предки жили так.
‎По дедовскому он примеру
‎И по старинному манеру,
‎Имеет к деньгам веру,
‎Не бреет никогда усов,
10 ‎Не курчит волосов:
У прадеда его они бывали прямы,
Который прятывал всегда богатства в ямы.
Таков был дедушка, отец и сын таков.
Когда он при конце, впоследки, рот разинул,
15 ‎Едва успел сказать жене,
‎Что деньги он в земле покинул,
‎В саду, в такой-то стороне;
Но чтоб не трогать их, — и умер с тем заветом;
Жена, не тронув их, простилась после с светом.
20 ‎Вступил в наследство внук,
Но деньги те еще людских не знали рук,
По завещанью он зарыл их в землю ниже,
Как будто для того, чтоб были к черту ближе.

<1761> 

1761 г., опубл.: «Полезное увеселение», 1761, июль, № 2, стр. 15, под названием «Притча».

 

Тщеславие

Все люди исстари не чтут за правду сказки,
А ложь употреблять привыкли для прикраски.
Что слышал от людей, я сказываю то ж;
‎Коварные, сплетая ложь,
5 ‎Других обманом уязвляют.
Кто хочет, верь тому; кто хочет, хоть не верь,
‎Я сказочку начну теперь:
Коза с рождения Медведя не видала
‎И не слыхала,
10 ‎Что есть такой на свете зверь;
Но храброю себя повсюду называла,
Хотела показать геройские дела,
‎И, следственно, была
‎Смела.
15 Однако на словах, а не на деле,
Геройских дел ее не знал никто доселе;
И, по ее словам, Самсон и Геркулес
Не много перед ней поделали чудес.
«Причина ль, — говорит, — увидеться с Медведем?
20 ‎Тотчас туда поедем», —
И в доказательство пошла, не медля, в лес,
‎Пошла Коза на драку;
Так бодро Телемак не оставлял Итаку,
Так храбро Ахиллес не шел против троян,
25 Великий Александр, с победой персиян,
В толикой пышности не возвращался в стан.
Идет и говорит, чтоб дали ей дорогу.
‎Идет Коза в берлогу,
‎И приближается смотреть:
30 ‎Незнаем ей Медведь.
Увидела, что с ним лежит ее подружка,
И думала, у них великие лады, —
Пошла туда Коза, не знаючи беды.
‎Худая с ним игрушка;
35 ‎Неугомонен стал сосед,
‎Для гостьи кинул он обед;
‎А гостья в шутку то не ставит,
Что жестоко ее Медведь за горло давит.
‎Не хочет уж Коза гостить
40 И просится, чтоб быть, по-прежнему, на воле;
Клянется, что к нему ходить не станет боле,
Когда он от себя изволит отпустить.
‎Коза Медведя не обманет,
Он сделал, что она ходить к нему не станет,
45 ‎Затем, что с места уж не встанет.
Не лучше ль было бы, когда б моя Коза,
Не пяля в лес глаза,
Жила без храбрости в покое?
А смелость только быть должна в прямом герое.

<1761> 

1761 г., опубл.: «Полезное увеселение», 1761, сентябрь, № 9, стр. 79, под названием «Басня».

 

Сказка

Хотелось дьявольскому духу,
Поссорить мужа чтоб с женой.
Не могши сделать то собой,
Бес подкупил одну старуху,
5 Чтоб клеветою их смутить,
И обещал за то ей плату.
Она, обрадовавшись злату,
Не отреклась ему служить
И, следуя чертовской воле,
10 К жене на тот же день пошла,
За прялкою ее нашла;
А муж пахать поехал в поле.
«Здорова ль, кумушка, живешь? —
Старуха спрашивать так стала. —
15 Я с весточкою прибежала,
Что очень скоро ты умрешь».
Потом старуха напрямки
Жене сказала так об муже:
«Нельзя того быть, матка, хуже, —
20 Ты от его умрешь руки:
Он в кузницу ходил нарошно,
Чтоб нож себе большой сковать.
Я, право, не хочу солгать,
Мне то подслушать было можно,
25 Как он назад дорогой шел,
Тебя зарезать похвалялся,
И нож на поясе мотался.
Смотри, чтоб впрямь не заколол.
Я дам тебе траву такую:
30 Как будешь при себе держать,
То муж не станет нападать,
И отменит к тебе мысль злую.
Да только, свет мой, не забудь,
Побереги младого веку,
35 Или не сделал бы калеку.
Лишь он войдет, траву брось в грудь.
Когда б тебя я не любила,
То бы совету не дала:
Я не хочу тебе вить зла.
40 Прости, и помни, как учила».
Лукавая хрычовка та
Тотчас и к мужу побежала;
Его там на поле сыскала.
«Я бегала во все места, —
45 Старуха говорит с слезами. —
Еще ты, батюшка мой, жив!
Поди теперь домой ты с нив;
Поди, своими ты глазами
Увидишь женину любовь.
50 Она, увидевшись со мною,
Сказала мне, с надеждой тою,
Что злости буду я покров,
Как встретишься, вошед, ты с нею,
То бросит той травой в тебя,
55 Котору держит у себя,
Чтобы пошел ты в землю ею.
Тебя мне, ей-ей! батька, жаль!
И не жалеть о том не можно,
Когда б жена твоя безбожно
60 Намеренье свершила вдаль.
Вот нож тебе, возьми скорея,
Поди к жене теперь, поди,
И злость ее предупреди,
Зарежь злодейку, не жалея.
65 Увидишь правду ты мою,
Когда увидишься с женою.
А чтоб не умер ты травою,
То я тебе совет даю,
Чтоб нож вонзить ей прямо в груди.
70 А ежели не так воткнешь,
То от травы тотчас умрешь:
Так говорят все стары люди».
Мужик, сию услыша весть,
Упал тогда старухе в ноги.
75 В слезах не видит он дороги,
Спешит скоряй на лошадь сесть.
Дивится жениной он злобе,
За что б озлилась так она;
Смущеньем мысль его полна:
80 Не хочется быть рано в гробе.
Приехал только лишь домой,
Жена тотчас его встречает
И мниму злость предупреждает:
В грудь бросила ему травой.
85 Мужик взбесился, зря то ясно,
Что хочет уморить жена.
«Постой, — вскричал, — уж злость видна,
Узнав, как с мужем ты согласна.
Не думай, чтоб свершила зло:
90 Умри, коль смерти мне желаешь;
Сама себя теперь караешь,
Тебе злодейство то дало».
Сказав то, вынул нож ужасной,
Вонзил жене невинной в грудь.
95 «Что муж тебе я, ты забудь,
Коль мне не хочешь быть подвластной.
Умри, проклятая душа,
Коль мужа умертвить хотела,
Себя ты тем не пожалела».
100 Жена тогда, едва дыша,
Сказала мужу, умирая,
Что смерть приемлет без вины
И что старухой смущены:
«Она, безбожница, нас злая
105 С тобою разлучила ввек».
Узнал и муж тогда старуху,
Но уж жена лишилась духу.
Жалел, что жизнь ее пресек.
Но мужнее тогда жаленье,
110 Хотя и каялся в вине,
Уж поздно было о жене,
И невозвратно то лишенье.
А ту хрычовку сатана,
За женину ножом утрату,
115 Во аде наградил в заплату,
Чтоб вечно мучилась она.
Читатель! сказку ты читая,
Жалей о тех, жалей со мной,
Которы гибнут клеветой,
120 Безвинно жизнь оканчивая.
Найдем и много мы старух,
Которых злость развраты множит,
Чего и дьявол сам не может,
Чтобы поссорить в дружбе двух.
125 Клеветники — у чорта сети,
Которыми он ловит тех,
Что, кроме истины, утех
Неправдой не хотят имети.

<1761> 

1761 г., опубл.: «Полезное увеселение», 1761, март, № 11

 

Басня

Казалось глупому ослу там не довольно
Кормиться на лугу, хозяин где гонял.
То было у реки: осел не пожелал
Есть каждый день одно, и поплыл самовольно
5 На тот чрез воду край, — казалось там трава
Приятнее ему. Хозяин с криком стонет,
‎В реке осел что тонет.
‎Но втуне были те слова,
‎Осел тогда был на средине,
10 ‎Река
‎Была топка,
Не смогши дале плыть, осел увяз там в тине.
‎Осел и корму был не рад:
‎Пришло ему там тошно,
15 ‎Что ни вперед ни взад
‎Поплыть ему не можно.
‎Он сам тому виною,
‎Что в тине должен умирать.
Не удалось ему насытиться травою,
20 ‎Ни кожи мужику с него содрать.
‎Познай моих, читатель, силу слов.
Великие стада найдешь таких ослов,
‎Противясь что судьбине,
Излишнего хотят, своим несыты всем;
25 ‎Но вовсе погибают тем,
‎Осел как глупый в тине.

<1761> 

1761 г., опубл.: «Полезное увеселение», 1761, март, № 11

 

Неумеренность

Всяк ищет лучшего, на том основан свет;
И нужен иногда к терпенью нам совет.
В Сибире холодно, в Китае больше преют,
‎И люди то сносить умеют.
5 Но, Муза, далеко меня ты занесла:
В Китае побывать, и побывать в Сибире
Подале, нежели отсюда в Кашире,
И надобно туда дорогам быть по шире.
Поближе я найду в пример такой Осла.
10 ‎Мужик, пастушья ремесла,
‎Гонял на корм сию скотину,
‎И выбрал лучшую долину.
Долина у реки, трава была густа,
И близки от двора хозяйского места;
15 На что же далеко носить ему дубину?
‎А на другом краю реки
‎Паслись Быки
‎У пастуха Луки;
‎Казалося, туда пути не далеки.
20 ‎Их кормом мой Осел прельстился:
‎Прискучило ему давно
‎Есть каждой день одно,
И переправиться однажды покусился,
‎К Быкам пустился,
25 ‎Да та беда,
‎Что не было туда
‎Сухой дороги.
А надлежало плыть; в болоте вязнут ноги.
‎Река
30 ‎Была топка.
‎Кричит пастух и стонет,
‎Увидя, что Осел в болоте тонет.
Он мнил, что глупую скотину воплем тронет;
‎Однако мой Осел
35 ‎На крик пастуший не смотрел.
‎И на средине
‎Увяз по горло в тине.
‎Осел
‎В болоте сел;
40 ‎Раздумал ехать в гости,
‎И был бы рад
‎Отправиться назад;
‎Но порывался он хотя сто крат,
Хотя пастух в него метал каменья в злости,
45 ‎Отчаян был его возврат.
К чему представлен здесь Осел, увязший в тине?
‎Легко поймешь, читатель, силу слов:
Великие стада найдешь таких Ослов,
Которые, своей противяся судьбине,
50 ‎Пускаются в опасный путь,
‎Дабы сыскать там что-нибудь,
И часто на пути принуждены тонуть.

<1773> 

1773 г., опубл.: «Лира, или Собрание разных в стихах сочинений и переводов некоторого муз любителя». СПб., 1773

 

Слух и видение

‎Сатир в своей пещере,
‎Желая вещи знать по вере,
‎У всех летучих вопросил:
‎«Зачем пчела везде летает?»
5 ‎Кузнечик доносил,
Что он не в дальности от улья обитает
И что к Кузнечику Пчела гудеть летает.
Спросил у Саранчи: в ответ из-за плеча,
‎Шепча,
10 ‎Сказала саранча,
Что так, как и она, Пчела гулять летает.
Спросил у Бабочки: летает на цветы
‎И машет там крылами.
Спросил у Воробья: летает на кусты,
15 ‎Порхать между ветвями.
И каждый, наконец, как чувствовал иль знал,
‎По-своему сказал.
Сатир, подумавши, ко улью сам явился.
Из уст самой Пчелы вопрос тогда решился:
20 Ты видишь улей сам; ответ найдешь внутри,
‎Приди да посмотри.

<1783> 

1783 г., опубл.: «Собеседник любителей российского слова», 1783, ч. 5

 

Журавли и Комар

‎В пути под облаками
‎Летели Журавли;
‎Внизу, вблизи земли,
Своим путем летит Комар над муравами.
5 ‎«Комар, Комар летит,
‎Комар, Комар жужжит,
‎Как будто равен с нами!» —
‎Вскричали Журавли.
Но что Комар в ответ жужжит над муравами?
10 ‎«Мой путь вблизи земли,
‎Ваш путь под небесами;
Летаю и жужу не для досады вам,
Не трогайте меня своими вы носами;
А мой комарий нос не вреден Журавлям».

<1783> 

1783 г., опубл.: «Собеседник любителей российского слова», 1783, ч. 2

 

Пчёлы и Шмель

Пчелино общество, с тех пор как создан свет,
Житейских должностей всегда примером было,
‎Всегда союз любило,
‎Всегда носило мед.
5 Вблизи каких-то Пчел пчелиный подражатель,
‎Знакомец иль приятель,
Устроивши в земле конурку и постель,
‎Работал также Шмель.
Куда летит Пчела, туда и Шмель летает,
10 ‎И также мед таскает.
‎Хорош такой сосед,
‎Который носит мед;
И Пчелы, чтоб завесть с соседом хлебосольство,
Судили нарядить нарочное посольство,
15 ‎Шмеля просить,
‎Чтоб вместе жить
‎И вместе мед носить.
К Шмелю от матки Пчел явились депутаты:
«Послушай, — говорят, — поди ты к нам в дупло,
20 ‎У нас просторно и тепло.
Мы будем завсегда твои друзья и браты,
И возьмем всех Шмелей к себе из подземель». —
‎«Я род пчелиный почитаю,
‎И вашу добродетель знаю, —
25 ‎Ответствовал им Шмель. —
Но в вашем обществе живут нередко Трутни,
Которые творят и шалости и плутни;
‎Их плутни разбирать,
‎Так время потерять.
30 ‎Я знаю цену службы
‎И всей пчелиной дружбы:
Хотя же у себя тружуся я един,
Но в доме я моем свободный господин».

<1783> 

1783 г., опубл.: «Собеседник любителей российского слова», 1783, ч. 1

 

Басня на пословицу: 

Воля со мною твоя, а по правде усадьба моя

‎Какой-то добрый сад —
Не ведаю, каким случаем, — нажил славу,
‎Что есть в саду под грушей клад,
‎И многие твердят
5 ‎То вправду иль в забаву.
Другие требуют доводов и примет,
‎Без коих верной правды нет.
‎Родился спор в народе,
‎И каждый, в мысленной свободе,
10 ‎За спором бился об заклад,
‎Что есть иль нет под грушей клад.
‎Чтоб в споре успокоить души,
‎В саду искоренить потребно было груши,
‎Без дела, невпопад.
15 Но сад хозяину и груши нужны были;
Хозяин вспомнил то, что спорщики забыли:
«Я с вами, — им сказал, — не бился об заклад;
Представлю только вам, что мне мой нужен сад».

<1783> 

1783 г., опубл.: «Собеседник любителей российского слова», 1783, ч. 6

 

Лев и Ребята

‎Ребята на лугу играли,
Шары себе катали.
Пришел к игрушкам Лев,
Пришел, и тут же сев,
5 Здорово им, как братам,
Он, лапу приподняв,
Вещает так ребятам:
«Давай катать шары; кто выйграет, тот прав».
Ребята Льву в ответ: «Мы свой храним устав.
Мы лапу львиную высоко почитаем,
10 Но родом, из веков, со Львами не играем».

<1783> 

1783 г., опубл.: «Собеседник любителей российского слова», 1783, ч. 5